502 lines
14 KiB
Plaintext
502 lines
14 KiB
Plaintext
# Spanish translation for news
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
# Francisco Perez Lopez, 2008.
|
|
# Paco Molinero <paco@byasl.com>, 2009.
|
|
# DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>,2009.
|
|
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: news\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 13:20+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:35+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
|
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:52
|
|
msgid "Config init failed"
|
|
msgstr "¡Ha fallado la inicialización de configuración!"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:53
|
|
msgid "Parser init failed"
|
|
msgstr "Falló la inicialización del analizador"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:54
|
|
msgid "Feeds init failed"
|
|
msgstr "Falló la inicialización de los canales"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:55
|
|
msgid "Viewer init failed"
|
|
msgstr "Fallón la inicialización del visor"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:56
|
|
msgid "Popup subsystem init failed"
|
|
msgstr "Falló la inicialización del subsistema de emergentes"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:219
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "News"
|
|
|
|
#: src/news_config.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
|
msgstr "<hilight>Módulo de noticias: actualización de configuración</hilight><br><br>La configuración del módulo News<br>fue actualizada<br>Sus preferencias fueron eliminadas.<br>Disculpe las molestias<br><br>(%d -> %d)"
|
|
|
|
#: src/news_config.c:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
|
msgstr "<hilight>Módulo de noticias: configuración revertida</hilight><br><br>Su configuración del módulo de noticias<br>ha sido revertida<br>Sus preferencias se han eliminado<br>Disculpe las molestias<br><br>(%d ->%d)"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:90
|
|
msgid "News Main Configuration"
|
|
msgstr "Configuración principal de noticia"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:190
|
|
#: src/news_config_dialog.c:228
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358
|
|
#: src/news_menu.c:153
|
|
msgid "Feeds"
|
|
msgstr "Canales de noticias"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:192
|
|
#: src/news_config_dialog.c:236
|
|
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
|
|
msgstr "Organizar listas por nombre (deshabilitar Mover)"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:197
|
|
#: src/news_config_dialog.c:305
|
|
#: src/news_viewer.c:307
|
|
msgid "News Viewer"
|
|
msgstr "Visor de noticias"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:199
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Tamaño del tipo de letra"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:202
|
|
#: src/news_config_dialog.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f"
|
|
msgstr "%1.0f"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:205
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Color del tipo de letra"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:230
|
|
#: src/news_config_dialog.c:270
|
|
#: src/news_config_dialog.c:290
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr "Temporizador"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f min"
|
|
msgstr "%1.0f min"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:241
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr "Navegador"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:243
|
|
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
|
|
msgstr "Usar script xdg-open, de freedesktop.org"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:248
|
|
msgid "Popup On News"
|
|
msgstr "Mostrar emergentes en noticias"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:251
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:257
|
|
msgid "Only on urgent feeds"
|
|
msgstr "Sólo en canales urgentes"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:263
|
|
msgid "On all feeds"
|
|
msgstr "Sobre todos los canales"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:272
|
|
#: src/news_config_dialog.c:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f s"
|
|
msgstr "%1.0f s"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:280
|
|
msgid "Popup On Warning / Error"
|
|
msgstr "Mostrar emergentes en avisos/errores"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:285
|
|
msgid "Show on timeout ?"
|
|
msgstr "¿Mostrar al vencer tiempo?"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:307
|
|
msgid "Unread feeds first"
|
|
msgstr "Primero los canales sin leer"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:309
|
|
msgid "Unread articles first"
|
|
msgstr "Primero los artículos no leídos"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:311
|
|
msgid "Sort articles by date"
|
|
msgstr "Ordenar artículos por fecha"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:314
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Tipografía"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:324
|
|
msgid "Font Shadow"
|
|
msgstr "Sombra del texto"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:336
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:338
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Habilitar"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:340
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog.c:344
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:50
|
|
msgid "News Category Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de categorías de noticias"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:135
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icono"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:145
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:410
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:203
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:543
|
|
msgid "Select an Icon"
|
|
msgstr "Seleccionar un icono"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:228
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:568
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_category.c:229
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:569
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
|
|
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
|
|
msgstr "Primero necesita <hilight>crear una categoría</hilight>"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:77
|
|
msgid "News Feed Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de canal de noticias"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:329
|
|
msgid "Basic informations"
|
|
msgstr "Información básica"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:345
|
|
msgid "Name :"
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:349
|
|
msgid "Feed url :"
|
|
msgstr "URL del canal:"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:353
|
|
msgid "Mark as important feed"
|
|
msgstr "Marcar como canal importante"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:358
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:368
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:412
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:391
|
|
msgid "Advanced informations"
|
|
msgstr "Informaciones avanzadas"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:393
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:414
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:397
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:416
|
|
msgid "Home url"
|
|
msgstr "Dirección de inicio"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:405
|
|
msgid "Server informations"
|
|
msgstr "Información del servidor"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feed.c:407
|
|
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
|
|
msgstr "¿Permitir al servidor sobrescribir la información que ha introducido?"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
|
|
msgid "News Feeds Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de canales de noticias"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:301
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:375
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Mover abajo"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:304
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:378
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Mover arriba"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:388
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:390
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:393
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331
|
|
#: src/news_config_dialog_langs.c:133
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Idiomas"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
|
|
msgid "Empty the lists"
|
|
msgstr "Vaciar las listas"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
|
|
msgid "Restore default lists"
|
|
msgstr "Restaurar listas predeterminadas"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
|
|
msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>"
|
|
msgstr "Hay <hilight>canales</hilight> en esta categoría.<br>Primero tiene que <hilight>eliminarlos</hilight>"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754
|
|
#: src/news_config_dialog_feeds.c:779
|
|
msgid "News Module - Are you sure ?"
