updating various translations

This commit is contained in:
maxerba 2013-07-02 19:09:36 +02:00
parent 2656675667
commit 45eaf4422d
3 changed files with 149 additions and 82 deletions

141
po/eo.po
View File

@ -7,58 +7,127 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: places 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
"Language: eo\n"
#: src/e_mod_config.c:43
msgid "Mem Settings"
msgstr "Agordoj de memoro"
#: src/e_mod_config.c:55
msgid "Places Settings"
msgstr "Agordoj de Ejoj"
#: src/e_mod_config.c:92
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
#: src/e_mod_config.c:138
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: src/e_mod_config.c:94
msgid "Always Show Text"
msgstr "Ĉiam montri tekson"
#: src/e_mod_config.c:141
msgid "Show in main menu"
msgstr "Montri en ĉefa menuo"
#: src/e_mod_config.c:96
msgid "Show Text On Mouse Over"
msgstr "Montri tekston kiam muso supras"
#: src/e_mod_config.c:145
msgid "Hide the gadget header"
msgstr "Kaŝi la kapon de akcesoraĵo"
#: src/e_mod_config.c:99
msgid "Show Text As Percent"
msgstr "Montri tekston kiel procento"
#: src/e_mod_config.c:149
msgid "Auto close the popup"
msgstr "Aŭtomate fermi la ŝprucfenestron"
#: src/e_mod_config.c:104
msgid "Ignore Buffers"
msgstr "Ignori bufrojn"
#: src/e_mod_config.c:153
msgid "Mount volumes at boot"
msgstr "Surmunti datumportilojn dum praŝargo"
#: src/e_mod_config.c:108
msgid "Ignore Cached"
msgstr "Ignori kaŝmemoron"
#: src/e_mod_config.c:157
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo"
#: src/e_mod_config.c:112
msgid "Check Interval:"
msgstr "Kontroli intervalon:"
#: src/e_mod_config.c:161
msgid "Open filemanager on insert"
msgstr "Malfermi dosieradministrilon post enmeto"
#: src/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Use a custom file manager"
msgstr "Uzi propran dosieradministrilon"
#: src/e_mod_main.c:108
msgid "Mem"
msgstr "Memoro"
#: src/e_mod_config.c:181
msgid "Show in menu"
msgstr "Montri en menuo"
#: src/e_mod_main.c:162
#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:803
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:812
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:821
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"
#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:652 src/e_mod_places.c:830
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosiersistemo"
#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:839
msgid "Temp"
msgstr "Dumtempaj"
#: src/e_mod_config.c:199
msgid "Favorites"
msgstr "Preferitaj"
#: src/e_mod_main.c:59
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:329 src/e_mod_places.c:274
#: src/e_mod_places.c:896
msgid "Places"
msgstr "Ejoj"
#: src/e_mod_main.c:426
msgid "Places Configuration Updated"
msgstr "Ĝisdatigitaj agordoj de Ejoj"
#: src/e_mod_main.c:542
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: src/e_mod_places.c:506
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
#: src/e_mod_places.c:507
msgid ""
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
"file manager in<br>the gadget configuration."
msgstr ""
"<b>Enlightenment dosieradministrilon ne lanĉeblas.</b><br>Bonvole elekti "
"propran dosieradministrilon<br> en la agordoj de akcesoraĵo."
#: src/e_mod_places.c:656
msgid "No Name"
msgstr "Neniu nomo"
#: src/e_mod_places.c:663
msgid "free of"
msgstr "libera de"
#: src/e_mod_places.c:669
#, c-format
msgid "%s Not Mounted"
msgstr "%s ne surmuntita"
#: src/e_mod_places.c:696
msgid "unmount"
msgstr "demeti"
#: src/e_mod_places.c:701
msgid "eject"
msgstr "elĵeti"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Places module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: batden <dazibao@sfr.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <sansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-23 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:55
msgid "Places Settings"
msgstr "Paramétrage de Raccourcis"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:138
msgid "General"
msgstr "Paramètres généraux"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:141
msgid "Show in main menu"
msgstr "Afficher dans le menu principal"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:145
msgid "Hide the gadget header"
msgstr "Masquer l'en-tête du gadget"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:149
msgid "Auto close the popup"
@ -47,56 +47,56 @@ msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:157
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Montage des volumes à l'insertion"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:161
msgid "Open filemanager on insert"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers à l'insertion"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Use a custom file manager"
msgstr "Utiliser un gestionnaire de fichiers personnalisé"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:181
msgid "Show in menu"
msgstr "Afficher dans le menu"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:803
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:812
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:821
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:652 src/e_mod_places.c:830
msgid "Filesystem"
msgstr "Racine"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:839
msgid "Temp"
msgstr "/tmp"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:199
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:59
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:329 src/e_mod_places.c:274
#: src/e_mod_places.c:896
msgid "Places"
msgstr "Raccourcis"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:426
msgid "Places Configuration Updated"
msgstr "Configuration de Raccourcis actualisée"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:542
msgid "Settings"
@ -104,33 +104,31 @@ msgstr "Configuration"
#: src/e_mod_places.c:506
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgstr ""
#: src/e_mod_places.c:507
msgid ""
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
"file manager in<br>the gadget configuration."
msgstr ""
"<b>Impossible d'exécuter EFM.</b><br>Veuillez choisir un gestionnaire de "
"fichiers<br>personnalisé dans la configuration du gadget."
#: src/e_mod_places.c:656
msgid "No Name"
msgstr "Sans nom"
msgstr ""
#: src/e_mod_places.c:663
msgid "free of"
msgstr "de libre sur"
msgstr ""
#: src/e_mod_places.c:669
#, c-format
msgid "%s Not Mounted"
msgstr "%s Pas Monté"
msgstr ""
#: src/e_mod_places.c:696
msgid "unmount"
msgstr "démonter"
msgstr ""
#: src/e_mod_places.c:701
msgid "eject"
msgstr "éjecter"
msgstr ""

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 09:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-25 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"Language: sr\n"
#: src/e_mod_config.c:55
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "Опште"
#: src/e_mod_config.c:141
msgid "Show in main menu"
msgstr "Прикажи у главном изборнику"
msgstr "Приказуј у главном изборнику"
#: src/e_mod_config.c:145
msgid "Hide the gadget header"
msgstr "Сакриј заглавље справице"
msgstr "Сакривај заглавље справице"
#: src/e_mod_config.c:149
msgid "Auto close the popup"
msgstr "Сам затвори при искакању"
msgstr "Сам затвори искакање"
#: src/e_mod_config.c:153
msgid "Mount volumes at boot"
msgstr "Прикачи уређаје при покретању"
msgstr "Прикачуј спољне уређаје при подизању"
#: src/e_mod_config.c:157
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Прикачи уређаје по убацивању"
msgstr "Прикачи спољне уређаје по убацивању"
#: src/e_mod_config.c:161
msgid "Open filemanager on insert"
msgstr "Отвори управника датотека при убацивању"
msgstr "Отвори управника датотека по убацивању"
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Use a custom file manager"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Прикажи у изборнику"
#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:803
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"
msgstr "Почетна"
#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:812
msgid "Desktop"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Систем датотека"
#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:839
msgid "Temp"
msgstr "Привремена фасцикла"
msgstr "Привремена"
#: src/e_mod_config.c:199
msgid "Favorites"
@ -108,16 +108,16 @@ msgid ""
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
"file manager in<br>the gadget configuration."
msgstr ""
"<b>Нисам успео д покренем управника датотека Просвећења</b><b>Молим, "
"одаберите произвољног управника датотка у <b> поставкама справица"
"<b>Нисам успео да покренем управника датотека Просвећења.</b><br>Изаберите "
"прилагођеног управника датотека у<br>поставкама справице."
#: src/e_mod_places.c:656
msgid "No Name"
msgstr "Без назива"
msgstr "Без имена"
#: src/e_mod_places.c:663
msgid "free of"
msgstr "слободно од"
msgstr ""
#: src/e_mod_places.c:669
#, c-format