updating italian translation

SVN revision: 47933
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2010-04-11 19:48:11 +00:00
parent 1a49d2a50d
commit e5c452ce7c
8 changed files with 277 additions and 121 deletions

374
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 13:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:408
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close" msgid "Close"
@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 #: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751
#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 #: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628
#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:145 #: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:145
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:251
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
@ -665,8 +666,8 @@ msgstr "Selettore colore"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -821,8 +822,8 @@ msgid "Modules"
msgstr "Moduli" msgstr "Moduli"
#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 #: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:91 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044 src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni" msgstr "Estensioni"
@ -1550,8 +1551,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 #: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Dimensione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Livello" msgstr "Livello"
@ -1640,6 +1640,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Altro..." msgstr "Altro..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 #: src/bin/e_int_border_menu.c:197
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:395
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica" msgstr "Iconifica"
@ -1730,6 +1731,7 @@ msgstr "Appiccicata"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:400
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo" msgstr "A tutto schermo"
@ -1932,7 +1934,10 @@ msgstr "Blocchi"
msgid "Size, Position and Locks" msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 #: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/everything/e_mod_main.c:82
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:135
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:533
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:550
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
@ -2027,63 +2032,51 @@ msgstr "File manager"
msgid "Shelf" msgid "Shelf"
msgstr "Mensola" msgstr "Mensola"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:97 #: src/bin/e_int_config_modules.c:66
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Pannello di esecuzione"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings" msgid "Module Settings"
msgstr "Gestione moduli" msgstr "Gestione moduli"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:161 #: src/bin/e_int_config_modules.c:162
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carica" msgstr "Carica"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:166 #: src/bin/e_int_config_modules.c:167
msgid "Unload" msgid "Unload"
msgstr "Scarica" msgstr "Scarica"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 src/bin/e_int_config_modules.c:604 #: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
msgid "No modules selected." msgid "No modules selected."
msgstr "Nessun modulo selezionato." msgstr "Nessun modulo selezionato."
#: src/bin/e_int_config_modules.c:602 #: src/bin/e_int_config_modules.c:603
msgid "More than one module selected." msgid "More than one module selected."
msgstr "Più di un modulo selezionati." msgstr "Più di un modulo selezionati."
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:27 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Shelf Contents" msgid "Shelf Contents"
msgstr "Contenuti della mensola" msgstr "Contenuti della mensola"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:33 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
msgid "Toolbar Contents" msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenuti della barra strumenti" msgstr "Contenuti della barra strumenti"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:101 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
msgid "Add Gadget" msgid "Add Gadget"
msgstr "Aggiungi gadget" msgstr "Aggiungi gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
msgid "Remove Gadget" msgid "Remove Gadget"
msgstr "Elimina gadget" msgstr "Elimina gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:112 src/bin/e_int_gadcon_config.c:227
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:245 src/bin/e_int_gadcon_config.c:246
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:248 src/bin/e_int_gadcon_config.c:250
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Descrizione: non disponibile"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:230
msgid "More than one gadget selected."
msgstr "Più di un gadget selezionati."
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:232 src/bin/e_int_gadcon_config.c:287
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:327
msgid "No gadget selected."
msgstr "Nessun gadget selezionato."
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings" msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Impostazioni barra strumenti" msgstr "Impostazioni barra strumenti"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:178
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
@ -2190,103 +2183,79 @@ msgstr "Aggiungi mensola"
msgid "Delete A Shelf" msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Elimina mensola" msgstr "Elimina mensola"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings" msgid "Shelf Settings"
msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget" msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680
msgid "Set Contents..."
msgstr "Imposta contenuti..."
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
msgid "Above Everything" msgid "Above Everything"
msgstr "Al di sopra di tutto" msgstr "Al di sopra di tutto"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
msgid "Below Windows" msgid "Below Windows"
msgstr "Al di sotto delle finestre" msgstr "Al di sotto delle finestre"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
msgid "Below Everything" msgid "Below Everything"
msgstr "Al di sotto di tutto" msgstr "Al di sotto di tutto"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Consenti alle finestre di sovrapporsi alla mensola" msgstr "Consenti alle finestre di sovrapporsi alla mensola"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:175
msgid "Shrink to Content Size" msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Riduci alla dimensione del contenuto" msgstr "Riduci alla dimensione del contenuto"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%3.0f pixels" msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixel" msgstr "%3.0f pixel"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
msgid "Styles" msgid "Set Contents..."
msgstr "Stili" msgstr "Imposta contenuti..."
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:197
msgid "Auto Hide" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgstr "Scomparsa automatica" msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:203
msgid "Auto-hide the shelf" msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Nascondi automaticamente la mensola" msgstr "Nascondi automaticamente la mensola"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
msgid "Show on mouse in" msgid "Show on mouse in"
msgstr "Mostra al passaggio del mouse" msgstr "Mostra al passaggio del mouse"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:212
msgid "Show on mouse click" msgid "Show on mouse click"
msgstr "Mostra al clic del mouse" msgstr "Mostra al clic del mouse"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
msgid "Hide timeout" msgid "Hide timeout"
msgstr "Timeout per la scomparsa" msgstr "Timeout per la scomparsa"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:221 src/bin/e_int_shelf_config.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f seconds" msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f secondi" msgstr "%.1f secondi"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
msgid "Hide duration" msgid "Hide duration"
msgstr "Durata scomparsa" msgstr "Durata scomparsa"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:236
msgid "Auto Hide"
msgstr "Scomparsa automatica"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:242
msgid "Show on all Desktops" msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Mostra su tutti i desktop" msgstr "Mostra su tutti i desktop"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
msgid "Show on specified Desktops" msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Mostra sui desktop specificati" msgstr "Mostra sui desktop specificati"
@ -3221,21 +3190,25 @@ msgstr "Opzioni di riempimento e stiramento"
#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/bin/e_utils.c:1195
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:120
msgid "Stretch" msgid "Stretch"
msgstr "Stirata" msgstr "Stirata"
#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/bin/e_utils.c:1196
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:122
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrata" msgstr "Centrata"
#: src/bin/e_utils.c:1198 #: src/bin/e_utils.c:1198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:126
msgid "Within" msgid "Within"
msgstr "All'interno" msgstr "All'interno"
#: src/bin/e_utils.c:1199 #: src/bin/e_utils.c:1199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:128
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "Riempimento" msgstr "Riempimento"
@ -4011,6 +3984,8 @@ msgstr "Mostra sulla zona #:"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:192 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:192
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
#: src/modules/everything/evry_config.c:315
#: src/modules/everything/evry_config.c:322
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f" msgid "%1.0f"
@ -4088,6 +4063,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
#: src/modules/everything/evry_config.c:253
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Disattivata" msgstr "Disattivata"
@ -4143,8 +4119,9 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 #: src/modules/everything/evry_config.c:239
#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 #: src/modules/everything/evry_config.c:308 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali" msgstr "Impostazioni generali"
@ -4550,6 +4527,8 @@ msgstr "Velocità"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
#: src/modules/everything/evry_config.c:331
#: src/modules/everything/evry_config.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "%1.2f" msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f" msgstr "%1.2f"
@ -4724,6 +4703,15 @@ msgstr "Casella immissione testo"
msgid "Desktop Icon" msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icona desktop" msgstr "Icona desktop"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled" msgid "Small Styled"
msgstr "Piccolo stilizzato" msgstr "Piccolo stilizzato"
@ -4740,6 +4728,10 @@ msgstr "Grande stilizzato"
msgid "Font Settings" msgid "Font Settings"
msgstr "Impostazioni dei font" msgstr "Impostazioni dei font"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big" msgid "Big"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
@ -4748,6 +4740,10 @@ msgstr "Grande"
msgid "Really Big" msgid "Really Big"
msgstr "Molto grande" msgstr "Molto grande"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "%d pixels" msgid "%d pixels"
@ -4779,10 +4775,6 @@ msgstr "Abilita classe font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Testo anteprima avanzato.. 我真的会写中文" msgstr "Testo anteprima avanzato.. 我真的会写中文"
@ -4796,7 +4788,7 @@ msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode" msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
@ -5698,12 +5690,14 @@ msgstr "Opzioni di riempimento"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
#: src/modules/everything/evry_config.c:336
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale" msgstr "Orizzontale"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
#: src/modules/everything/evry_config.c:329
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Verticale" msgstr "Verticale"
@ -5733,6 +5727,7 @@ msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Impostazioni sfondo..." msgstr "Impostazioni sfondo..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:124
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Affiancata" msgstr "Affiancata"
@ -5741,10 +5736,12 @@ msgid "Select a Picture..."
msgstr "Selezionare un'immmagine..." msgstr "Selezionare un'immmagine..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:432
msgid "Picture Import Error" msgid "Picture Import Error"
msgstr "Errore importazione immagine" msgstr "Errore importazione immagine"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:433
msgid "" msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "" msgstr ""
@ -6230,85 +6227,85 @@ msgstr "Altezza minima"
msgid "Maximum height" msgid "Maximum height"
msgstr "Altezza massima" msgstr "Altezza massima"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134
msgid "Cpufreq" msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq" msgstr "Cpufreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180
msgid "Fast (4 ticks)" msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Veloce (4 tick)" msgstr "Veloce (4 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187
msgid "Medium (8 ticks)" msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medio (8 tick)" msgstr "Medio (8 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194
msgid "Normal (32 ticks)" msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normale (32 tick)" msgstr "Normale (32 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201
msgid "Slow (64 ticks)" msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lento (64 tick)" msgstr "Lento (64 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208
msgid "Very Slow (256 ticks)" msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Molto lento (256 tick)" msgstr "Molto lento (256 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manuale" msgstr "Manuale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Lower Power Automatic" msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Minimo Consumo Automatico" msgstr "Minimo Consumo Automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
msgid "Minimum Speed" msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minima velocità" msgstr "Minima velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
msgid "Maximum Speed" msgid "Maximum Speed"
msgstr "Massima velocità" msgstr "Massima velocità"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243
msgid "Restore CPU Power Policy" msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Ripristina regole energia CPU" msgstr "Ripristina regole energia CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251
msgid "Powersaving policy" msgid "Powersaving policy"
msgstr "Regole risparmio energetico" msgstr "Regole risparmio energetico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
msgid "Automatic powersaving" msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Risparmio energetico automatico" msgstr "Risparmio energetico automatico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "%i MHz" msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz" msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "%i.%i GHz" msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i,%i GHz" msgstr "%i,%i GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
msgid "Time Between Updates" msgid "Time Between Updates"
msgstr "Intervallo tra aggiornamenti" msgstr "Intervallo tra aggiornamenti"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
msgid "Set CPU Power Policy" msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Imposta regole energia CPU" msgstr "Imposta regole energia CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
msgid "Set CPU Speed" msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Imposta velocità CPU" msgstr "Imposta velocità CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336
msgid "Powersaving behavior" msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento risparmio energetico" msgstr "Comportamento risparmio energetico"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
msgid "" msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility." "module's<br>setfreq utility."
@ -6316,7 +6313,7 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della " "C'è stato un errore nell'impostazione del governor<br>della frequenza della "
"cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo." "cpu attraverso l'utilità <br>setfreq del modulo."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418
msgid "" msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@ -6326,7 +6323,7 @@ msgstr ""
"della CPU. Probabilmente mancano<br>funzionalità o moduli del kernel, o più " "della CPU. Probabilmente mancano<br>funzionalità o moduli del kernel, o più "
"semplicemente<br>la vostra CPU non supporta questa funzionalità." "semplicemente<br>la vostra CPU non supporta questa funzionalità."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
msgid "" msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility." "module's<br>setfreq utility."
@ -6366,6 +6363,10 @@ msgstr "Molto sfumata"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "Sfumata" msgstr "Sfumata"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp" msgid "Sharp"
msgstr "Contrastata" msgstr "Contrastata"
@ -6426,6 +6427,147 @@ msgstr "Molto chiara"
msgid "Dropshadow" msgid "Dropshadow"
msgstr "Dropshadow" msgstr "Dropshadow"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:83
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:135
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Mostra finestra pannello di esecuzione"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:95
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:351
msgid "Run Everything"
msgstr "Pannello di esecuzione"
#: src/modules/everything/evry.c:98
msgid "Select Action"
msgstr "Seleziona azione"
#: src/modules/everything/evry_config.c:56
msgid "Everything Settings"
msgstr "Impostazioni pannello di esecuzione"
#: src/modules/everything/evry_config.c:241
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Nascondi input se inattivo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:245
msgid "Hide list"
msgstr "Nascondi elenco"
#: src/modules/everything/evry_config.c:249
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Navigazione veloce"
#: src/modules/everything/evry_config.c:255
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Stile Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:257
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Stile Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:261
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
#: src/modules/everything/evry_config.c:270
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Scorrimento animato"
#: src/modules/everything/evry_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
#: src/modules/everything/evry_config.c:277
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr "Su/Giù seleziona oggetto successivo in vista icone"
#: src/modules/everything/evry_config.c:282
msgid "History Sort"
msgstr "Ordinamento storico"
#: src/modules/everything/evry_config.c:295
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
#: src/modules/everything/evry_config.c:296
msgid "Terminal Command"
msgstr "Comando terminale"
#: src/modules/everything/evry_config.c:301
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Interfaccia sudo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:312
msgid "Popup Size"
msgstr "Dimensione popup"
#: src/modules/everything/evry_config.c:313
msgid "Popup Width"
msgstr "Larghezza popup"
#: src/modules/everything/evry_config.c:320
msgid "Popup Height"
msgstr "Altezza popup"
#: src/modules/everything/evry_config.c:328
msgid "Popup Align"
msgstr "Allineamento popup"
#: src/modules/everything/evry_config.c:350
msgid "Position / Size"
msgstr "Posizione / Dimensione"
#: src/modules/everything/evry_config.c:354
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_config.c:396
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugin attivi"
#: src/modules/everything/evry_config.c:360
#: src/modules/everything/evry_config.c:381
#: src/modules/everything/evry_config.c:401
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su"
#: src/modules/everything/evry_config.c:365
#: src/modules/everything/evry_config.c:386
#: src/modules/everything/evry_config.c:406
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giù"
#: src/modules/everything/evry_config.c:371
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Plugin soggetto"
#: src/modules/everything/evry_config.c:392
msgid "Action Plugins"
msgstr "Plugin azione"
#: src/modules/everything/evry_config.c:413
msgid "Object Plugins"
msgstr "Plugin oggetto"
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:105
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Imposta come sfondo"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:381
msgid "Switch to Window"
msgstr "Vai alla finestra"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:386
msgid "Send to Deskop"
msgstr "Invia al desktop"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391
msgid "Uniconify"
msgstr "Disiconifica"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:404
msgid "Unfullscreen"
msgstr "Non a tutto schermo"
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
msgid "Run Command Dialog" msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Lanciacomandi" msgstr "Lanciacomandi"

View File

@ -1,5 +1,7 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Type=Link Type=Link
Name=Everything Applications Name=Everything Applications
Name[it]=Pannello di esecuzione - Applicazioni
Icon=e-module Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment[it]=Azioni con le applicazioni.

View File

@ -1,6 +1,8 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Type=Link Type=Link
Name=Everything Aspell Name=Everything Aspell
Name[it]=Pannello di esecuzione - Aspell
Icon=e-module Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Aspell Frontend, use 'aspell ' as trigger Comment=Aspell Frontend, use 'aspell ' as trigger.
Comment[it]=Frontend, usa 'aspell' come richiamo.

View File

@ -1,6 +1,8 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Type=Link Type=Link
Name=Everything Calculator Name=Everything Calculator
Name[it]=Pannello di esecuzione - Calcolatrice
Icon=e-module Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Frontend for bc. Use '=' as trigger. Comment=Frontend for bc. Use '=' as trigger.
Comment[it]=Frontend per bc. Usa '=' come richiamo.

View File

@ -1,5 +1,7 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Type=Link Type=Link
Name=Everything Files Name=Everything Files
Name[it]=Pannello di esecuzione - File
Icon=e-module Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment[it]=Azioni sui file.

View File

@ -1,6 +1,8 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Type=Link Type=Link
Name=Everything Settings Name=Everything Settings
Name[it]=Pannello di esecuzione - Impostazioni
Icon=e-module Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Quickly open e17 settings dialogs. Comment=Quickly open e17 settings dialogs.
Comment[it]=Apre rapidamente il pannello impostazioni di e17.

View File

@ -1,6 +1,8 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Type=Link Type=Link
Name=Everything Wallpaper Name=Everything Wallpaper
Name[it]=Pannello di esecuzione - Sfondo
Icon=e-module Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Provides action to set image as wallpaper. Comment=Provides action to set image as wallpaper.
Comment[it]=Fornisce un'azione per impostare un'immagine come sfondo.

View File

@ -1,6 +1,8 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Type=Link Type=Link
Name=Everything Windows Name=Everything Windows
Name[it]=Pannello di esecuzione - Finestre
Icon=e-module Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Window actions Comment=Window actions
Comment[it]=Azioni sulle finestre.