enlightenment-module-news/po/tr.po

491 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Turkish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Ayarlar başlatılamadı"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Ayrıştırıcı başlatılamadı"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Beslemeler başlatılamadı"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Görüntüleyici başlatılamadı"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Uyarı görüntüleme altsistemi başlatılamadı"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Haberler"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config.c:100
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Haberler modülü : Yapılandırma "
"yükseltildi</hilight><br><br>Haberler modülü "
"yapılandırması<br>yükseltildi<br>Özel ayarlarınız silindi<br>Bu durumdan "
"dolayı üzgünüz.<br><br>(%d -> %d)"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config.c:112
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Haberler modülü : Yapılandırma sürümü "
"düşürüldü</hilight><br><br>Haberler modülü yapılandırması<br>sürümü "
"düşürüldü<br>Özel ayarlarınız silindi<br>Bu durumdan dolayı "
"üzgünüz.<br><br>(%d -> %d)"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Haberler Ana Yapılandırması"
#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:230
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153
msgid "Feeds"
msgstr "Beslemeler"
#: src/news_config_dialog.c:194 src/news_config_dialog.c:238
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "İsime göre sırala (Taşıma eylemi pasif)"
#: src/news_config_dialog.c:199 src/news_config_dialog.c:307
#: src/news_viewer.c:307
msgid "News Viewer"
msgstr "Haber görüntüleyici"
#: src/news_config_dialog.c:201
msgid "Font size"
msgstr "Yazıtipi boyutu"
#: src/news_config_dialog.c:204 src/news_config_dialog.c:318
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/news_config_dialog.c:207
msgid "Font color"
msgstr "Yazıtipi rengi"
#: src/news_config_dialog.c:232 src/news_config_dialog.c:272
#: src/news_config_dialog.c:292
msgid "Timer"
msgstr "Zamanlayıcı"
#: src/news_config_dialog.c:234
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f dk"
#: src/news_config_dialog.c:243
msgid "Browser"
msgstr "Tarayıcı"
#: src/news_config_dialog.c:245
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Freedesktop.org'un xdg-open betiğini kullanır"
#: src/news_config_dialog.c:250
msgid "Popup On News"
msgstr "Yeni haberlerde uyarı görüntüle"
#: src/news_config_dialog.c:253
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
#: src/news_config_dialog.c:259
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Sadece acil beslemelerde"
#: src/news_config_dialog.c:265
msgid "On all feeds"
msgstr "Bütün beslemelerde"
#: src/news_config_dialog.c:274 src/news_config_dialog.c:294
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
#: src/news_config_dialog.c:282
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Hata ve ikaz durumunda uyarı görüntüle"
#: src/news_config_dialog.c:287
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Zaman aşımında görünecek mi?"
#: src/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Önce okunmamış beslemeler"
#: src/news_config_dialog.c:311
msgid "Unread articles first"
msgstr "Önce okunmamış başlıklar"
#: src/news_config_dialog.c:313
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Başlıkları tarihe göre sırala"
#: src/news_config_dialog.c:316
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: src/news_config_dialog.c:326
msgid "Font Shadow"
msgstr "Yazıtipi gölgesi"
#: src/news_config_dialog.c:338
msgid "Proxy"
msgstr "Vekil Sunucu"
#: src/news_config_dialog.c:340
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: src/news_config_dialog.c:342
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
#: src/news_config_dialog.c:346
msgid "Port"
msgstr "Bağlantı Noktası"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Haber Kategorileri Yapılandırması"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "İsim"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543
msgid "Select an Icon"
msgstr "Bir simge seçin"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Öncelikle <hilight>bir kategori oluşturmanız</hilight> gerekiyor"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Haber Beslemeleri Yapılandırması"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Temel bilgiler"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "İsim :"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "Besleme adresi:"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Önemli besleme olarak işaretle"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Dil"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Gelişmiş bilgiler"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Tanımlama"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "Ana sayfa adresi"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Sunucu bilgileri"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr ""
"Sunucunun sizin girdiğiniz bilgilerin üzerine yazmasına izin veriyor musunuz?"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Haber Beslemeleri Yapılandırması"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:301 src/news_config_dialog_feeds.c:375
#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:304 src/news_config_dialog_feeds.c:378
#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Tümü"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Seç"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Listeyi boşalt"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Öntanımlı listeyi geri getir"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
"Bu kategori içinde <hilight>beslemeler</hilight> "
"mevcut.<br><hilight>Öncelikle bunları kaldırmalısınız.</hilight>"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Haberler Modülü - Emin misiniz?"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Haberler Aracı Yapılandırması"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Görünüm Kipi"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Tüm beslemeler için bir simge göster"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Tüm beslemeleri göster"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Okunmamış beslemeleri göster"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Önemli olarak işaretlenmiş beslemeleri göster"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Önemli olarak işaretlenmiş okunmamış beslemeleri göster"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Besleme şunda açılacak"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "Besleme görüntüleyici"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "Favori Tarayıcı"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "Tarayıcı ana sayfayı açar"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "besleme adresi yerine"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Bunu tüm haber araçlarına uygula"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Haber Aracı İçerik Yapılandırması"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Available Feeds"
msgstr "Kullanılabilir Beslemeler"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Bu beslemeyi ekle"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Seçilmiş Beslemeler"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Bu beslemeyi kaldır"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Haber Beslemeleri Dil Yapılandırması"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Haberler Modülüne Hoşgeldiniz !"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Lütfen okuyabildiğiniz dilleri seçin"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "Girdiğiniz <hilight>isim</hilight> geçerli değil"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "<hilight>Bir kategori seçmelisiniz.</hilight>."
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already "
"exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds "
"with the same name<br>in one category."
msgstr ""
"%s <hilight>isminde</hilight> bir besleme <hilight>zaten "
"mevcut</hilight><br>%s Kategorisinde.<br><br>Bir kategoride aynı isimde "
"beslemeler<br>mümkün değildir."
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "<hilight>Bir dil seçmelisiniz</hilight>."
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "Belirttiğiniz <hilight>adres</hilight> geçerli değil."
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Bir <hilight>isim</hilight> girmelisiniz!"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:888
msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already "
"used</hilight><br>by another category"
msgstr ""
"Girdiğiniz <hilight>isim</hilight> başka bir kategoride <hilight>zaten "
"kullanılmış</hilight><br>"
#: src/news_menu.c:131
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Set all as read"
msgstr "Hepsini okunmuş yap"
#: src/news_menu.c:137 src/news_viewer.c:380
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: src/news_menu.c:148
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Gadget"
msgstr "Araç"
#: src/news_menu.c:158
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Main"
msgstr "Ana"
#: src/news_menu.c:163
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/news_menu.c:168
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Araç İçeriği"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Haberler Modülü DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Haberler Modülü"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Haberler Modülü Hatası"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Bu araçtaki beslemeler"
#: src/news_viewer.c:388
msgid "Set as read"
msgstr "Okunmuş yap"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Seçilmiş beslemedeki başlıklar"