adding gl translations and updating it and pt

SVN revision: 76838
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-09-18 21:51:43 +00:00
parent 3b49fea96a
commit f6cb9da0a6
2 changed files with 131 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
ar ca cs de el eo es fr hr hu it lt nl pl pt pt_BR ru sl tr uk zh_CN
ar ca cs de el eo es fr gl hr hu it lt nl pl pt pt_BR ru sl tr uk zh_CN

130
po/gl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,130 @@
# Galician translation of places
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: places\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/e_mod_places.c:236
#: src/e_mod_places.c:868
#: src/e_mod_main.c:61
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: src/e_mod_places.c:599
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: src/e_mod_places.c:600
msgid "<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom file manager in<br>the gadget configuration."
msgstr "<b>Non se pode executar o Xestor de Ficheiros de Enlightenment.</b><br>Por favor escolla un xestor de ficheiros personalizado na<br> configuración do módulo."
#: src/e_mod_places.c:618
#: src/e_mod_places.c:802
#: src/e_mod_config.c:187
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: src/e_mod_places.c:622
msgid "No Name"
msgstr "Sen nome"
#: src/e_mod_places.c:629
msgid "free of"
msgstr "libre de"
#: src/e_mod_places.c:635
#, c-format
msgid "%s Not Mounted"
msgstr "%s non está montado"
#: src/e_mod_places.c:662
msgid "unmount"
msgstr "Desmontar"
#: src/e_mod_places.c:667
msgid "eject"
msgstr "expulsar"
#: src/e_mod_places.c:774
#: src/e_mod_config.c:178
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: src/e_mod_places.c:783
#: src/e_mod_config.c:181
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: src/e_mod_places.c:793
#: src/e_mod_config.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: src/e_mod_places.c:811
#: src/e_mod_config.c:190
msgid "Temp"
msgstr "Temporal"
#: src/e_mod_main.c:59
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: src/e_mod_main.c:394
msgid "Places Configuration Updated"
msgstr "Configuración de Lugares actualizada"
#: src/e_mod_main.c:434
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: src/e_mod_config.c:54
msgid "Places Settings"
msgstr "Preferencias de Lugares"
#: src/e_mod_config.c:136
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: src/e_mod_config.c:139
msgid "Show in main menu"
msgstr "Amosar no menú principal"
#: src/e_mod_config.c:143
msgid "Hide the gadget header"
msgstr "Agochar a cabeceira do módulo"
#: src/e_mod_config.c:147
msgid "Mount volumes at boot"
msgstr "Montar volumes ó iniciar"
#: src/e_mod_config.c:151
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Montar volumes ó inserir"
#: src/e_mod_config.c:155
msgid "Open filemanager on insert"
msgstr "Abre o xestor de ficheiros ó inserir"
#: src/e_mod_config.c:162
msgid "Use a custom file manager"
msgstr "Empregar un xestor de ficheiros personalizado"
#: src/e_mod_config.c:175
msgid "Show in menu"
msgstr "Amosar no menú"
#: src/e_mod_config.c:193
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"