updating russian translation

SVN revision: 78648
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-10-30 12:10:17 +00:00
parent f6cb9da0a6
commit 9bbb85b94a
2 changed files with 63 additions and 38 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Name[eo]=Portiloj
Name[pt]=Locais Name[pt]=Locais
Icon=e-module-places Icon=e-module-places
Comment=This module manage the volumes device attached to the system. Comment=This module manage the volumes device attached to the system.
Comment[ru]=Этот модуль позволяет управлять подключенными к системе устройствами (диски/USB/CD/DVD). Comment[ru]=Этот модуль позволяет управлять подключенными к системе устройствами.
Comment[cs]=Tento modul spravuje disky/USB/CD/DVD připojené k systému. Comment[cs]=Tento modul spravuje disky/USB/CD/DVD připojené k systému.
Comment[de]=Verwalten der am System angeschlossenen Datenträger. Comment[de]=Verwalten der am System angeschlossenen Datenträger.
Comment[it]=Questo modulo gestisce le unità connesse al sistema. Comment[it]=Questo modulo gestisce le unità connesse al sistema.

View File

@ -1,103 +1,128 @@
# Russian translation for enlightenment # Russian translation of Places module
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # Serguey G Basalaev <SBasalaev@gmail.com>, 2009.
# Black Raven, 2009.
# Igor Murzov <e-mail@date.by>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 12:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-27 19:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-27 19:45+0400\n"
"Last-Translator: Black Raven <Unknown>\n" "Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/e_mod_config.c:51 #: src/e_mod_config.c:54
msgid "Places Configuration" msgid "Places Settings"
msgstr "Настройка мест" msgstr "Настройка Мест"
#: src/e_mod_config.c:118 #: src/e_mod_config.c:136
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общее" msgstr "Общее"
#: src/e_mod_config.c:121 #: src/e_mod_config.c:139
msgid "Show in main menu" msgid "Show in main menu"
msgstr "Показывать в главном меню" msgstr "Показывать в главном меню"
#: src/e_mod_config.c:125 #: src/e_mod_config.c:143
msgid "Hide the gadget header"
msgstr "Скрыть заголовок гаджета"
#: src/e_mod_config.c:147
msgid "Mount volumes at boot"
msgstr "Монтировать тома при старте системы"
#: src/e_mod_config.c:151
msgid "Mount volumes on insert" msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Монтировать тома при подключении" msgstr "Монтировать тома при подключении"
#: src/e_mod_config.c:129 #: src/e_mod_config.c:155
msgid "Open filemanager on insert" msgid "Open filemanager on insert"
msgstr "Открыть файловый менеджер при вставке" msgstr "Открыть файловый менеджер при подключении"
#: src/e_mod_config.c:133 #: src/e_mod_config.c:162
msgid "Use a custom file manager" msgid "Use a custom file manager"
msgstr "Использовать собственный файловый менеджер" msgstr "Использовать пользовательский файловый менеджер"
#: src/e_mod_config.c:146 #: src/e_mod_config.c:175
msgid "Show in menu" msgid "Show in menu"
msgstr "Показывать в меню" msgstr "Показывать в меню"
#: src/e_mod_config.c:149 src/e_mod_places.c:402 #: src/e_mod_config.c:178 src/e_mod_places.c:774
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка" msgstr "Домашний каталог"
#: src/e_mod_config.c:152 src/e_mod_places.c:411 #: src/e_mod_config.c:181 src/e_mod_places.c:783
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол" msgstr "Рабочий стол"
#: src/e_mod_config.c:155 src/e_mod_places.c:421 #: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:793
msgid "Trash" msgid "Trash"
msgstr "Корзина" msgstr "Корзина"
#: src/e_mod_config.c:158 src/e_mod_places.c:232 src/e_mod_places.c:430 #: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:618 src/e_mod_places.c:802
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система" msgstr "Файловая система"
#: src/e_mod_config.c:161 src/e_mod_places.c:439 #: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:811
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "Временные файлы" msgstr "Временные файлы"
#: src/e_mod_config.c:164 #: src/e_mod_config.c:193
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Избранное" msgstr "Избранное"
#: src/e_mod_main.c:75 #: src/e_mod_main.c:59
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
#: src/e_mod_main.c:77 src/e_mod_places.c:502 #: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_places.c:236 src/e_mod_places.c:868
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
#: src/e_mod_main.c:443 #: src/e_mod_main.c:394
msgid "Configuration" msgid "Places Configuration Updated"
msgstr "Параметры" msgstr "Настройки Мест обновлены"
#: src/e_mod_places.c:237 #: src/e_mod_main.c:434
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/e_mod_places.c:599
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: src/e_mod_places.c:600
msgid ""
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
"file manager in<br>the gadget configuration."
msgstr ""
"<b>Не удалось запустить файловый менеджер из Enlightenment.</b><br>"
"Пожалуйста, выберите другой файловый менеджер в настройках гаджета."
#: src/e_mod_places.c:622
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Без имени" msgstr "Без имени"
#: src/e_mod_places.c:692 #: src/e_mod_places.c:629
msgid "free of" msgid "free of"
msgstr "свободно на" msgstr "свободно на"
#: src/e_mod_places.c:698 #: src/e_mod_places.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "%s Not Mounted" msgid "%s Not Mounted"
msgstr "%s Не присоединён" msgstr "%s Не подключен"
#: src/e_mod_places.c:715 #: src/e_mod_places.c:662
msgid "unmount" msgid "unmount"
msgstr "отсоединить" msgstr "отключить"
#: src/e_mod_places.c:721 #: src/e_mod_places.c:667
msgid "eject" msgid "eject"
msgstr "извлечь" msgstr "извлечь"