|
|
msgstr "Módulo de noticias - ¿Ésta seguro?"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:40
|
|
msgid "News Gadget Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de nuevo gadget"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:104
|
|
msgid "View Mode"
|
|
msgstr "Modo de visualización"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:107
|
|
msgid "Show one icon for all feeds"
|
|
msgstr "Mostrar un icono para todos los canales"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:109
|
|
msgid "Show all feeds"
|
|
msgstr "Mostrar todos los canales"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:111
|
|
msgid "Show unread feeds"
|
|
msgstr "Mostrar canales no leídos"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:113
|
|
msgid "Show all feeds marked as important"
|
|
msgstr "Mostrar todos los canales marcados como importantes"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:115
|
|
msgid "Show unread feeds marked as important"
|
|
msgstr "Mostrar canales sin leer marcados como importantes"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:120
|
|
msgid "Feed open in"
|
|
msgstr "Abrir canal en"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:123
|
|
msgid "the feed viewer"
|
|
msgstr "visor del canal"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:125
|
|
msgid "my favorite browser"
|
|
msgstr "mi navegador favorito"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:127
|
|
msgid "Browser opens home url"
|
|
msgstr "Abrir navegador en dirección de inicio"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:129
|
|
msgid "instead of feed url"
|
|
msgstr "en lugar de la dirección del canal"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item.c:136
|
|
msgid "Apply this to all News gadgets"
|
|
msgstr "Aplicar a todos los gadgets nuevos"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
|
|
msgid "News Gadget Content Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de contenido de nuevo gadget"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
|
|
msgid "Available Feeds"
|
|
msgstr "Canales disponibles"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
|
|
msgid "Add this Feed"
|
|
msgstr "Añadir este canal"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
|
|
msgid "Selected Feeds"
|
|
msgstr "Canales seleccionados"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
|
|
msgid "Remove this Feed"
|
|
msgstr "Eliminar este canal"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
|
|
msgid "News Feeds Language Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de idioma de canales de noticias"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
|
|
msgid "Welcome to News Module !"
|
|
msgstr "¡Bienvenido al módulo de noticias!"
|
|
|
|
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
|
|
msgid "Please select the languages that you are able to read"
|
|
msgstr "Selecciona los idiomas que sabe leer"
|
|
|
|
#: src/news_feed.c:291
|
|
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
|
|
msgstr "El <hilight>nombre</hilight> que ha introducido no es correcto"
|
|
|
|
#: src/news_feed.c:296
|
|
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
|
|
msgstr "Debe <hilight>seleccionar una categoría</hilight>."
|
|
|
|
#: src/news_feed.c:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category."
|
|
msgstr "Un canal de noticias con el <hilight>nombre</hilight> %s <hilight>ya existe</hilighit><br> en la categoría %s<br><br>No es posible tener canales con el mismo nombre<br>en una categoría."
|
|
|
|
#: src/news_feed.c:311
|
|
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
|
|
msgstr "Tiene que seleccionar un <hilight>idioma</hilight>."
|
|
|
|
#: src/news_feed.c:318
|
|
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
|
|
msgstr "La <hilight>dirección</hilight> especificada es incorrecta"
|
|
|
|
#: src/news_feed.c:880
|
|
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
|
|
msgstr "¡Es necesario introducir un <hilight>nombre</hilight>!"
|
|
|
|
#: src/news_feed.c:888
|
|
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
|
|
msgstr "El <hilight>nombre</hilight> introducido <hilight>ya existe</hilight><br>en otra categoría"
|
|
|
|
#: src/news_menu.c:131
|
|
msgid "Set all as read"
|
|
msgstr "Marcar todo como leído"
|
|
|
|
#: src/news_menu.c:137
|
|
#: src/news_viewer.c:380
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: src/news_menu.c:148
|
|
msgid "Gadget"
|
|
msgstr "Gadget"
|
|
|
|
#: src/news_menu.c:158
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
#: src/news_menu.c:163
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
#: src/news_menu.c:168
|
|
msgid "Gadget Contents"
|
|
msgstr "Contenidos del Gadget"
|
|
|
|
#: src/news_utils.h:13
|
|
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
|
|
msgstr "Módulo de noticias DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
|
|
|
|
#: src/news_utils.h:20
|
|
msgid "News Module"
|
|
msgstr "Módulo de noticias"
|
|
|
|
#: src/news_utils.h:27
|
|
msgid "News Module Error"
|
|
msgstr "Error del módulo de noticias"
|
|
|
|
#: src/news_viewer.c:372
|
|
msgid "Feeds in this gadget"
|
|
msgstr "Canales en este gadget"
|
|
|
|
#: src/news_viewer.c:388
|
|
msgid "Set as read"
|
|
msgstr "Marcar como leído"
|
|
|
|
#: src/news_viewer.c:438
|
|
msgid "Articles in selected feed"
|
|
msgstr "Artículos en el canal seleccionado"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure this feed"
|
|
#~ msgstr "Configurar este canal"
|
|
|
|
#~ msgid "Update all feeds"
|
|
#~ msgstr "Actualizar todos los canales"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure gadget"
|
|
#~ msgstr "Configurar gadget"
|
|
|
|
#~ msgid "Main Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuración principal"
|
|
|
|
#~ msgid "Feeds Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuración de canales"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuración"
|