updating portuguese and italian translations

SVN revision: 78261
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-10-19 16:45:08 +00:00
parent 0f87c35a7b
commit 89e98cef61
2 changed files with 1143 additions and 1231 deletions

280
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 12:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1027 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_fm.c:1026 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284
#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1309 src/bin/e_fm.c:9906
#: src/bin/e_fm.c:10270 src/bin/e_screensaver.c:167
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1309 src/bin/e_fm.c:9905
#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "No"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Esci"
#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9413 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9412 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Iberna"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11024
#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11023
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Selettore colore"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: src/bin/e_config.c:1004 src/bin/e_config.c:1037
#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1021
#: src/bin/e_config.c:1022
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -875,11 +875,11 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1677 src/bin/e_config.c:2304
#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1680
#: src/bin/e_config.c:1681
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -890,12 +890,12 @@ msgstr ""
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1690 src/bin/e_config.c:2317
#: src/bin/e_config.c:1691 src/bin/e_config.c:2318
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
#: src/bin/e_fm.c:9411 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_fm.c:9410 src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:733 src/bin/e_sys.c:618
#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:780 src/bin/e_sys.c:618
#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
@ -906,19 +906,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_config.c:2195
#: src/bin/e_config.c:2196
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
#: src/bin/e_config.c:2213
#: src/bin/e_config.c:2214
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
#: src/bin/e_config.c:2217
#: src/bin/e_config.c:2218
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
#: src/bin/e_config.c:2221
#: src/bin/e_config.c:2222
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@ -926,17 +926,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
#: src/bin/e_config.c:2225
#: src/bin/e_config.c:2226
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
#: src/bin/e_config.c:2229
#: src/bin/e_config.c:2230
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
#: src/bin/e_config.c:2233
#: src/bin/e_config.c:2234
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@ -944,60 +944,60 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
#: src/bin/e_config.c:2237
#: src/bin/e_config.c:2238
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
#: src/bin/e_config.c:2241
#: src/bin/e_config.c:2242
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
#: src/bin/e_config.c:2245
#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
#: src/bin/e_config.c:2249
#: src/bin/e_config.c:2250
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
#: src/bin/e_config.c:2253
#: src/bin/e_config.c:2254
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
#: src/bin/e_config.c:2257
#: src/bin/e_config.c:2258
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
#: src/bin/e_config.c:2261
#: src/bin/e_config.c:2262
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
#: src/bin/e_config.c:2265
#: src/bin/e_config.c:2266
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
#: src/bin/e_config.c:2269
#: src/bin/e_config.c:2270
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
#: src/bin/e_config.c:2273
#: src/bin/e_config.c:2274
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
#: src/bin/e_config.c:2277
#: src/bin/e_config.c:2278
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
#: src/bin/e_config.c:2281
#: src/bin/e_config.c:2282
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
#: src/bin/e_config.c:2285
#: src/bin/e_config.c:2286
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2307
#: src/bin/e_config.c:2308
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Moduli"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1307 src/bin/e_fm.c:9909
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1307 src/bin/e_fm.c:9908
#: src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8236 src/bin/e_fm.c:8392
#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm.c:8391
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8577 src/bin/e_fm.c:10269
#: src/bin/e_shelf.c:1767 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8576 src/bin/e_fm.c:10268
#: src/bin/e_shelf.c:1766 src/bin/e_shelf.c:2409
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@ -1248,15 +1248,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8488
#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8487
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:8502 src/bin/e_fm.c:11019
#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:8501 src/bin/e_fm.c:11018
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8297 src/bin/e_fm.c:8515
#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm.c:8514
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@ -1408,298 +1408,298 @@ msgstr "Dati dell'output"
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
#: src/bin/e_fm.c:1029
#: src/bin/e_fm.c:1028
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Percorso inesistente"
#: src/bin/e_fm.c:1032
#: src/bin/e_fm.c:1031
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non esiste."
