2009-06-10 05:32:28 -07:00
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: moon.HEAD\n"
|
2009-07-17 04:29:54 -07:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
|
2009-06-10 05:32:28 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 00:16+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
2009-07-17 04:29:54 -07:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2009-06-10 05:32:28 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:101
|
|
|
|
msgid "Moon Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Налаштування місяця"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:157
|
|
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
|
|
msgstr "Налаштування екрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:158
|
|
|
|
msgid "Animated Clouds"
|
|
|
|
msgstr "Змінні хмари"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:162
|
|
|
|
msgid "Moon Phase Value"
|
|
|
|
msgstr "Значення фази місяця"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:164
|
|
|
|
msgid "Show always"
|
|
|
|
msgstr "Показувати завжди"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:166
|
|
|
|
msgid "Show on mouse over"
|
|
|
|
msgstr "Показувати лише при підведенні курсора"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:168
|
|
|
|
msgid "Never show"
|
|
|
|
msgstr "Ніколи не показувати"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:172
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Опис"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:175
|
|
|
|
msgid "Numerical"
|
|
|
|
msgstr "Цифровий"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:207
|
|
|
|
msgid "Moon"
|
|
|
|
msgstr "Місяць"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:247
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Налаштування"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:491
|
|
|
|
msgid "New Moon"
|
|
|
|
msgstr "Новий місяць"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:493
|
|
|
|
msgid "Waxing Crescent"
|
|
|
|
msgstr "Збільшення півмісяця"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:495
|
|
|
|
msgid "First Quarter"
|
|
|
|
msgstr "Перша чверть"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:497
|
|
|
|
msgid "Waxing Gibbous"
|
|
|
|
msgstr "Збільшення опуклості"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:499
|
|
|
|
msgid "Full Moon"
|
|
|
|
msgstr "Повний місяць"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:501
|
|
|
|
msgid "Waning Gibbous"
|
|
|
|
msgstr "Ущербування опуклості"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:503
|
|
|
|
msgid "Last Quarter"
|
|
|
|
msgstr "Остання чверть"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:505
|
|
|
|
msgid "Waning Crescent"
|
|
|
|
msgstr "Ущербування півмісяця"
|