updating french and italian translations

SVN revision: 56953
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-02-11 16:25:54 +00:00
parent 816ca3b8fb
commit 0073150ab7
2 changed files with 173 additions and 185 deletions

253
po/fr.po
View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 06:35+0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-11 06:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 07:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-11 09:20+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n" "Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:2191 #: src/bin/e_actions.c:2191
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:997 #: src/bin/e_desklock.c:997
#: src/bin/e_fm.c:9130 #: src/bin/e_fm.c:9167
#: src/bin/e_fm.c:9384 #: src/bin/e_fm.c:9421
#: src/bin/e_module.c:513 #: src/bin/e_module.c:513
#: src/bin/e_screensaver.c:141 #: src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Oui"
#: src/bin/e_actions.c:2193 #: src/bin/e_actions.c:2193
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:999 #: src/bin/e_desklock.c:999
#: src/bin/e_fm.c:9128 #: src/bin/e_fm.c:9165
#: src/bin/e_fm.c:9385 #: src/bin/e_fm.c:9422
#: src/bin/e_module.c:514 #: src/bin/e_module.c:514
#: src/bin/e_screensaver.c:143 #: src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No" msgid "No"
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
#: src/bin/e_actions.c:2979 #: src/bin/e_actions.c:2979
#: src/bin/e_fm.c:3247 #: src/bin/e_fm.c:3247
#: src/bin/e_fm.c:3252 #: src/bin/e_fm.c:3252
#: src/bin/e_fm.c:9900 #: src/bin/e_fm.c:9937
#: src/bin/e_fm_device.c:332 #: src/bin/e_fm_device.c:332
#: src/bin/e_fm_device.c:356 #: src/bin/e_fm_device.c:356
#: src/bin/e_fm_device.c:635 #: src/bin/e_fm_device.c:635
@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "Sélecteur de couleur"
#: src/bin/e_eap_editor.c:921 #: src/bin/e_eap_editor.c:921
#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 #: src/bin/e_entry_dialog.c:62
#: src/bin/e_exec.c:361 #: src/bin/e_exec.c:361
#: src/bin/e_fm.c:8642 #: src/bin/e_fm.c:8679
#: src/bin/e_fm.c:9286 #: src/bin/e_fm.c:9323
#: src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324
#: src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: src/bin/e_int_border_remember.c:525
@ -795,9 +795,9 @@ msgstr "Sélecteur de couleur"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "OK"
#: src/bin/e_eap_editor.c:859 #: src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 #: src/bin/e_eap_editor.c:923
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_fm.c:8644 #: src/bin/e_fm.c:8681
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 #: src/bin/e_fm_prop.c:508
#: src/bin/e_utils.c:1164 #: src/bin/e_utils.c:1164
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable" msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_entry.c:493 #: src/bin/e_entry.c:493
#: src/bin/e_fm.c:8134 #: src/bin/e_fm.c:8171
#: src/bin/e_shelf.c:1693 #: src/bin/e_shelf.c:1693
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
@ -1123,19 +1123,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_entry.c:503 #: src/bin/e_entry.c:503
#: src/bin/e_fm.c:8042 #: src/bin/e_fm.c:8079
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: src/bin/e_entry.c:511 #: src/bin/e_entry.c:511
#: src/bin/e_fm.c:6140 #: src/bin/e_fm.c:6140
#: src/bin/e_fm.c:8056 #: src/bin/e_fm.c:8093
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: src/bin/e_entry.c:519 #: src/bin/e_entry.c:519
#: src/bin/e_fm.c:7880 #: src/bin/e_fm.c:7917
#: src/bin/e_fm.c:8069 #: src/bin/e_fm.c:8106
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
@ -1313,194 +1313,194 @@ msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers" msgstr "%i Fichiers"
#: src/bin/e_fm.c:6153 #: src/bin/e_fm.c:6153
#: src/bin/e_fm.c:7888 #: src/bin/e_fm.c:7925
#: src/bin/e_fm.c:8077 #: src/bin/e_fm.c:8114
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien " msgstr "Lien "
#: src/bin/e_fm.c:6161 #: src/bin/e_fm.c:6161
#: src/bin/e_fm.c:9068 #: src/bin/e_fm.c:9105
#: src/bin/e_fm.c:9209 #: src/bin/e_fm.c:9246
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_fm.c:7807 #: src/bin/e_fm.c:7844
#: src/bin/e_fm.c:7967 #: src/bin/e_fm.c:8004
msgid "Inherit parent settings" msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent" msgstr "Hériter des options du parent"
#: src/bin/e_fm.c:7816 #: src/bin/e_fm.c:7853
#: src/bin/e_fm.c:7976 #: src/bin/e_fm.c:8013
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode" msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage" msgstr "Mode d'affichage"
#: src/bin/e_fm.c:7823 #: src/bin/e_fm.c:7860
#: src/bin/e_fm.c:7983 #: src/bin/e_fm.c:8020
msgid "Refresh View" msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir" msgstr "Rafraîchir"
#: src/bin/e_fm.c:7831 #: src/bin/e_fm.c:7868
#: src/bin/e_fm.c:7991 #: src/bin/e_fm.c:8028
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés" msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: src/bin/e_fm.c:7843 #: src/bin/e_fm.c:7880
#: src/bin/e_fm.c:8003 #: src/bin/e_fm.c:8040
msgid "Remember Ordering" msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre" msgstr "Mémoriser l'ordre"
#: src/bin/e_fm.c:7852 #: src/bin/e_fm.c:7889
#: src/bin/e_fm.c:8012 #: src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Sort Now" msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant" msgstr "Classer maintenant"
#: src/bin/e_fm.c:7864 #: src/bin/e_fm.c:7901
#: src/bin/e_fm.c:8027 #: src/bin/e_fm.c:8064
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory" msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier" msgstr "Nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:8142 #: src/bin/e_fm.c:8179
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renommer" msgstr "Renommer"
#: src/bin/e_fm.c:8161 #: src/bin/e_fm.c:8198
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "Démonter" msgstr "Démonter"
#: src/bin/e_fm.c:8166 #: src/bin/e_fm.c:8203
msgid "Mount" msgid "Mount"
msgstr "Monter" msgstr "Monter"
#: src/bin/e_fm.c:8171 #: src/bin/e_fm.c:8208
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "Éjecter" msgstr "Éjecter"
#: src/bin/e_fm.c:8183 #: src/bin/e_fm.c:8220
msgid "Application Properties" msgid "Application Properties"
msgstr "Propriétés de l'application" msgstr "Propriétés de l'application"
#: src/bin/e_fm.c:8189 #: src/bin/e_fm.c:8226
#: src/bin/e_fm_prop.c:105 #: src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties" msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier" msgstr "Propriétés du fichier"
#: src/bin/e_fm.c:8426 #: src/bin/e_fm.c:8463
#: src/bin/e_fm.c:8479 #: src/bin/e_fm.c:8516
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut" msgstr "Valeur par défaut"
#: src/bin/e_fm.c:8452 #: src/bin/e_fm.c:8489
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons" msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés" msgstr "Icones alignés"
#: src/bin/e_fm.c:8460 #: src/bin/e_fm.c:8497
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons" msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés" msgstr "Icones personnalisés"
#: src/bin/e_fm.c:8468 #: src/bin/e_fm.c:8505
#: src/modules/everything/evry_config.c:435 #: src/modules/everything/evry_config.c:435
#: src/modules/everything/evry_config.c:488 #: src/modules/everything/evry_config.c:488
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
#: src/bin/e_fm.c:8493 #: src/bin/e_fm.c:8530
#, c-format #, c-format
msgid "Icon Size (%d)" msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icone (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:8539 #: src/bin/e_fm.c:8576
#: src/bin/e_fm.c:8745 #: src/bin/e_fm.c:8782
msgid "Set background..." msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran…" msgstr "Définir le fond d'écran…"
#: src/bin/e_fm.c:8544 #: src/bin/e_fm.c:8581
#: src/bin/e_fm.c:8789 #: src/bin/e_fm.c:8826
msgid "Set overlay..." msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation…" msgstr "Définir l'incrustation…"
#: src/bin/e_fm.c:8643 #: src/bin/e_fm.c:8680
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: src/bin/e_fm.c:8869 #: src/bin/e_fm.c:8906
msgid "Create a new Directory" msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier" msgstr "Créer un nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:8870 #: src/bin/e_fm.c:8907
msgid "New Directory Name:" msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier :" msgstr "Nom du nouveau dossier :"
#: src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_fm.c:8961
#, c-format #, c-format
msgid "Rename %s to:" msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :" msgstr "Renommer %s en :"
#: src/bin/e_fm.c:8926 #: src/bin/e_fm.c:8963
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier" msgstr "Renommer le fichier"
#: src/bin/e_fm.c:9067 #: src/bin/e_fm.c:9104
#: src/bin/e_fm.c:9208 #: src/bin/e_fm.c:9245
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Réessayer" msgstr "Réessayer"
#: src/bin/e_fm.c:9071 #: src/bin/e_fm.c:9108
#: src/bin/e_fm.c:9214 #: src/bin/e_fm.c:9251
#: src/modules/wizard/page_030.c:82 #: src/modules/wizard/page_030.c:82
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: src/bin/e_fm.c:9074 #: src/bin/e_fm.c:9111
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:9129 #: src/bin/e_fm.c:9166
msgid "No to all" msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout" msgstr "Non pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:9131 #: src/bin/e_fm.c:9168
msgid "Yes to all" msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout" msgstr "Oui pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:9134 #: src/bin/e_fm.c:9171
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
#: src/bin/e_fm.c:9137 #: src/bin/e_fm.c:9174
#, c-format #, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:9210 #: src/bin/e_fm.c:9247
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:9211 #: src/bin/e_fm.c:9248
msgid "Ignore all" msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer" msgstr "Tout ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:9216 #: src/bin/e_fm.c:9253
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:9387 #: src/bin/e_fm.c:9424
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression" msgstr "Confirmer la suppression"
#: src/bin/e_fm.c:9392 #: src/bin/e_fm.c:9429
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:9398 #: src/bin/e_fm.c:9435
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?"
@ -4039,10 +4039,8 @@ msgid "Show on screen #:"
msgstr "Afficher sur l'écran ..." msgstr "Afficher sur l'écran ..."
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:172
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:407 #: src/modules/everything/evry_config.c:407
@ -4125,79 +4123,74 @@ msgstr "Fond d'écran"
msgid "Screen Lock" msgid "Screen Lock"
msgstr "Verrouillage de l'écran" msgstr "Verrouillage de l'écran"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:55
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:795
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:165
msgid "Number of Desktops" msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombre de bureaux" msgstr "Nombre de bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:184
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Flip"
msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Basculement des bureaux"
msgstr "Basculement des bureaux à la souris"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
msgid "Animated flip"
msgstr "Basculement animé"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Basculer lors du glissement d'objets au bord de l'écran" msgstr "Basculer lors du glissement d'objets au bord de l'écran"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:188
msgid "Wrap desktops around when flipping" msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents" msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:194
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199
#: src/modules/everything/evry_config.c:477 #: src/modules/everything/evry_config.c:477
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
msgid "Pane" msgid "Pane"
msgstr "Panneau" msgstr "Panneau"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:205
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
msgid "Background panning" msgid "Background panning"
msgstr "Fond d'écran panoramique" msgstr "Fond d'écran panoramique"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
msgid "Animation speed" msgid "Animation speed"
msgstr "Vitesse de l'animation" msgstr "Vitesse de l'animation"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:218
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "%1.1f sec" msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f s" msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
msgid "X-Axis pan factor" msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "Facteur horizontal" msgstr "Facteur horizontal"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f" msgid "%.2f"
msgstr "%.2f" msgstr "%.2f"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
msgid "Y-Axis pan factor" msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "Facteur vertical" msgstr "Facteur vertical"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Flip Animation" msgid "Flip Animation"
msgstr "Animation du basculement" msgstr "Animation du basculement"
@ -4712,8 +4705,8 @@ msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
@ -6080,88 +6073,88 @@ msgstr "Alignement :"
msgid "Cpufreq" msgid "Cpufreq"
msgstr "FréqCPU" msgstr "FréqCPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)" msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rapide (4 tics)" msgstr "Rapide (4 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)" msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Moyenne (8 tics)" msgstr "Moyenne (8 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)" msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normale (32 tics)" msgstr "Normale (32 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)" msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lente (64 tics)" msgstr "Lente (64 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)" msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Très lente (256 tics)" msgstr "Très lente (256 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuel" msgstr "Manuel"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic" msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Basse consommation automatique" msgstr "Basse consommation automatique"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed" msgid "Minimum Speed"
msgstr "Vitesse minimale" msgstr "Vitesse minimale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed" msgid "Maximum Speed"
msgstr "Vitesse maximale" msgstr "Vitesse maximale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy" msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restaurer la politique CPU" msgstr "Restaurer la politique CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving" msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Gestion de l'énergie automatique" msgstr "Gestion de l'énergie automatique"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "%i MHz" msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz" msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "%i.%i GHz" msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i,%i GHz" msgstr "%i,%i GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates" msgid "Time Between Updates"
msgstr "Périodicité des mises à jour" msgstr "Périodicité des mises à jour"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy" msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Politique de consommation du CPU" msgstr "Politique de consommation du CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed" msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Fixer la vitesse du CPU" msgstr "Fixer la vitesse du CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior" msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie" msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:411
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?" msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
@ -7594,6 +7587,8 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c
msgid "Systray" msgid "Systray"
msgstr "Zone de notification" msgstr "Zone de notification"
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Basculement animé"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The " #~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error " #~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "

105
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 20:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-11 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-11 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "Selettore colore"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -4134,10 +4134,8 @@ msgid "Show on screen #:"
msgstr "Mostra sullo schermo #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:172
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:407 #: src/modules/everything/evry_config.c:407
@ -4220,79 +4218,74 @@ msgstr "Sfondo"
msgid "Screen Lock" msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloccaschermo" msgstr "Bloccaschermo"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:55
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:795
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali" msgstr "Desktop virtuali"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:165
msgid "Number of Desktops" msgid "Number of Desktops"
msgstr "Numero di desktop" msgstr "Numero di desktop"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:184
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Flip"
msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Cambio desktop"
msgstr "Cambio desktop con mouse"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
msgid "Animated flip"
msgstr "Cambio animato"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo" msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:188
msgid "Wrap desktops around when flipping" msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:194
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199
#: src/modules/everything/evry_config.c:477 #: src/modules/everything/evry_config.c:477
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Disattivata" msgstr "Disattivata"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202
msgid "Pane" msgid "Pane"
msgstr "Sovrapposizione" msgstr "Sovrapposizione"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:205
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
msgid "Background panning" msgid "Background panning"
msgstr "Sfondo panoramico" msgstr "Sfondo panoramico"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
msgid "Animation speed" msgid "Animation speed"
msgstr "Velocità animazione" msgstr "Velocità animazione"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:218
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "%1.1f sec" msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
msgid "X-Axis pan factor" msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "Fattore panoramica asse X" msgstr "Fattore panoramica asse X"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:227
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f" msgid "%.2f"
msgstr "%.2f" msgstr "%.2f"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
msgid "Y-Axis pan factor" msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "Fattore panoramica asse Y" msgstr "Fattore panoramica asse Y"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Flip Animation" msgid "Flip Animation"
msgstr "Animazione cambio" msgstr "Animazione cambio"
@ -4867,7 +4860,7 @@ msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
@ -6274,77 +6267,77 @@ msgstr "Allineamento"
msgid "Cpufreq" msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq" msgstr "Cpufreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)" msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Veloce (4 tick)" msgstr "Veloce (4 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)" msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medio (8 tick)" msgstr "Medio (8 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)" msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normale (32 tick)" msgstr "Normale (32 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)" msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lento (64 tick)" msgstr "Lento (64 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)" msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Molto lento (256 tick)" msgstr "Molto lento (256 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuale" msgstr "Manuale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic" msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Minimo Consumo Automatico" msgstr "Minimo Consumo Automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed" msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minima velocità" msgstr "Minima velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed" msgid "Maximum Speed"
msgstr "Massima velocità" msgstr "Massima velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy" msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Ripristina regole energia CPU" msgstr "Ripristina regole energia CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving" msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Risparmio energetico automatico" msgstr "Risparmio energetico automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "%i MHz" msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz" msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "%i.%i GHz" msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i,%i GHz" msgstr "%i,%i GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates" msgid "Time Between Updates"
msgstr "Intervallo tra aggiornamenti" msgstr "Intervallo tra aggiornamenti"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy" msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Imposta regole energia CPU" msgstr "Imposta regole energia CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed" msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Imposta velocità CPU" msgstr "Imposta velocità CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior" msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento risparmio energetico" msgstr "Comportamento risparmio energetico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:411
msgid "" msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility." "module's<br>setfreq utility."
@ -6352,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della " "C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della "
"cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo." "cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
msgid "" msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@ -6362,7 +6355,7 @@ msgstr ""
"della CPU. Probabilmente mancano<br>funzionalità o moduli del kernel, o più " "della CPU. Probabilmente mancano<br>funzionalità o moduli del kernel, o più "
"semplicemente<br>la vostra CPU non supporta questa funzionalità." "semplicemente<br>la vostra CPU non supporta questa funzionalità."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
msgid "" msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility." "module's<br>setfreq utility."