#: src/bin/e_fm.c:2761 src/bin/e_fm.c:3687
#: src/bin/e_fm.c:2760 src/bin/e_fm.c:3686
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u file"
msgstr[1] "%u file"
#: src/bin/e_fm.c:2975
#: src/bin/e_fm.c:2974
msgid "Mount Error"
msgstr "Errore di montaggio"
#: src/bin/e_fm.c:2975
#: src/bin/e_fm.c:2974
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:2991
#: src/bin/e_fm.c:2990
msgid "Unmount Error"
msgstr "Errore di smontaggio"
#: src/bin/e_fm.c:2991
#: src/bin/e_fm.c:2990
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:3006
#: src/bin/e_fm.c:3005
msgid "Eject Error"
msgstr "Errore di espulsione"
#: src/bin/e_fm.c:3006
#: src/bin/e_fm.c:3005
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:8224 src/bin/e_fm.c:8380
#: src/bin/e_fm.c:8223 src/bin/e_fm.c:8379
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
#: src/bin/e_fm.c:8247 src/bin/e_fm.c:8403
#: src/bin/e_fm.c:8246 src/bin/e_fm.c:8402
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
#: src/bin/e_fm.c:8258 src/bin/e_fm.c:8415
#: src/bin/e_fm.c:8257 src/bin/e_fm.c:8414
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
#: src/bin/e_fm.c:8278 src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8467
#: src/bin/e_fm.c:8277 src/bin/e_fm.c:8435 src/bin/e_fm.c:8466
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
#: src/bin/e_fm.c:8305 src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:11032
#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8522 src/bin/e_fm.c:11031
msgid "Link"
msgstr "Collega"
#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:9908 src/bin/e_shelf.c:2418
#: src/bin/e_fm.c:8584 src/bin/e_fm.c:9907 src/bin/e_shelf.c:2404
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: src/bin/e_fm.c:8604
#: src/bin/e_fm.c:8603
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
#: src/bin/e_fm.c:8609
#: src/bin/e_fm.c:8608
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
#: src/bin/e_fm.c:8614
#: src/bin/e_fm.c:8613
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#: src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/bin/e_fm.c:8628 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: src/bin/e_fm.c:8637
#: src/bin/e_fm.c:8636
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
#: src/bin/e_fm.c:8645 src/bin/e_fm_prop.c:115
#: src/bin/e_fm.c:8644 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
#: src/bin/e_fm.c:8880 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
#: src/bin/e_fm.c:8886 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
#: src/bin/e_fm.c:8892 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
#: src/bin/e_fm.c:8891 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8897 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
#: src/bin/e_fm.c:8907 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#: src/bin/e_fm.c:8906 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
#: src/bin/e_fm.c:8913 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#: src/bin/e_fm.c:8912 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
#: src/bin/e_fm.c:8968
#: src/bin/e_fm.c:8967
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
#: src/bin/e_fm.c:8998 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
#: src/bin/e_fm.c:9006 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
#: src/bin/e_fm.c:9014 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/bin/e_fm.c:9013 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: src/bin/e_fm.c:9022 src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/bin/e_fm.c:9021 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
#: src/bin/e_fm.c:9033 src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#: src/bin/e_fm.c:9048
#: src/bin/e_fm.c:9047
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:9073 src/bin/e_fm.c:9151 src/bin/e_fm.c:9156
#: src/bin/e_fm.c:9865 src/bin/e_fm.c:10077 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2293
#: src/bin/e_fm.c:9072 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9155
#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:10076 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2279
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/bin/e_fm.c:9073
#: src/bin/e_fm.c:9072
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
#: src/bin/e_fm.c:9087 src/bin/e_fm.c:9105
#: src/bin/e_fm.c:9086 src/bin/e_fm.c:9104
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: src/bin/e_fm.c:9151
#: src/bin/e_fm.c:9150
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
#: src/bin/e_fm.c:9156
#: src/bin/e_fm.c:9155
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
#: src/bin/e_fm.c:9175
#: src/bin/e_fm.c:9174
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: src/bin/e_fm.c:9180
#: src/bin/e_fm.c:9179
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/bin/e_fm.c:9211
#: src/bin/e_fm.c:9210
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
#: src/bin/e_fm.c:9220
#: src/bin/e_fm.c:9219
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
#: src/bin/e_fm.c:9232
#: src/bin/e_fm.c:9231
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
#: src/bin/e_fm.c:9241
#: src/bin/e_fm.c:9240
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
#: src/bin/e_fm.c:9249
#: src/bin/e_fm.c:9248
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
#: src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#: src/bin/e_fm.c:9259 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Cancellazione sicura"
#: src/bin/e_fm.c:9273
#: src/bin/e_fm.c:9272
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
#: src/bin/e_fm.c:9278
#: src/bin/e_fm.c:9277
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm.c:9516
#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm.c:9515
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
#: src/bin/e_fm.c:9310 src/bin/e_fm.c:9560
#: src/bin/e_fm.c:9309 src/bin/e_fm.c:9559
