updating french and italian translations

SVN revision: 56953
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-02-11 16:25:54 +00:00
parent 816ca3b8fb
commit 0073150ab7
2 changed files with 173 additions and 185 deletions

253
po/fr.po
View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 06:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 07:50+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 06:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 09:20+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:2191
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:997
#: src/bin/e_fm.c:9130
#: src/bin/e_fm.c:9384
#: src/bin/e_fm.c:9167
#: src/bin/e_fm.c:9421
#: src/bin/e_module.c:513
#: src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes"
@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Oui"
#: src/bin/e_actions.c:2193
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:999
#: src/bin/e_fm.c:9128
#: src/bin/e_fm.c:9385
#: src/bin/e_fm.c:9165
#: src/bin/e_fm.c:9422
#: src/bin/e_module.c:514
#: src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
#: src/bin/e_actions.c:2979
#: src/bin/e_fm.c:3247
#: src/bin/e_fm.c:3252
#: src/bin/e_fm.c:9900
#: src/bin/e_fm.c:9937
#: src/bin/e_fm_device.c:332
#: src/bin/e_fm_device.c:356
#: src/bin/e_fm_device.c:635
@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "Sélecteur de couleur"
#: src/bin/e_eap_editor.c:921
#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
#: src/bin/e_exec.c:361
#: src/bin/e_fm.c:8642
#: src/bin/e_fm.c:9286
#: src/bin/e_fm.c:8679
#: src/bin/e_fm.c:9323
#: src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
@ -795,9 +795,9 @@ msgstr "Sélecteur de couleur"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "OK"
#: src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_fm.c:8644
#: src/bin/e_fm.c:8681
#: src/bin/e_fm_prop.c:508
#: src/bin/e_utils.c:1164
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_entry.c:493
#: src/bin/e_fm.c:8134
#: src/bin/e_fm.c:8171
#: src/bin/e_shelf.c:1693
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
@ -1123,19 +1123,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_entry.c:503
#: src/bin/e_fm.c:8042
#: src/bin/e_fm.c:8079
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/e_entry.c:511
#: src/bin/e_fm.c:6140
#: src/bin/e_fm.c:8056
#: src/bin/e_fm.c:8093
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/e_entry.c:519
#: src/bin/e_fm.c:7880
#: src/bin/e_fm.c:8069
#: src/bin/e_fm.c:7917
#: src/bin/e_fm.c:8106
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@ -1313,194 +1313,194 @@ msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers"
#: src/bin/e_fm.c:6153
#: src/bin/e_fm.c:7888
#: src/bin/e_fm.c:8077
#: src/bin/e_fm.c:7925
#: src/bin/e_fm.c:8114
msgid "Link"
msgstr "Lien "
#: src/bin/e_fm.c:6161
#: src/bin/e_fm.c:9068
#: src/bin/e_fm.c:9209
#: src/bin/e_fm.c:9105
#: src/bin/e_fm.c:9246
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_fm.c:7807
#: src/bin/e_fm.c:7967
#: src/bin/e_fm.c:7844
#: src/bin/e_fm.c:8004
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent"
#: src/bin/e_fm.c:7816
#: src/bin/e_fm.c:7976
#: src/bin/e_fm.c:7853
#: src/bin/e_fm.c:8013
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: src/bin/e_fm.c:7823
#: src/bin/e_fm.c:7983
#: src/bin/e_fm.c:7860
#: src/bin/e_fm.c:8020
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
#: src/bin/e_fm.c:7831
#: src/bin/e_fm.c:7991
#: src/bin/e_fm.c:7868
#: src/bin/e_fm.c:8028
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: src/bin/e_fm.c:7843
#: src/bin/e_fm.c:8003
#: src/bin/e_fm.c:7880
#: src/bin/e_fm.c:8040
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
#: src/bin/e_fm.c:7852
#: src/bin/e_fm.c:8012
#: src/bin/e_fm.c:7889
#: src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
#: src/bin/e_fm.c:7864
#: src/bin/e_fm.c:8027
#: src/bin/e_fm.c:7901
#: src/bin/e_fm.c:8064
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:8142
#: src/bin/e_fm.c:8179
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: src/bin/e_fm.c:8161
#: src/bin/e_fm.c:8198
msgid "Unmount"
msgstr "Démonter"
#: src/bin/e_fm.c:8166
#: src/bin/e_fm.c:8203
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
#: src/bin/e_fm.c:8171
#: src/bin/e_fm.c:8208
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: src/bin/e_fm.c:8183
#: src/bin/e_fm.c:8220
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriétés de l'application"
#: src/bin/e_fm.c:8189
#: src/bin/e_fm.c:8226
#: src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
#: src/bin/e_fm.c:8426
#: src/bin/e_fm.c:8479
#: src/bin/e_fm.c:8463
#: src/bin/e_fm.c:8516
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: src/bin/e_fm.c:8452
#: src/bin/e_fm.c:8489
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
#: src/bin/e_fm.c:8460
#: src/bin/e_fm.c:8497
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
#: src/bin/e_fm.c:8468
#: src/bin/e_fm.c:8505
#: src/modules/everything/evry_config.c:435
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src/bin/e_fm.c:8493
#: src/bin/e_fm.c:8530
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:8539
#: src/bin/e_fm.c:8745
#: src/bin/e_fm.c:8576
#: src/bin/e_fm.c:8782
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran…"
#: src/bin/e_fm.c:8544
#: src/bin/e_fm.c:8789
#: src/bin/e_fm.c:8581
#: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation…"
#: src/bin/e_fm.c:8643
#: src/bin/e_fm.c:8680
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: src/bin/e_fm.c:8869
#: src/bin/e_fm.c:8906
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:8870
#: src/bin/e_fm.c:8907
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier :"
#: src/bin/e_fm.c:8924
#: src/bin/e_fm.c:8961
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :"
#: src/bin/e_fm.c:8926
#: src/bin/e_fm.c:8963
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
#: src/bin/e_fm.c:9067
#: src/bin/e_fm.c:9208
#: src/bin/e_fm.c:9104
#: src/bin/e_fm.c:9245
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: src/bin/e_fm.c:9071
#: src/bin/e_fm.c:9214
#: src/bin/e_fm.c:9108
#: src/bin/e_fm.c:9251
#: src/modules/wizard/page_030.c:82
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/bin/e_fm.c:9074
#: src/bin/e_fm.c:9111
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:9129
#: src/bin/e_fm.c:9166
msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:9131
#: src/bin/e_fm.c:9168
msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:9134
#: src/bin/e_fm.c:9171
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/bin/e_fm.c:9137
#: src/bin/e_fm.c:9174
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:9210
#: src/bin/e_fm.c:9247
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:9211
#: src/bin/e_fm.c:9248
msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:9216
#: src/bin/e_fm.c:9253
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:9387
#: src/bin/e_fm.c:9424
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: src/bin/e_fm.c:9392
#: src/bin/e_fm.c:9429
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:9398
#: src/bin/e_fm.c:9435
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?"
@ -4039,10 +4039,8 @@ msgid "Show on screen #:"
msgstr "Afficher sur l'écran ..."
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:172
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:407
@ -4125,79 +4123,74 @@ msgstr "Fond d'écran"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Verrouillage de l'écran"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:55
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:165
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombre de bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Basculement des bureaux à la souris"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:184
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Basculement des bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Animated flip"
msgstr "Basculement animé"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Basculer lors du glissement d'objets au bord de l'écran"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:188
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:194
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199
#: src/modules/everything/evry_config.c:477
msgid "Off"
msgstr "Aucune"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
msgid "Pane"
msgstr "Panneau"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:205
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
msgid "Background panning"
msgstr "Fond d'écran panoramique"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
msgid "Animation speed"
msgstr "Vitesse de l'animation"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:218
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "Facteur horizontal"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#, c-format
msgid "%.2f"
msgstr "%.2f"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "Facteur vertical"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animation du basculement"
@ -4712,8 +4705,8 @@ msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@ -6080,88 +6073,88 @@ msgstr "Alignement :"
msgid "Cpufreq"
msgstr "FréqCPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rapide (4 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Moyenne (8 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normale (32 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lente (64 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Très lente (256 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Basse consommation automatique"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Vitesse minimale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Vitesse maximale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restaurer la politique CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Gestion de l'énergie automatique"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i,%i GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Périodicité des mises à jour"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Politique de consommation du CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Fixer la vitesse du CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:411
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
@ -7594,6 +7587,8 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c
msgid "Systray"
msgstr "Zone de notification"
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Basculement animé"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "

105
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Selettore colore"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -4134,10 +4134,8 @@ msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostra sullo schermo #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:172
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:407
@ -4220,79 +4218,74 @@ msgstr "Sfondo"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloccaschermo"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:55
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:165
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Numero di desktop"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Cambio desktop con mouse"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:184
msgid "Desktop Flip"
msgstr "Cambio desktop"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Animated flip"
msgstr "Cambio animato"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:188
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:194
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199
#: src/modules/everything/evry_config.c:477
msgid "Off"
msgstr "Disattivata"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
msgid "Pane"
msgstr "Sovrapposizione"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:205
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
msgid "Background panning"
msgstr "Sfondo panoramico"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
msgid "Animation speed"
msgstr "Velocità animazione"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:218
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "Fattore panoramica asse X"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#, c-format
msgid "%.2f"
msgstr "%.2f"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "Fattore panoramica asse Y"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animazione cambio"
@ -4867,7 +4860,7 @@ msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@ -6274,77 +6267,77 @@ msgstr "Allineamento"
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Veloce (4 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medio (8 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normale (32 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lento (64 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Molto lento (256 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Minimo Consumo Automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minima velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Massima velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Ripristina regole energia CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Risparmio energetico automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i,%i GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Intervallo tra aggiornamenti"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Imposta regole energia CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Imposta velocità CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento risparmio energetico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:411
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@ -6352,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della "
"cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@ -6362,7 +6355,7 @@ msgstr ""
"della CPU. Probabilmente mancano<br>funzionalità o moduli del kernel, o più "
"semplicemente<br>la vostra CPU non supporta questa funzionalità."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."