Update Simplified Chinese translation for places
SVN revision: 81609
This commit is contained in:
parent
3b86d36a57
commit
9ad084806b
101
po/zh_CN.po
101
po/zh_CN.po
|
@ -1,106 +1,141 @@
|
||||||
# Chinese translations for PACKAGE package
|
# Chinese translations for places package
|
||||||
# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
|
# places 软件包的简体中文翻译.
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.
|
# 冯超 <rainofchaos@gmail.com>, 2010.
|
||||||
|
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2012.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: places VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 12:14+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-22 06:13+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 16:47+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 06:15+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: 冯超 <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-11 05:02+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-11 05:02+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:51
|
#. create new config dialog
|
||||||
msgid "Places Configuration"
|
#: ../src/e_mod_config.c:54
|
||||||
msgstr "Places 配置"
|
msgid "Places Settings"
|
||||||
|
msgstr "Places 设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:118
|
#. General frame
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_config.c:136
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "常规"
|
msgstr "常规"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:121
|
#: ../src/e_mod_config.c:139
|
||||||
msgid "Show in main menu"
|
msgid "Show in main menu"
|
||||||
msgstr "在主菜单中显示"
|
msgstr "在主菜单中显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:125
|
#: ../src/e_mod_config.c:143
|
||||||
|
msgid "Hide the gadget header"
|
||||||
|
msgstr "隐藏组件头"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_config.c:147
|
||||||
|
msgid "Mount volumes at boot"
|
||||||
|
msgstr "启动时挂载卷"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_config.c:151
|
||||||
msgid "Mount volumes on insert"
|
msgid "Mount volumes on insert"
|
||||||
msgstr "插入后立刻挂载"
|
msgstr "插入后立刻挂载"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:129
|
#: ../src/e_mod_config.c:155
|
||||||
msgid "Open filemanager on insert"
|
msgid "Open filemanager on insert"
|
||||||
msgstr "插入后启动文件管理器"
|
msgstr "插入后启动文件管理器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:133
|
#: ../src/e_mod_config.c:162
|
||||||
msgid "Use a custom file manager"
|
msgid "Use a custom file manager"
|
||||||
msgstr "使用常规文件管理器"
|
msgstr "使用常规文件管理器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:146
|
#. Display frame
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_config.c:175
|
||||||
msgid "Show in menu"
|
msgid "Show in menu"
|
||||||
msgstr "在菜单中显示"
|
msgstr "在菜单中显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:149 src/e_mod_places.c:402
|
#: ../src/e_mod_config.c:178 ../src/e_mod_places.c:774
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "主目录"
|
msgstr "主目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:152 src/e_mod_places.c:411
|
#: ../src/e_mod_config.c:181 ../src/e_mod_places.c:783
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "桌面"
|
msgstr "桌面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:155 src/e_mod_places.c:421
|
#: ../src/e_mod_config.c:184 ../src/e_mod_places.c:793
|
||||||
msgid "Trash"
|
msgid "Trash"
|
||||||
msgstr "回收站"
|
msgstr "回收站"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:158 src/e_mod_places.c:232 src/e_mod_places.c:430
|
#: ../src/e_mod_config.c:187 ../src/e_mod_places.c:618
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_places.c:802
|
||||||
msgid "Filesystem"
|
msgid "Filesystem"
|
||||||
msgstr "文件系统"
|
msgstr "文件系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:161 src/e_mod_places.c:439
|
#: ../src/e_mod_config.c:190 ../src/e_mod_places.c:811
|
||||||
msgid "Temp"
|
msgid "Temp"
|
||||||
msgstr "临时文件"
|
msgstr "临时文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_config.c:164
|
#: ../src/e_mod_config.c:193
|
||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "收藏夹"
|
msgstr "收藏夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_main.c:75
|
#. Display this Modules config info in the main Config Panel
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_main.c:59
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "文件"
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_main.c:77 src/e_mod_places.c:502
|
#: ../src/e_mod_main.c:61 ../src/e_mod_main.c:298 ../src/e_mod_places.c:236
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_places.c:868
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "位置"
|
msgstr "位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_main.c:443
|
#: ../src/e_mod_main.c:394
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Places Configuration Updated"
|
||||||
msgstr "配置"
|
msgstr "已更新 Places 配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_places.c:237
|
#: ../src/e_mod_main.c:434
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_places.c:599
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_places.c:600
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
|
||||||
|
"file manager in<br>the gadget configuration."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>无法运行 Enlightenment 文件管理器。</b><b>请在配置中选择一个自定义的文件"
|
||||||
|
"管理器。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/e_mod_places.c:622
|
||||||
msgid "No Name"
|
msgid "No Name"
|
||||||
msgstr "无名称"
|
msgstr "无名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_places.c:692
|
#: ../src/e_mod_places.c:629
|
||||||
msgid "free of"
|
msgid "free of"
|
||||||
msgstr "空闲,总计"
|
msgstr "空闲,总计"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_places.c:698
|
#: ../src/e_mod_places.c:635
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Not Mounted"
|
msgid "%s Not Mounted"
|
||||||
msgstr "%s 未挂载"
|
msgstr "%s 未挂载"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_places.c:715
|
#: ../src/e_mod_places.c:662
|
||||||
msgid "unmount"
|
msgid "unmount"
|
||||||
msgstr "卸载"
|
msgstr "卸载"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_places.c:721
|
#: ../src/e_mod_places.c:667
|
||||||
msgid "eject"
|
msgid "eject"
|
||||||
msgstr "弹出"
|
msgstr "弹出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "配置"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show"
|
#~ msgid "Show"
|
||||||
#~ msgstr "显示"
|
#~ msgstr "显示"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue