e po: Updated po

SVN revision: 72588
devs/princeamd/enlightenment-0.17-elive
Daniel Juyung Seo 11 years ago
parent 642da514fb
commit b2978c4ed8
  1. 142
      po/ar.po
  2. 145
      po/bg.po
  3. 145
      po/ca.po
  4. 141
      po/cs.po
  5. 145
      po/da.po
  6. 144
      po/de.po
  7. 141
      po/el.po
  8. 145
      po/eo.po
  9. 145
      po/es.po
  10. 145
      po/et.po
  11. 145
      po/fi.po
  12. 133
      po/fo.po
  13. 142
      po/fr.po
  14. 145
      po/fr_CH.po
  15. 145
      po/he.po
  16. 145
      po/hr.po
  17. 145
      po/hu.po
  18. 142
      po/it.po
  19. 144
      po/ja.po
  20. 133
      po/km.po
  21. 145
      po/ko.po
  22. 133
      po/ku.po
  23. 145
      po/lt.po
  24. 145
      po/ms.po
  25. 145
      po/nb.po
  26. 142
      po/nl.po
  27. 143
      po/pl.po
  28. 142
      po/pt.po
  29. 142
      po/pt_BR.po
  30. 145
      po/ro.po
  31. 142
      po/ru.po
  32. 145
      po/sk.po
  33. 142
      po/sl.po
  34. 145
      po/sv.po
  35. 145
      po/tr.po
  36. 145
      po/uk.po
  37. 144
      po/zh_CN.po
  38. 145
      po/zh_TW.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أن
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
msgid "Move"
msgstr "حرّك"
#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668
#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
@ -175,16 +175,16 @@ msgstr "القائمة"
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "كبر"
#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991
#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
msgid "Lower"
msgstr "صغر"
#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562
#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Command"
msgstr "اﻷمر"
#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
@ -1603,30 +1603,29 @@ msgstr "معلومات اﻹرتباط"
msgid "Select an Image"
msgstr "اختر صورة"
#: src/bin/e_gadcon.c:1385 src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
msgid "Move to"
msgstr "انقل إلى"
#: src/bin/e_gadcon.c:1430
#: src/bin/e_gadcon.c:1433
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
#: src/bin/e_gadcon.c:1441 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
msgid "Plain"
msgstr "بارز"
#: src/bin/e_gadcon.c:1450 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
msgid "Inset"
msgstr "داخلي"
#: src/bin/e_gadcon.c:1459 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "المظهر"
#: src/bin/e_gadcon.c:1470 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
@ -1635,7 +1634,7 @@ msgstr "المظهر"
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#: src/bin/e_gadcon.c:2017
#: src/bin/e_gadcon.c:2020
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "يتوقف عن الحركة"
@ -1695,7 +1694,7 @@ msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "ترصيص"
@ -1748,143 +1747,137 @@ msgstr "الخروج من حسابي مع فتح هذه النافذة"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "تذكر هذه اﻷقفال"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
msgid "Always on Top"
msgstr "دائما في اﻷعلى"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "ملتصق"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
msgid "Shade"
msgstr "ضلل"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
msgid "Maximize vertically"
msgstr "كبر عمودياً"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "كبر افقياً"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
msgid "Unmaximize"
msgstr "ألغ التكبير"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
msgid "Edit Icon"
msgstr "عدل اﻷيقونة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Create Icon"
msgstr "انشئ أيقونة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
msgid "Add to IBar"
msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
msgid "Placement"
msgstr "التموضع"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
msgid "Iconify"
msgstr "صغِّر"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Skip"
msgstr "تخطَّ"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "الحدود"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "اﻷقفال"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "تذكر"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "صغِّر"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "ضلل"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "الشاشة %d"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
msgid "Always Below"
msgstr "دائماً في اﻷسفل"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "علّق في سطح المكتب"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Select Border Style"
msgstr "اختر أسلوب الحدود"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لـE17"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "استخدم أيقونة التطبيق المقدمة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "اقترح مقاومة "
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
@ -1895,7 +1888,7 @@ msgstr "قائمة النافذة"
msgid "Pager"
msgstr "عارض أسطح المكاتب"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
msgid "Taskbar"
msgstr "شريط المهام"
@ -2284,7 +2277,7 @@ msgstr "التطبيقات"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
@ -6000,6 +5993,10 @@ msgstr "التطبيق مدعوم"
msgid "Border Icon"
msgstr "أيقونة الحدود"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
msgid "Placement"
msgstr "التموضع"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "تموضع ذكي"
@ -7550,8 +7547,9 @@ msgid "Popup pager height"
msgstr "المنبثقة بيجر ارتفاع"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Popup speed"
msgstr "سرعة النافذة المنبثة"
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "إخفاء الوقت"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
@ -7577,7 +7575,8 @@ msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
msgid "Urgent popup speed"
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "سرعة النافذة المنبثقة العاجلة"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
@ -8153,9 +8152,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "إعدادات كل شيء"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "اﻹستطلاع"
@ -8204,6 +8203,9 @@ msgstr "الوضع"
msgid "Variant"
msgstr ""
#~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "سرعة النافذة المنبثة"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "المفاتيح"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668
#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
msgid "Resize"
msgstr "Оразмеряване"
@ -168,16 +168,16 @@ msgstr "Меню"
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозореца"
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повдигане"
#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991
#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
msgid "Lower"
msgstr "По-ниско"
#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562
#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Режим на скриване"
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Режим на Цял Екран"
#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програма"
@ -1686,32 +1686,31 @@ msgstr "Информация за връзката"
msgid "Select an Image"
msgstr "Избиране на изображение"
#: src/bin/e_gadcon.c:1385 src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Преместване на текст"
#: src/bin/e_gadcon.c:1430
#: src/bin/e_gadcon.c:1433
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
#: src/bin/e_gadcon.c:1441 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
msgid "Plain"
msgstr "Прост"
#: src/bin/e_gadcon.c:1450 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
msgid "Inset"
msgstr "Вдълбано"
#: src/bin/e_gadcon.c:1459 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "гледам"
#: src/bin/e_gadcon.c:1470 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr "гледам"
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: src/bin/e_gadcon.c:2017
#: src/bin/e_gadcon.c:2020
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "спрете да местите"
@ -1780,7 +1779,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Ниво"
@ -1832,150 +1831,143 @@ msgstr "Излизане от сесията докато е отворен то
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Запомняне на тези забрани"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Прозорци"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Винаги на върха"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Залепване"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Навиване"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Вертикално уголемяване"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Хоризонтално уголемяване"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
msgid "Unmaximize"
msgstr "Връщане от уголемяване"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
msgid "Edit Icon"
msgstr "Редактиране на икона"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Create Icon"
msgstr "Създаване на икона"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Добави към Любими Меню"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Добави към Ибър"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Умно поставяне"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
msgid "Iconify"
msgstr "Скриване"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Skip"
msgstr "Пропускане"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Забрани"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Запомняне"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Скриване"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Навиване"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Екран"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
msgid "Always Below"
msgstr "Винаги отдолу"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Забождане върху поле"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Отбождане от поле"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Select Border Style"
msgstr "Избиране стил на рамката"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Съпротивление"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
@ -1986,7 +1978,7 @@ msgstr "Списък с прозорци"
msgid "Pager"
msgstr "Превключвател на полета"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
@ -2379,7 +2371,7 @@ msgstr "Програми"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
@ -6279,6 +6271,11 @@ msgstr "Използване на икона, добита от програма
msgid "Border Icon"
msgstr "Рамка"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Умно поставяне"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Умно поставяне"
@ -7969,8 +7966,8 @@ msgstr "Popup пейджър височина"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
#, fuzzy
msgid "Popup speed"
msgstr "Popup скорост"
msgid "Popup duration"
msgstr "Продължителност"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
@ -7999,7 +7996,7 @@ msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Urgent popup speed"
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Спешно появилото скорост"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
@ -8649,9 +8646,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
@ -8700,6 +8697,10 @@ msgstr "Преместване"
msgid "Variant"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Popup скорост"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keys"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
@ -159,12 +159,12 @@ msgstr ""
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
msgid "Move"
msgstr "Mou "
#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668
#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
msgid "Resize"
msgstr "Re-dimensiona"
@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "Menú"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de Finestra"
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Augment"
#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991
#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
msgid "Lower"
msgstr "Més petit"
#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562
#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Mode icònic "
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
@ -637,7 +637,7 @@ msgid "Command"
msgstr "Comanda"
#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
@ -1685,32 +1685,31 @@ msgstr "Informació d'Enllaç "
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccioneu una Imatge"
#: src/bin/e_gadcon.c:1385 src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Mou Text"
#: src/bin/e_gadcon.c:1430
#: src/bin/e_gadcon.c:1433
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Mostra automàticament els continguts"
#: src/bin/e_gadcon.c:1441 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
msgid "Plain"
msgstr "Text Pla"
#: src/bin/e_gadcon.c:1450 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
msgid "Inset"
msgstr "Sagnat"
#: src/bin/e_gadcon.c:1459 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Bloquejos "
#: src/bin/e_gadcon.c:1470 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
@ -1719,7 +1718,7 @@ msgstr "Bloquejos "
msgid "Remove"
msgstr "Borra"
#: src/bin/e_gadcon.c:2017
#: src/bin/e_gadcon.c:2020
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "deixi de moure"
@ -1782,7 +1781,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Apilant"
@ -1834,151 +1833,144 @@ msgstr "Sortir del meu login amb aquesta finestra oberta"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Recorda aquesta aparença"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Finestres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre en primer pla"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Enganxós"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Ombrejat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximitza verticalment"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximitza horitzontalment"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
msgid "Unmaximize"
msgstr "Des-maximitza "
#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
msgid "Edit Icon"
msgstr "Edita Icona"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Create Icon"
msgstr "Crea Icona"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Afegir a Favorits Menú"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Afegir a Ibar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Crear un accés directe del teclat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Col·locació"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Vora"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Bloquejos "
#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Recorda"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Ombrejat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre Darrera"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pin en l'Escriptori"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball "
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Select Border Style"
msgstr "Selecciona Estil de Vora"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Resistència"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Llista de Finestres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
@ -1989,7 +1981,7 @@ msgstr "Llista de Finestres"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Salta Taskbar"
@ -2398,7 +2390,7 @@ msgstr "Aplicacions"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
@ -6398,6 +6390,11 @@ msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
msgid "Border Icon"
msgstr "Vora"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Col·locació"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#, fuzzy
msgid "Smart Placement"
@ -8139,8 +8136,8 @@ msgstr "Popup alçada de localitzador"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
#, fuzzy
msgid "Popup speed"
msgstr "Velocitat Desplegable"
msgid "Popup duration"
msgstr "Durada de l'ocultació "
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
@ -8169,7 +8166,7 @@ msgstr "Mostra finestra emergent centrada en les finestres"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Urgent popup speed"
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Velocitat emergent urgent"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
@ -8820,9 +8817,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuració de l'iBar"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Text Pla"
@ -8872,6 +8869,10 @@ msgstr "Mòduls"
msgid "Variant"
msgstr "Bulgar"
#, fuzzy
#~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Velocitat Desplegable"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Kènia "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti"
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668
#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "Nabídka"
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991
#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
msgid "Lower"
msgstr "Do pozadí:"
#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562
#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Přepnout ikonický režim"
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen režim"
#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
@ -1611,30 +1611,29 @@ msgstr "Info o odkazu"
msgid "Select an Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: src/bin/e_gadcon.c:1385 src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
msgid "Move to"
msgstr "Přesunout na"
#: src/bin/e_gadcon.c:1430
#: src/bin/e_gadcon.c:1433
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
#: src/bin/e_gadcon.c:1441 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
msgid "Plain"
msgstr "Plochý"
#: src/bin/e_gadcon.c:1450 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
msgid "Inset"
msgstr "Vnořený"
#: src/bin/e_gadcon.c:1459 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Vzhled"
#: src/bin/e_gadcon.c:1470 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
@ -1643,7 +1642,7 @@ msgstr "Vzhled"
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: src/bin/e_gadcon.c:2017
#: src/bin/e_gadcon.c:2020
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "zastaví"
@ -1703,7 +1702,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Skládání"
@ -1755,142 +1754,136 @@ msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Zapamatovat tyto zámky"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy navrchu"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Připíchnuto"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
msgid "Shade"
msgstr "Stín"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximalizovat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
msgid "Edit Icon"
msgstr "Upravit ikonu"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Create Icon"
msgstr "Vytvořit ikonu"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Přidat do nabídky oblíbených"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
msgid "Add to IBar"
msgstr "Přidat do iBaru"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifikovat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Zámky"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifikovat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "Stín"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka %d"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
msgid "Always Below"
msgstr "Vždy pod"