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
#: src/bin/e_fm.c:9412 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
#: src/bin/e_fm.c:9411 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: src/bin/e_fm.c:9650
#: src/bin/e_fm.c:9649
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
#: src/bin/e_fm.c:9651
#: src/bin/e_fm.c:9650
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
#: src/bin/e_fm.c:9706 src/bin/e_fm.c:10003
#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:10002
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
#: src/bin/e_fm.c:9708 src/bin/e_fm.c:10004
#: src/bin/e_fm.c:9707 src/bin/e_fm.c:10003
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10069
#: src/bin/e_fm.c:9860 src/bin/e_fm.c:10068
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10070 src/bin/e_fm.c:11040
#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10069 src/bin/e_fm.c:11039
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
#: src/bin/e_fm.c:9907
#: src/bin/e_fm.c:9906
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
#: src/bin/e_fm.c:9910
#: src/bin/e_fm.c:9909
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
#: src/bin/e_fm.c:9913
#: src/bin/e_fm.c:9912
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
#: src/bin/e_fm.c:9916
#: src/bin/e_fm.c:9915
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/e_fm.c:10072
#: src/bin/e_fm.c:10071
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
#: src/bin/e_fm.c:10073
#: src/bin/e_fm.c:10072
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
#: src/bin/e_fm.c:10074
#: src/bin/e_fm.c:10073
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
#: src/bin/e_fm.c:10079
#: src/bin/e_fm.c:10078
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:10272
#: src/bin/e_fm.c:10271
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
#: src/bin/e_fm.c:10282
#: src/bin/e_fm.c:10281
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10287
#: src/bin/e_fm.c:10286
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10297
#: src/bin/e_fm.c:10296
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1107 src/bin/e_shelf.c:2313
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1106 src/bin/e_shelf.c:2299
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
#: src/bin/e_shelf.c:2375 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
@ -3512,14 +3512,14 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1767
#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1766
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
#: src/bin/e_module.c:718
#: src/bin/e_module.c:765
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@ -3529,10 +3529,14 @@ msgstr ""
"potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare "
"bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:730
#: src/bin/e_module.c:777
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Caricamento moduli instabili"
#: src/bin/e_module.c:781
msgid "I know"
msgstr "Lo so"
#: src/bin/e_screensaver.c:159
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@ -3543,15 +3547,15 @@ msgstr ""
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
#: src/bin/e_shelf.c:262
#: src/bin/e_shelf.c:261
msgid "Shelf #"
msgstr "Mensola #"
#: src/bin/e_shelf.c:879
#: src/bin/e_shelf.c:878
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Errore scomparsa automatica mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:879
#: src/bin/e_shelf.c:878
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@ -3561,36 +3565,36 @@ msgstr ""
"\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
"mensola."
#: src/bin/e_shelf.c:1105 src/bin/e_shelf.c:1611
#: src/bin/e_shelf.c:1104 src/bin/e_shelf.c:1610
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
msgid "Shelf"
msgstr "Mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:1106
#: src/bin/e_shelf.c:1105
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:1127
#: src/bin/e_shelf.c:1126
msgid "Shelf Error"
msgstr "Errore della mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:1127
#: src/bin/e_shelf.c:1126
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
#: src/bin/e_shelf.c:1632 src/bin/e_shelf.c:2434
#: src/bin/e_shelf.c:1631 src/bin/e_shelf.c:2420
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fine spostamento gadget"
#: src/bin/e_shelf.c:1634 src/bin/e_shelf.c:2436
#: src/bin/e_shelf.c:1633 src/bin/e_shelf.c:2422
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento gadget"
#: src/bin/e_shelf.c:1762
#: src/bin/e_shelf.c:1761
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
#: src/bin/e_shelf.c:1764
#: src/bin/e_shelf.c:1763
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@ -3598,28 +3602,28 @@ msgstr ""
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
#: src/bin/e_shelf.c:2293
#: src/bin/e_shelf.c:2279
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
#: src/bin/e_shelf.c:2312
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:2384 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
#: src/bin/e_shelf.c:2394
#: src/bin/e_shelf.c:2380
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
#: src/bin/e_shelf.c:2403
#: src/bin/e_shelf.c:2389
msgid "Autohide"
msgstr "Scomparsa automatica"
#: src/bin/e_shelf.c:2410 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
#: src/bin/e_shelf.c:2396 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
@ -5447,7 +5451,7 @@ msgstr "Commenti"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:202
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadget"
@ -7862,7 +7866,7 @@ msgstr "Aggiungi altri gadget"
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Mostra/nascondi i gadget"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:182
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Gestione gadget"

2094
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff