updating french and italian translations

SVN revision: 41227
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2009-07-01 11:23:41 +00:00
parent b4c393ccea
commit 458e894ef8
2 changed files with 482 additions and 309 deletions

447
po/fr.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 07:22+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 11:34+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 05:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 08:12+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:20
#: src/bin/e_actions.c:2499
#: src/bin/e_config_dialog.c:259
#: src/bin/e_fm.c:933
#: src/bin/e_fm.c:935
#: src/bin/e_int_border_menu.c:215
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: src/bin/e_theme_about.c:20
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1877
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
msgid "Close"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid "Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr "Copyright &copy; 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
msgstr "Copyright &copy; 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni « tel quel » sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</title>"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:2130
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
#: src/bin/e_desklock.c:1047
#: src/bin/e_fm.c:9034
#: src/bin/e_fm.c:9261
#: src/bin/e_fm.c:9046
#: src/bin/e_fm.c:9273
#: src/bin/e_module.c:502
#: src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Oui"
#: src/bin/e_actions.c:2132
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
#: src/bin/e_desklock.c:1049
#: src/bin/e_fm.c:9032
#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/bin/e_fm.c:9044
#: src/bin/e_fm.c:9274
#: src/bin/e_module.c:503
#: src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre: Actions"
#: src/bin/e_actions.c:2459
#: src/bin/e_fm.c:6081
#: src/bin/e_fm.c:6093
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@ -594,8 +594,8 @@ msgstr "Afficher le menu..."
#: src/bin/e_actions.c:2786
#: src/bin/e_actions.c:2791
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
#: src/bin/e_border.c:5080
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Analyse des fichiers desktop effectuée"
msgstr "Analyse des fichiers desktop terminée"
#: src/bin/e_border.c:5092
msgid "Desktop file scan"
@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677
#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
#: src/bin/e_exec.c:323
#: src/bin/e_fm.c:8553
#: src/bin/e_fm.c:9188
#: src/bin/e_fm.c:8565
#: src/bin/e_fm.c:9200
#: src/bin/e_fm_prop.c:513
#: src/bin/e_int_border_remember.c:261
#: src/bin/e_int_border_remember.c:342
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/bin/e_module.c:396
#: src/bin/e_sys.c:441
#: src/bin/e_sys.c:487
#: src/bin/e_utils.c:642
#: src/bin/e_utils.c:647
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:777
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "OK"
#: src/bin/e_eap_editor.c:615
#: src/bin/e_eap_editor.c:679
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_fm.c:8555
#: src/bin/e_fm.c:8567
#: src/bin/e_fm_prop.c:514
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "OK"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:779
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Modules"
#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1076
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_entry.c:493
#: src/bin/e_fm.c:8055
#: src/bin/e_fm.c:8067
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
@ -1004,19 +1004,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_entry.c:503
#: src/bin/e_fm.c:7962
#: src/bin/e_fm.c:7974
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/e_entry.c:511
#: src/bin/e_fm.c:6076
#: src/bin/e_fm.c:7976
#: src/bin/e_fm.c:6088
#: src/bin/e_fm.c:7988
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/e_entry.c:519
#: src/bin/e_fm.c:7801
#: src/bin/e_fm.c:7989
#: src/bin/e_fm.c:7813
#: src/bin/e_fm.c:8001
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@ -1155,226 +1155,226 @@ msgstr "Données de sortie"
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
#: src/bin/e_fm.c:935
#: src/bin/e_fm.c:937
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Chemin inexistant"
#: src/bin/e_fm.c:938
#: src/bin/e_fm.c:941
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s n'existe pas."
#: src/bin/e_fm.c:3032
#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Mount Error"
msgstr "Erreur au montage"
#: src/bin/e_fm.c:3032
#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossible de monter le périphérique"
#: src/bin/e_fm.c:3048
#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erreur au démontage"
#: src/bin/e_fm.c:3048
#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossible de démonter le périphérique"
#: src/bin/e_fm.c:3063
#: src/bin/e_fm.c:3066
msgid "Eject Error"
msgstr "Erreur pendant l'éjection"
#: src/bin/e_fm.c:3063
#: src/bin/e_fm.c:3066
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
#: src/bin/e_fm.c:3683
#: src/bin/e_fm.c:3695
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers"
#: src/bin/e_fm.c:6089
#: src/bin/e_fm.c:7809
#: src/bin/e_fm.c:7997
#: src/bin/e_fm.c:6101
#: src/bin/e_fm.c:7821
#: src/bin/e_fm.c:8009
msgid "Link"
msgstr " Lien "
#: src/bin/e_fm.c:6097
#: src/bin/e_fm.c:8975
#: src/bin/e_fm.c:9112
#: src/bin/e_fm.c:6109
#: src/bin/e_fm.c:8987
#: src/bin/e_fm.c:9124
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_fm.c:7728
#: src/bin/e_fm.c:7888
#: src/bin/e_fm.c:7740
#: src/bin/e_fm.c:7900
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des propriétés du parent"
#: src/bin/e_fm.c:7737
#: src/bin/e_fm.c:7897
#: src/bin/e_fm.c:7749
#: src/bin/e_fm.c:7909
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: src/bin/e_fm.c:7744
#: src/bin/e_fm.c:7904
#: src/bin/e_fm.c:7756
#: src/bin/e_fm.c:7916
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
#: src/bin/e_fm.c:7752
#: src/bin/e_fm.c:7912
#: src/bin/e_fm.c:7764
#: src/bin/e_fm.c:7924
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: src/bin/e_fm.c:7764
#: src/bin/e_fm.c:7924
#: src/bin/e_fm.c:7776
#: src/bin/e_fm.c:7936
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
#: src/bin/e_fm.c:7773
#: src/bin/e_fm.c:7933
#: src/bin/e_fm.c:7785
#: src/bin/e_fm.c:7945
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
#: src/bin/e_fm.c:7785
#: src/bin/e_fm.c:7948
#: src/bin/e_fm.c:7797
#: src/bin/e_fm.c:7960
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:8063
#: src/bin/e_fm.c:8075
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: src/bin/e_fm.c:8082
#: src/bin/e_fm.c:8094
msgid "Unmount"
msgstr "Démonter"
#: src/bin/e_fm.c:8087
#: src/bin/e_fm.c:8099
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
#: src/bin/e_fm.c:8092
#: src/bin/e_fm.c:8104
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: src/bin/e_fm.c:8102
#: src/bin/e_fm.c:8114
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: src/bin/e_fm.c:8337
#: src/bin/e_fm.c:8390
#: src/bin/e_fm.c:8349
#: src/bin/e_fm.c:8402
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: src/bin/e_fm.c:8363
#: src/bin/e_fm.c:8375
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
#: src/bin/e_fm.c:8371
#: src/bin/e_fm.c:8383
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
#: src/bin/e_fm.c:8379
#: src/bin/e_fm.c:8391
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src/bin/e_fm.c:8404
#: src/bin/e_fm.c:8416
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:8450
#: src/bin/e_fm.c:8656
#: src/bin/e_fm.c:8462
#: src/bin/e_fm.c:8668
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran..."
#: src/bin/e_fm.c:8455
#: src/bin/e_fm.c:8699
#: src/bin/e_fm.c:8467
#: src/bin/e_fm.c:8711
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation..."
#: src/bin/e_fm.c:8554
#: src/bin/e_fm.c:8566
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: src/bin/e_fm.c:8778
#: src/bin/e_fm.c:8790
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:8779
#: src/bin/e_fm.c:8791
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier:"
#: src/bin/e_fm.c:8833
#: src/bin/e_fm.c:8845
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en:"
#: src/bin/e_fm.c:8835
#: src/bin/e_fm.c:8847
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
#: src/bin/e_fm.c:8974
#: src/bin/e_fm.c:9111
#: src/bin/e_fm.c:8986
#: src/bin/e_fm.c:9123
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: src/bin/e_fm.c:8978
#: src/bin/e_fm.c:9117
#: src/bin/e_fm.c:8990
#: src/bin/e_fm.c:9129
#: src/modules/wizard/page_030.c:83
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/bin/e_fm.c:8981
#: src/bin/e_fm.c:8993
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:9033
#: src/bin/e_fm.c:9045
msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:9035
#: src/bin/e_fm.c:9047
msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:9038
#: src/bin/e_fm.c:9050
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/bin/e_fm.c:9041
#: src/bin/e_fm.c:9053
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser ?<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:9113
#: src/bin/e_fm.c:9125
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:9114
#: src/bin/e_fm.c:9126
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer tout"
#: src/bin/e_fm.c:9119
#: src/bin/e_fm.c:9131
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:9264
#: src/bin/e_fm.c:9276
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: src/bin/e_fm.c:9269
#: src/bin/e_fm.c:9281
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:9275
#: src/bin/e_fm.c:9287
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans:<br><hilight>%s</hilight> ?"
@ -1787,17 +1787,17 @@ msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:260
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2836
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:261
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@ -2030,14 +2030,14 @@ msgstr "Toujours focaliser au démarrage"
#: src/modules/conf/e_conf.c:131
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:313
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:814
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:282
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1076
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
@ -2077,35 +2077,35 @@ msgstr "Désactiver le module"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:632
#: src/bin/e_int_config_modules.c:649
#: src/bin/e_int_config_modules.c:674
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Description: Non disponible"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Contenu du rack"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadgets disponibles"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
msgid "Add Gadget"
msgstr "Ajouter un gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Gadgets sélectionnés"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Supprimer ce gadget"
@ -3040,67 +3040,67 @@ msgstr "Impossible de quitter - fenêtres immortelles."
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. Cependant<br>Enlightenment n'autorisera pas une fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:806
#: src/bin/e_utils.c:811
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f octets"
#: src/bin/e_utils.c:810
#: src/bin/e_utils.c:815
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f Ko"
#: src/bin/e_utils.c:814
#: src/bin/e_utils.c:819
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f Mo"
#: src/bin/e_utils.c:818
#: src/bin/e_utils.c:823
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f Go"
#: src/bin/e_utils.c:838
#: src/bin/e_utils.c:843
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Dans le futur"
#: src/bin/e_utils.c:843
#: src/bin/e_utils.c:848
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Durant la dernière minute"
#: src/bin/e_utils.c:845
#: src/bin/e_utils.c:850
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "il y a %li année(s)"
#: src/bin/e_utils.c:847
#: src/bin/e_utils.c:852
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "il y a %li mois"
#: src/bin/e_utils.c:849
#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "il y a %li semaines"
#: src/bin/e_utils.c:851
#: src/bin/e_utils.c:856
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "il y a %li jours"
#: src/bin/e_utils.c:853
#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "il y a %li heures"
#: src/bin/e_utils.c:855
#: src/bin/e_utils.c:860
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "il y a %li minutes"
#: src/bin/e_utils.c:861
#: src/bin/e_utils.c:866
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251
@ -3291,22 +3291,22 @@ msgstr "Surveillance de la batterie"
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:143
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:144
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:265
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panneau de configuration"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:234
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgid "Restart Applications"
msgstr "Applications à redémarrer"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1923
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1924
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgid "Screen Lock"
msgstr "Verrouillage de l'écran"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Politique"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
msgid "Don't Scale"
msgstr "Pas d'échelle"
msgstr "Pas de mise à l'échelle"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
msgid "Scale relative to screen DPI"
@ -6185,47 +6185,132 @@ msgstr "Monter les volumes à l'insertion"
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1462
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1463
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Aller au dossier parent"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1524
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1525
msgid "Other application..."
msgstr "Autre application..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1543
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1874
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1544
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1875
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1548
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1872
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1549
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1873
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1893
msgid "Known Applications"
msgstr "Applications disponibles"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1902
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applications spécifiques"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1944
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1945
msgid "Custom Command"
msgstr "Commande personnalisée"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:87
#, c-format
msgid "%d operations"
msgstr "%d opérations"
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copie annulée"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:55
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:90
#, c-format
msgid "idle"
msgstr "Inactif"
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Déplacement annulé"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:93
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Suppression annulée"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2210
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:96
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "L'opération a échoué"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:106
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copie de %s terminée"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2222
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Copie de %s (eta: %d s)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2226
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:112
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Déplacement de %s terminé"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2228
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Déplacement de %s (eta: %d s)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2232
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:118
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Suppression terminée"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2234
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Suppression des fichiers en cours..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2237
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:123
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr "Opération inconnue %d"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
msgid "(no information)"
msgstr "(pas d'information)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fichier: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "Vers: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:288
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "Traitement de %d opération(s)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:292
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Gestionnaire de fichiers inactif"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:373
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Informations EFM"
@ -6356,27 +6441,27 @@ msgstr "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".<br><br>Êtes-vous sûr de vouloi
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source ?"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:214
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Changer les propriétés de l'icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
msgid "Remove Icon"
msgstr "Supprimer l'icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
msgid "Add An Icon"
msgstr "Ajouter un icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
msgid "Create New Icon"
msgstr "Créer un nouvel icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
msgid "Add Application"
msgstr "Ajouter une application"
@ -6420,7 +6505,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:226
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
@ -6539,31 +6624,31 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack<br
msgid "Button %i"
msgstr "Bouton %i"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pop-up du bureau droit"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pop-up du bureau gauche"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pop-up du bureau au-dessus"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pop-up du bureau en dessous"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:110
#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
msgid "Start"
msgstr "Menu E"
@ -6683,7 +6768,7 @@ msgstr "%1.0f °F"
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f °C"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:148
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
@ -6847,35 +6932,35 @@ msgstr "Configuration du mélangeur à jour"
msgid "Controls"
msgstr "Contrôleurs"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1154
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.<br>De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.<br>Désolé pour le désagrément."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214
msgid "Connection Manager"
msgstr "Gestionnaire de connexion"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:730
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731
msgid "Network Connection Settings"
msgstr "Paramétrage de la connexion réseau"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737
msgid "Network Device"
msgstr "Périphérique réseau"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:741
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:744
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:747
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
msgid "Specific Device"
msgstr "Périphérique spécifique"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:768
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
@ -6891,6 +6976,8 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c
msgid "Systray"
msgstr "Zone de notification"
#~ msgid "idle"
#~ msgstr "Inactif"
#~ msgid "Mount of device failed"
#~ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
#~ msgid "Shelf Size"
@ -6919,8 +7006,6 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ msgstr "Configuration de l'en-tête"
#~ msgid "Done %ld / %ld byte"
#~ msgstr "Fait %ld / %ld octet"
#~ msgid "Done %d%% - left %d sec"
#~ msgstr "Fait %d%% - reste %d s"
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Complet"
#~ msgid "Temporary"

344
po/it.po
View File

@ -6,119 +6,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/bin/e_fm.c:933 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/bin/e_fm.c:935 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:20
#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_int_border_menu.c:215
#: src/modules/conf/e_conf.c:178 src/modules/mixer/app_mixer.c:531
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
#: src/modules/everything/evry_plug_border_act.c:86
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/bin/e_fm.c:935
#: src/bin/e_fm.c:937
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Percorso inesistente"
#: src/bin/e_fm.c:938
#: src/bin/e_fm.c:941
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non esiste."
#: src/bin/e_fm.c:3032
#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Mount Error"
msgstr "Errore di montaggio"
#: src/bin/e_fm.c:3032
#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:3048
#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Unmount Error"
msgstr "Errore di smontaggio"
#: src/bin/e_fm.c:3048
#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:3063
#: src/bin/e_fm.c:3066
msgid "Eject Error"
msgstr "Errore di espulsione"
#: src/bin/e_fm.c:3063
#: src/bin/e_fm.c:3066
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:3683
#: src/bin/e_fm.c:3695
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i File"
#: src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7976 src/bin/e_entry.c:511
#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7988 src/bin/e_entry.c:511
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_actions.c:2459
#: src/bin/e_fm.c:6093 src/bin/e_actions.c:2459
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7809 src/bin/e_fm.c:7997
#: src/bin/e_fm.c:6101 src/bin/e_fm.c:7821 src/bin/e_fm.c:8009
msgid "Link"
msgstr "Collega"
#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9112
#: src/bin/e_fm.c:6109 src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9124
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888
#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
#: src/bin/e_fm.c:7749 src/bin/e_fm.c:7909
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
#: src/bin/e_fm.c:7744 src/bin/e_fm.c:7904
#: src/bin/e_fm.c:7756 src/bin/e_fm.c:7916
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
#: src/bin/e_fm.c:7752 src/bin/e_fm.c:7912
#: src/bin/e_fm.c:7764 src/bin/e_fm.c:7924
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
#: src/bin/e_fm.c:7764 src/bin/e_fm.c:7924
#: src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7936
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
#: src/bin/e_fm.c:7773 src/bin/e_fm.c:7933
#: src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7945
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
#: src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7948
#: src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7960
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
#: src/bin/e_fm.c:7801 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_entry.c:519
#: src/bin/e_fm.c:7813 src/bin/e_fm.c:8001 src/bin/e_entry.c:519
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/bin/e_fm.c:7962 src/bin/e_entry.c:503
#: src/bin/e_fm.c:7974 src/bin/e_entry.c:503
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/bin/e_fm.c:8055 src/bin/e_entry.c:493
