updating portuguese and italian translations

SVN revision: 80622
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-12-10 20:54:19 +00:00
parent 2b6202dbfa
commit 8cfd115842
2 changed files with 471 additions and 271 deletions

283
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-09 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 09:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 21:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -517,6 +517,8 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
@ -2447,10 +2449,11 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:710
msgid "All"
msgstr "Tutto"
@ -3626,6 +3629,72 @@ msgstr ""
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
#: src/bin/e_shelf.c:67
msgid "Float"
msgstr "Fluttuante"
#: src/bin/e_shelf.c:68
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: src/bin/e_shelf.c:69
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Right"
msgstr "A destra"
#: src/bin/e_shelf.c:72
msgid "Top"
msgstr "In alto"
#: src/bin/e_shelf.c:73
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
#: src/bin/e_shelf.c:74
msgid "Top-left Corner"
msgstr "In alto a sinistra"
#: src/bin/e_shelf.c:75
msgid "Top-right Corner"
msgstr "In alto a destra"
#: src/bin/e_shelf.c:76
msgid "Bottom-left Corner"
msgstr "In basso a sinistra"
#: src/bin/e_shelf.c:77
msgid "Bottom-right Corner"
msgstr "In basso a destra"
#: src/bin/e_shelf.c:78
msgid "Left-top Corner"
msgstr "A sinistra in alto"
#: src/bin/e_shelf.c:79
msgid "Right-top Corner"
msgstr "A destra in alto"
#: src/bin/e_shelf.c:80
msgid "Left-bottom Corner"
msgstr "A sinistra in basso"
#: src/bin/e_shelf.c:81
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "A destra in basso"
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Mensola #"
@ -4233,6 +4302,16 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directory superiore"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
msgstr "Retroilluminazione"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Controlli retroilluminazione"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Impostazioni di Battery"
@ -4847,6 +4926,22 @@ msgstr "%1.0f Frame"
msgid "Corner"
msgstr "Angolo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
msgid "Top Left"
msgstr "Superiore sinistro"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
msgid "Top Right"
msgstr "Superiore destro"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferiore sinistro"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferiore destro"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@ -5543,10 +5638,6 @@ msgstr "Risoluzione dello schermo"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloccaschermo"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
msgstr "Retroilluminazione"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
msgstr "Desktop"
@ -7175,8 +7266,8 @@ msgstr ""
"copia."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
msgid "GTK Application Theme Settings"
msgstr "Impostazioni tema applicazioni GTK"
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Impostazioni tema applicazioni"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
@ -7580,18 +7671,6 @@ msgstr "Riempitiva"
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
@ -8142,63 +8221,6 @@ msgstr[1] "%d oggetti"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nessun plugin caricato"
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
#, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "Mostra plugin %s"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr "Esplora %s"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
msgid "Everything"
msgstr "Everything"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br> Digitate "
"semplicemente alcune lettere di ciò che state<br> cercando. Usate i tasti "
"<hilight>&lt;su/giù&gt;</hilight> per selezionare<br> dall'elenco. Premete "
"il tasto <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> per selezionare<br> un'azione, "
"quindi <hilight>&lt;invio&gt;</hilight>. Questa pagina non<br> apparirà "
"alla prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> "
"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra questa pagina<br> <hilight>&lt;"
"invio&gt;</hilight> esegue l'azione<br> <hilight>&lt;ctrl+invio&gt;</"
"hilight> esegue l'azione e continua<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> "
"cambia selettore<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> completa l'input "
"(dipende dal plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> va al plugin "
"che inizia con 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+sinistra/destra&gt;</hilight> "
"cicla tra i plugin<br> <hilight>&lt;ctrl+su/giù&gt;</hilight> va alla "
"prima/ultima voce<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> cambia "
"visualizzazione (esce da questa pagina ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</"
"hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</"
"hilight> cambia visualizzazione a miniature"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr "Comando"
@ -8252,6 +8274,7 @@ msgid "Sudo GUI"
msgstr "Interfaccia sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Plugin di Everything"
@ -8260,6 +8283,10 @@ msgstr "Plugin di Everything"
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
msgid "Copy To ..."
msgstr "Copia in..."
@ -8318,6 +8345,11 @@ msgstr "Svuota cache"
msgid "Show Dialog"
msgstr "Mostra finestre di dialogo"
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Passa alla finestra"
@ -8330,6 +8362,63 @@ msgstr "Commuta schermo pieno"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Invia al desktop"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
#, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "Mostra plugin %s"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr "Esplora %s"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
msgid "Everything"
msgstr "Everything"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br> Digitate "
"semplicemente alcune lettere di ciò che state<br> cercando. Usate i tasti "
"<hilight>&lt;su/giù&gt;</hilight> per selezionare<br> dall'elenco. Premete "
"il tasto <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> per selezionare<br> un'azione, "
"quindi <hilight>&lt;invio&gt;</hilight>. Questa pagina non<br> apparirà "
"alla prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> "
"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra questa pagina<br> <hilight>&lt;"
"invio&gt;</hilight> esegue l'azione<br> <hilight>&lt;ctrl+invio&gt;</"
"hilight> esegue l'azione e continua<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> "
"cambia selettore<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> completa l'input "
"(dipende dal plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> va al plugin "
"che inizia con 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+sinistra/destra&gt;</hilight> "
"cicla tra i plugin<br> <hilight>&lt;ctrl+su/giù&gt;</hilight> va alla "
"prima/ultima voce<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> cambia "
"visualizzazione (esce da questa pagina ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</"
"hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</"
"hilight> cambia visualizzazione a miniature"
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
@ -9338,16 +9427,16 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti disponibili"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
"result much like any<br>web browser might do. No personal "
"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
"vulnerable or having to live<br>with bugs."
"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
"Enlightenement può controllare<br>l'esistenza di nuove versioni,"
"<br>aggiornamenti, bugfix e add-on<br>disponibili.<br><br>Questo è molto "
@ -9474,6 +9563,18 @@ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1384
msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumenta volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1385
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuisce volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenzia audio"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
msgid "Missing Application"
msgstr "Applicazione mancante"

459
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff