2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
# Dutch translation for enlightenment
|
|
|
|
# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:50+0100\n"
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:29+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
"Language: nl\n"
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:52
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Config init failed"
|
|
|
|
msgstr "Configuratie initiatie mislukt !"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:53
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Parser init failed"
|
|
|
|
msgstr "Parser initiatie mislukt"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:54
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Feeds init failed"
|
|
|
|
msgstr "Feeds initiatie mislukt"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:55
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Viewer init failed"
|
|
|
|
msgstr "Viewer initiatie mislukt"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:56
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Popup subsystem init failed"
|
|
|
|
msgstr "Popup subsysteem initiatie mislukt"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:219
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
|
msgstr "Nieuws"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config.c:100
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
|
|
|
|
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
|
|
|
|
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<hilight>News module: Configuratie geupdate</hilight><br><br>Jouw "
|
|
|
|
"configuratie van News Module<br>is geupdate<br>Jouw instellingen werden "
|
|
|
|
"verwijderd<br>Sorry voor het ongemak<br><br>(%d -> %d)"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config.c:112
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
|
|
|
|
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
|
|
|
|
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<hilight>News module: Configuratie gedowngrade</hilight><br><br>Jouw "
|
|
|
|
"configuratie van News Module<br>is gedowngrade<br>Jouw instellingen werden "
|
|
|
|
"verwijderd<br>Sorry voor het ongemak<br><br>(%d -> %d)"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:90
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Main Configuration"
|
|
|
|
msgstr "News Hoofdconfiguratie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:190 src/news_config_dialog.c:228
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:156
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Feeds"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:236
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
|
|
|
|
msgstr "Sorteer lijst bij naam (Schakel Verplaats actie uit)"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:197 src/news_config_dialog.c:305
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Viewer"
|
|
|
|
msgstr "Nieuws Viewer"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:199
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Font size"
|
|
|
|
msgstr "Lettergrootte"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:202 src/news_config_dialog.c:316
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:205
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Font color"
|
|
|
|
msgstr "Kleur lettertype"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:230 src/news_config_dialog.c:270
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:290
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Timer"
|
|
|
|
msgstr "Timer"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:232
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f min"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f min"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:241
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Browser"
|
|
|
|
msgstr "Browser"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:243
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
|
|
|
|
msgstr "Gebruikt xdg-open script, van freedesktop.org"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:248
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Popup On News"
|
|
|
|
msgstr "Popup bij Nieuws"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:251
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr "Nooit"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:257
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Only on urgent feeds"
|
|
|
|
msgstr "Enkel bij dringende feeds"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:263
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "On all feeds"
|
|
|
|
msgstr "Bij alle feeds"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:272 src/news_config_dialog.c:292
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f s"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f s"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:280
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Popup On Warning / Error"
|
|
|
|
msgstr "Popup bij Waarschuwing / Fout"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:285
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Show on timeout ?"
|
|
|
|
msgstr "Weergeven na timeout ?"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:307
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Unread feeds first"
|
|
|
|
msgstr "Ongelezen feeds eerst"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:309
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Unread articles first"
|
|
|
|
msgstr "Ongelezen artikels eerst"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:311
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Sort articles by date"
|
|
|
|
msgstr "Sorteer artikels bij datum"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:314
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "Lettertype"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:324
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Font Shadow"
|
|
|
|
msgstr "Lettertype Schaduw"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:336
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Proxy"
|
|
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:338
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
msgstr "Inschakelen"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:340
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:344
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
msgstr "Poort"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:50
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Category Configuration"
|
|
|
|
msgstr "News categorie configuratie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:135
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Icoon"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Select an Icon"
|
|
|
|
msgstr "Selecteer een Icoon"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
|
|
|
|
msgstr "Je moet eerst <hilight>een categorie aanmaken</hilight>"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:77
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Feed Configuration"
|
|
|
|
msgstr "News Feed configuratie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:329
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Basic informations"
|
|
|
|
msgstr "Basisinformatie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:345
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Name :"
|
|
|
|
msgstr "Naam :"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:349
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Feed url :"
|
|
|
|
msgstr "Feed url :"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:353
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Mark as important feed"
|
|
|
|
msgstr "Markeer als belangrijke feed"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:358
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "Categorie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:391
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Advanced informations"
|
|
|
|
msgstr "Geavanceerde informatie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Home url"
|
|
|
|
msgstr "Home url"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:405
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Server informations"
|
|
|
|
msgstr "Server informatie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:407
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
|
|
|
|
msgstr "Server toestaan om informatie door jou ingegeven te overschrijven?"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Feeds Configuration"
|
|
|
|
msgstr "News Feeds configuratie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
msgstr "Categorieën"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
msgstr "Configureren"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
msgstr "Talen"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Alles"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
msgstr "Selecteren"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Empty the lists"
|
|
|
|
msgstr "Lijst leegmaken"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Restore default lists"
|
|
|
|
msgstr "Standaardlijst herstellen"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
|
|
|
|
"<hilight>remove them first</hilight>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Er zijn <hilight>feeds</hilight> in deze categorie.<br>Je met deze "
|
|
|
|
"<hilight>eerst verwijderen</hilight>"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Module - Are you sure ?"
|
|
|
|
msgstr "News Module - Ben je zeker?"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:40
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Gadget Configuration"
|
|
|
|
msgstr "News Gadget configuratie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:104
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "View Mode"
|
|
|
|
msgstr "Weergavemodus"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:107
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Show one icon for all feeds"
|
|
|
|
msgstr "Geef één icoon voor alle feeds weer"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:109
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Show all feeds"
|
|
|
|
msgstr "Alle feeds weergeven"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:111
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Show unread feeds"
|
|
|
|
msgstr "Ongelezen feeds weergeven"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:113
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Show all feeds marked as important"
|
|
|
|
msgstr "Geef alle feeds weer die gemarkeerd zijn als belangrijk"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:115
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Show unread feeds marked as important"
|
|
|
|
msgstr "Geef ongelezen feeds weer die gemarkeerd zijn als belangrijk"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:120
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Feed open in"
|
|
|
|
msgstr "Open feed in"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:123
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "the feed viewer"
|
|
|
|
msgstr "de feed viewer"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:125
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "my favorite browser"
|
|
|
|
msgstr "mijn favoriete browser"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:127
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Browser opens home url"
|
|
|
|
msgstr "Browser opent home url"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:129
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "instead of feed url"
|
|
|
|
msgstr "in plaats van de feed url"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:136
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Apply this to all News gadgets"
|
|
|
|
msgstr "Dit toepassen op alle News gadgets"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Gadget Content Configuration"
|
|
|
|
msgstr "News Gadget inhoud configuratie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Avalaible Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Beschikbare feeds"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Add this Feed"
|
|
|
|
msgstr "Deze feed toevoegen"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Selected Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Geselecteerde feeds"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Remove this Feed"
|
|
|
|
msgstr "Verwijder deze feed"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Feeds Language Configuration"
|
|
|
|
msgstr "News Feed Taal configuratie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Welcome to News Module !"
|
|
|
|
msgstr "Welkom bij de News Module !"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Please select the languages that you are able to read"
|
|
|
|
msgstr "Selecteer aub de talen die je kan lezen"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_feed.c:291
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
|
|
|
|
msgstr "de <hilight>naam</hilight> die je ingaf is incorrect"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_feed.c:296
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
|
|
|
|
msgstr "De nood een <hilight>categorie te selecteren</hilight>."
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_feed.c:302
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
|
|
|
|
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
|
|
|
|
"the same name<br>in one category."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Een feed met de <hilight>naam</hilight> %s <hilight>bestaat reeds</"
|
|
|
|
"hilight><br>in de %s categorie<br><br>Het is niet mogelijk om een feed te "
|
|
|
|
"hebben met dezelfde naam<br>in eenzelfde categorie."
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_feed.c:311
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
|
|
|
|
msgstr "Je moet een <hilight>taal</hilight> selecteren."
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_feed.c:318
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
|
|
|
|
msgstr "De <hilight>url</hilight> die je hebt opgegeven is niet correct"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_feed.c:880
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
|
|
|
|
msgstr "Je moet een <hilight>naam</hilight> ingeven !"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_feed.c:888
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
|
|
|
|
"hilight><br>by another category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De <hilight>naam</hilight> die je hebt ingegeven is <hilight>reeds gebruikt</"
|
|
|
|
"hilight><br>door een andere categorie"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_menu.c:129
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Set all as read"
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_menu.c:135
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_menu.c:141
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Gadget Contents"
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgstr "Configureer gadgets inhoud"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_menu.c:151
|
|
|
|
msgid "Gadget"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_menu.c:161
|
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_menu.c:166
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_utils.h:13
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
|
|
|
|
msgstr "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_utils.h:20
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Module"
|
|
|
|
msgstr "News Module"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_utils.h:27
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "News Module Error"
|
|
|
|
msgstr "News Module Fout"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_viewer.c:372
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Feeds in this gadget"
|
|
|
|
msgstr "Feeds in deze gadget"
|
|
|
|
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
#: src/news_viewer.c:438
|
2009-08-28 01:34:45 -07:00
|
|
|
msgid "Articles in selected feed"
|
|
|
|
msgstr "Artikels in geselecteerde feed"
|
2011-02-16 13:51:17 -08:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure this feed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Configureer deze feed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update all feeds"
|
|
|
|
#~ msgstr "Update alle feeds"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure gadget"
|
|
|
|
#~ msgstr "Configureer gadgets"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Main Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hoofdconfiguratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Feeds Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Feeds Configuratie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Configuratie"
|