#: src/bin/e_fm.c:8067 src/bin/e_entry.c:493
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
@ -127,56 +127,56 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/bin/e_fm.c:8063
#: src/bin/e_fm.c:8075
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: src/bin/e_fm.c:8082
#: src/bin/e_fm.c:8094
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
#: src/bin/e_fm.c:8087
#: src/bin/e_fm.c:8099
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
#: src/bin/e_fm.c:8092
#: src/bin/e_fm.c:8104
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#: src/bin/e_fm.c:8102
#: src/bin/e_fm.c:8114
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: src/bin/e_fm.c:8337 src/bin/e_fm.c:8390
#: src/bin/e_fm.c:8349 src/bin/e_fm.c:8402
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
#: src/bin/e_fm.c:8363 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
#: src/bin/e_fm.c:8375 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
#: src/bin/e_fm.c:8379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
#: src/bin/e_fm.c:8391 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: src/bin/e_fm.c:8404
#: src/bin/e_fm.c:8416
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:8450 src/bin/e_fm.c:8656
#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8668
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8699
#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8711
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
#: src/bin/e_fm.c:8553 src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_eap_editor.c:613
#: src/bin/e_fm.c:8565 src/bin/e_fm.c:9200 src/bin/e_eap_editor.c:613
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_exec.c:323 src/bin/e_entry_dialog.c:62
#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1788 src/bin/e_sys.c:441
#: src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:647 src/bin/e_module.c:396
@ -194,16 +194,16 @@ msgstr "Imposta sfumatura..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:777
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1049
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_fm.c:8554 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
#: src/bin/e_fm.c:8566 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_eap_editor.c:615 src/bin/e_eap_editor.c:679
#: src/bin/e_fm.c:8567 src/bin/e_eap_editor.c:615 src/bin/e_eap_editor.c:679
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm_prop.c:514
#: src/bin/e_color_dialog.c:49
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@ -213,41 +213,41 @@ msgstr "Pulisci"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778 src/modules/syscon/e_syscon.c:97
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:779 src/modules/syscon/e_syscon.c:97
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/e_fm.c:8778
#: src/bin/e_fm.c:8790
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
#: src/bin/e_fm.c:8779
#: src/bin/e_fm.c:8791
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
#: src/bin/e_fm.c:8833
#: src/bin/e_fm.c:8845
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
#: src/bin/e_fm.c:8835
#: src/bin/e_fm.c:8847
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9111
#: src/bin/e_fm.c:8986 src/bin/e_fm.c:9123
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
#: src/bin/e_fm.c:8978 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:83
#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/wizard/page_030.c:83
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/bin/e_fm.c:8981
#: src/bin/e_fm.c:8993
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_actions.c:362
#: src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9274 src/bin/e_actions.c:362
#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1876 src/bin/e_actions.c:1940
#: src/bin/e_actions.c:2004 src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2132
#: src/bin/e_screensaver.c:108 src/bin/e_desklock.c:1049
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "%s"
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/bin/e_fm.c:9033
#: src/bin/e_fm.c:9045
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9261 src/bin/e_actions.c:360
#: src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_actions.c:360
#: src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1874 src/bin/e_actions.c:1938
#: src/bin/e_actions.c:2002 src/bin/e_actions.c:2066 src/bin/e_actions.c:2130
#: src/bin/e_screensaver.c:106 src/bin/e_desklock.c:1047
@ -267,42 +267,42 @@ msgstr "No a tutti"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/bin/e_fm.c:9035
#: src/bin/e_fm.c:9047
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
#: src/bin/e_fm.c:9038
#: src/bin/e_fm.c:9050
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
#: src/bin/e_fm.c:9041
#: src/bin/e_fm.c:9053
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/e_fm.c:9113
#: src/bin/e_fm.c:9125
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
#: src/bin/e_fm.c:9114
#: src/bin/e_fm.c:9126
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
#: src/bin/e_fm.c:9119
#: src/bin/e_fm.c:9131
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:9264
#: src/bin/e_fm.c:9276
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
#: src/bin/e_fm.c:9269
#: src/bin/e_fm.c:9281
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:9275
#: src/bin/e_fm.c:9287
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1076 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@ -736,32 +736,32 @@ msgstr "Estensioni"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Contenuti della mensola"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenuti della barra strumenti"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadget disponibili"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
msgid "Add Gadget"
msgstr "Aggiungi gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Gadget selezionati"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Elimina gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:212
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 src/bin/e_int_config_modules.c:212
#: src/bin/e_int_config_modules.c:632 src/bin/e_int_config_modules.c:649
#: src/bin/e_int_config_modules.c:674
msgid "Description: Unavailable"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2791
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:163
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
@ -1527,12 +1527,12 @@ msgstr "Elimina questa mensola"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
#: src/modules/conf/e_conf.c:120 src/modules/conf/e_conf.c:131
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/pager/e_mod_main.c:814
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:313
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 src/modules/pager/e_mod_main.c:815
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 src/modules/connman/e_mod_main.c:1076
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@ -2668,12 +2668,12 @@ msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:260
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2836 src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:261
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@ -3685,20 +3685,20 @@ msgstr "Input"
msgid "Interaction"
msgstr "Interazione"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:143
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 src/modules/conf/e_mod_main.c:264
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265
msgid "Settings Panel"
msgstr "Pannello impostazioni"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:234
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242
msgid "Offline"
msgstr "Non in linea"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
msgid "Modes"
msgstr "Modalità"
@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona"
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco"
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:148
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
@ -4329,28 +4329,28 @@ msgstr "Invia solo alla fine"
msgid "Warp Speed"
msgstr "Velocità invio puntatore"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup del desktop a destra"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup del desktop a sinistra"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup del desktop sopra"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup del desktop sotto"
@ -5032,27 +5032,27 @@ msgstr "Comando di configurazione"
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:214
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Cambia proprietà dell'icona"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
msgid "Remove Icon"
msgstr "Elimina icona"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
msgid "Add An Icon"
msgstr "Aggiungi icona"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
msgid "Create New Icon"
msgstr "Crea nuova icona"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
msgid "Add Application"
msgstr "Aggiungi applicazione"
@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1154
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Restart Applications"
msgstr "Applicazioni per il riavvio"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1923
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1924
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "Accelerazione"
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:110
#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
msgid "Start"
msgstr "Start"
@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "Finestre interne"
msgid "Always remember internal windows"
msgstr "Ricorda sempre finestre interne"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:226
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
@ -6741,34 +6741,100 @@ msgstr "Localizzazione selezionata"
msgid "Locale"
msgstr "Localizzazione"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1462
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1463
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Directory superiore"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1524
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1525
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1543 src/modules/fileman/e_fwin.c:1874
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 src/modules/fileman/e_fwin.c:1875
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1548 src/modules/fileman/e_fwin.c:1872
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 src/modules/fileman/e_fwin.c:1873
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1893
msgid "Known Applications"
msgstr "Applicazioni conosciute"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1902
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applicazioni specifiche"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1944
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1945
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:87
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copiatura abortita"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:90
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Spostamento abortito"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:93
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminazione abortita"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2210
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:96
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:106
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2222
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2226
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:112
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2228
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2232
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:118
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminazione eseguita"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2234
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione file..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2237
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:123
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave %d"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
msgid "Home"
msgstr "Home"
@ -6928,31 +6994,31 @@ msgstr "Ruolo:"
msgid "<No Role>"
msgstr "<Nessun ruolo>"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214
msgid "Connection Manager"
msgstr "Gestore connessioni di rete"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:730
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731
msgid "Network Connection Settings"
msgstr "Impostazioni connessioni di rete"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737
msgid "Network Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:741
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742
msgid "Wifi"
msgstr "Wireless"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:744
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
msgid "LAN"
msgstr "Ethernet"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:747
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
msgid "Specific Device"
msgstr "Dispositivo specifico"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:768
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
@ -7096,17 +7162,36 @@ msgstr ""
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza "
"diversa."
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53
#, c-format
msgid "%d operations"
msgstr "%d operazioni"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
msgid "(no information)"
msgstr "(nessuna informazione)"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:55
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135
#, c-format
msgid "idle"
msgstr "in attesa"
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Da: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "A: %s"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:288
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "Processo %d operazioni"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:292
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Filemanager in attesa"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:373
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Info operazioni EFM"
@ -7145,3 +7230,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1070
msgid "Systray"
msgstr "Vassoio di sistema"
#~ msgid "idle"
#~ msgstr "in attesa"