Updating italian translation

This commit is contained in:
maxerba 2017-12-10 11:41:55 +01:00
parent 8f06b9d6f5
commit c0cc279f10
1 changed files with 475 additions and 128 deletions

603
po/it.po
View File

@ -6,9 +6,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n" "Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 08:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-09 20:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -17,248 +17,595 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/bin/ephoto_config.c:128 #: src/bin/ephoto_bcg.c:325 src/bin/ephoto_single_browser.c:1831
msgid "Slideshow Options" msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
msgstr "Opzioni presentazione" msgstr "Luninosità/Contrasto/Gamma"
#: src/bin/ephoto_config.c:135 #: src/bin/ephoto_bcg.c:331
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:346
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: src/bin/ephoto_bcg.c:361
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
#: src/bin/ephoto_config.c:23 src/bin/ephoto_config.c:168
msgid "Root Directory"
msgstr "Directory radice"
#: src/bin/ephoto_config.c:25 src/bin/ephoto_config.c:170
msgid "Home Directory"
msgstr "Directory utente"
#: src/bin/ephoto_config.c:27 src/bin/ephoto_config.c:172
msgid "Last Open Directory"
msgstr "Ultima directory aperta"
#: src/bin/ephoto_config.c:83 src/bin/ephoto_config.c:174
#: src/bin/ephoto_config.c:187
msgid "Custom Directory"
msgstr "Directory personalizzata"
#: src/bin/ephoto_config.c:102
msgid "Show Folders On Start"
msgstr "Mostra cartelle all'avvio"
#: src/bin/ephoto_config.c:110
msgid "Prompt Before Changing The Filesystem"
msgstr "Avverti prima di cambiare filesystem"
#: src/bin/ephoto_config.c:118
msgid "Move Files When Dropped"
msgstr "Sposta file quando rilasciati"
#: src/bin/ephoto_config.c:126
msgid "Smooth Scale Images"
msgstr "Scala fluidamente le immagini"
#: src/bin/ephoto_config.c:134
msgid "Keep Aspect on Thumbnails"
msgstr "Mantieni aspetto nelle miniature"
#: src/bin/ephoto_config.c:142
msgid "File Panel Size"
msgstr "Dimensioni pannello file"
#: src/bin/ephoto_config.c:149
msgid "Weight (1.0 Max)"
msgstr "Peso (max 1.0)"
#: src/bin/ephoto_config.c:161
msgid "Top Level Directory"
msgstr "Directory livello più alto"
#: src/bin/ephoto_config.c:212
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "secondo"
msgstr[1] "secondi"
#: src/bin/ephoto_config.c:257
msgid "Moving Slideshow"
msgstr "Presentazione automatica"
#: src/bin/ephoto_config.c:266 src/bin/ephoto_slideshow.c:858
msgid "Show Each Slide For" msgid "Show Each Slide For"
msgstr "Mostra ogni immagine per" msgstr "Mostra ogni immagine per"
#: src/bin/ephoto_config.c:144 #: src/bin/ephoto_config.c:275 src/bin/ephoto_slideshow.c:867
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "secondi" msgstr "secondi"
#: src/bin/ephoto_config.c:155 #: src/bin/ephoto_config.c:287
msgid "Slide Transition" msgid "Slide Transition"
msgstr "Transizione immagini" msgstr "Transizione immagini"
#: src/bin/ephoto_config.c:186 src/bin/ephoto_single_browser.c:1503 #: src/bin/ephoto_config.c:370
msgid "Save" msgid "Open Link In Browser"
msgstr "Salva" msgstr "Apri link nel browser"
#: src/bin/ephoto_config.c:198 src/bin/ephoto_single_browser.c:606 #: src/bin/ephoto_config.c:378
msgid "Cancel" msgid "Copy Link"
msgstr "Annulla" msgstr "Copia link"
#: src/bin/ephoto_config.c:228 #: src/bin/ephoto_config.c:404
msgid "" msgid ""
"<b>About Ephoto</b><br/>Ephoto is a comprehensive image viewer based on the " "<b><hilight>General Bindings</hilight></b><br/><b>F1:</b> Settings Panel<br/"
"EFL.<br/>For more information, please visit the Ephoto project page on the " "><b>F5:</b> Start Slideshow<br/><b>F11:</b> Toggle Fullscreen<br/><b>Ctrl"
"Enlightenment wiki:<br/>https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/" "+Shift+f:</b> Toggle File Selector<br/><br/><b><hilight>Thumbnail Browser "
">Ephoto's source can be found through Enlightenment's git:<br/>http://git." "Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl++:</b> Zoom In<br/><b>Ctrl+-:</b> Zoom "
"enlightenment.org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Authors:</b><br/>" "Out<br/><b>Ctrl+Tab:</b> View Image<br/><b>Ctrl+c:</b> Copy Image<br/><b>Ctrl"
msgstr "" "+x:</b> Cut Image<br/><b>Ctrl+v:</b> Paste Image<br/><b>Ctrl+a:</b> Select "
"<b>Informazioni su Ephoto</b><br/>Ephoto è un visualizzatore di immagini " "All<br/><b>Ctrl+f:</b> Toggle Search<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Delete Image<br/"
"completo basato sulle EFL.<br/>Per maggiori informazioni si prega di " "><b>F2:</b> Rename Image<br/><b>Escape:</b> Clear Selection<br/><br/"
"visitare la pagina del progetto Ephoto sul wiki di Enlightenment:<br/" "><b><hilight>Single Browser Bindings</hilight></b><br/><b>Ctrl+Shift+0:</b> "
">https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/>Il sorgente di Ephoto " "Zoom 1:1<br/><b>Ctrl++:</b> Zoom In<br/><b>Ctrl+-:</b> Zoom Out<br/><b>Ctrl"
"è reperibile nel deposito git di Enlightenment:<br/>http://git.enlightenment." "+0:</b> Zoom Fit<br/><b>Ctrl+Shift+l:</b> Rotate Counter Clockwise<br/"
"org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Authori:</b><br/>" "><b>Ctrl+l:</b> Flip Horizontal<br/><b>Ctrl+Shift+r:</b> Rotate Clockwise<br/"
"><b>Ctrl+r:</b> Flip Vertical<br/><b>Ctrl+Shift+s:</b> Save Image As<br/"
"><b>Ctrl+s:</b> Save Image<br/><b>Ctrl+u:</b> Reset Image<br/><b>Ctrl+y:</b> "
"Redo<br/><b>Ctrl+Shift+z:</b> Redo<br/><b>Ctrl+z:</b> Undo<br/><b>Home:</b> "
"Navigate First<br/><b>Left Arrow:</b> Navigate Previous<br/><b>Right Arrow:</"
"b> Navigate Next<br/><b>Space:</b> Navigate Next<br/><b>End:</b> Navigate "
"Last<br/><b>Ctrl+Delete:</b> Delete Image<br/><b>F2</b> Rename Image<br/"
"><b>Escape:</b> Return to Thumbnail Browser<br/><br/><b><hilight>Slideshow "
"Bindings</hilight></b><br/><b>Space:</b> Play/Pause Slideshow<br/><b>Home:</"
"b> Navigate First<br/><b>Left Arrow:</b> Navigate Previous<br/><b>Right "
"Arrow:</b> Navigate Next<br/><b>End:</b> Navigate Last<br/><b>Escape:</b> "
"Quit Slideshow<br/>"
msgstr "<b><hilight>Associazioni Generali</hilight></b><br/><b>F1:</b> Pannello impostazioni<br/><b>F5:</b> Avvia presentazione<br/><b>F11:</b> Commuta schermo pieno<br/><b>Ctrl+Maiusc+f:</b> Commuta selettore file<br/><br/><b><hilight>Associazioni del navigatore miniature</hilight></b><br/><b>Ctrl++:</b> Aumenta zoom<br/><b>Ctrl+-:</b> Diminuisci zoom<br/><b>Ctrl+Tab:</b> Visualizza immagine<br/><b>Ctrl+c:</b> Copia immagine<br/><b>Ctrl+x:</b> Taglia immagine<br/><b>Ctrl+v:</b> Incolla immagine<br/><b>Ctrl+a:</b> Seleziona tutto<br/><b>Ctrl+f:</b> Commuta ricerca<br/><b>Ctrl+Canc:</b> Elimina immagine<br/><b>F2:</b> Rinomina immagine<br/><b>Escape:</b> Annulla selezione<br/><br/><b><hilight>Associazioni navigatore singolo</hilight></b><br/><b>Ctrl+Maiusc+0:</b> Zoom 1:1<br/><b>Ctrl++:</b> Aumenta zoom<br/><b>Ctrl+-:</b> Diminuisci zoom<br/><b>Ctrl+0:</b> Adatta zoom<br/><b>Ctrl+Maiusc+l:</b> Ruota senso antiorario<br/><b>Ctrl+l:</b> Inverti orizzontalmente<br/><b>Ctrl+Maiusc+r:</b> Ruota senso orario<br/><b>Ctrl+r:</b> Inverti verticalmente<br/><b>Ctrl+Maiusc+s:</b> Salva immagina con nome<br/><b>Ctrl+s:</b> Salva immagine<br/><b>Ctrl+u:</b> Reimposta immagine<br/><b>Ctrl+y:</b> Ripeti<br/><b>Ctrl+Maiusc+z:</b> Ripeti<br/><b>Ctrl+z:</b> Annulla<br/><b>Inizio:</b> Vai alla prima<br/><b>Freccia sinistra:</b> Vai alla precedente<br/><b>Freccia destra:</b> Vai alla successiva<br/><b>Barra spazio:</b> Vai alla successiva<br/><b>Fine:</b> Vai all'ultima<br/><b>Ctrl+Canc:</b> Elimina immagine<br/><b>F2</b> Rinomina immagine<br/><b>Esc:</b> Torna al navigatore miniature<br/><br/><b><hilight>Associazioni presentazione</hilight></b><br/><b>Barra spazio:</b> Avvia/Pausa presentazione<br/><b>Inizio:</b> Vai alla prima<br/><b>Freccia sinistra:</b> Vai alla precedente<br/><b>Freccia destra:</b> Vai alla successiva<br/><b>Fine:</b> Vai all'ultima<br/><b>Esc:</b> Esci dalla presentazione<br/>"
#: src/bin/ephoto_config.c:286 #: src/bin/ephoto_config.c:499
msgid "Close" msgid ""
msgstr "Chiudi" "Ephoto is a comprehensive image viewer based on the EFL. For "
"moreinformation, please visit the Ephoto project page:<br/><a href=http://"
"www.smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</a><br/><br/>Ephoto "
"also has a page on the Enlightenment wiki:<br/><a href=https://phab."
"enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab.enlightenment.org/w/"
"projects/ephoto</a><br/><br/>Ephoto's source can be found through "
"Enlightenment's git:<br/><a href=http://git.enlightenment.org/apps/ephoto."
"git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git</a><br/><br/><b>Authors:</"
"b><br/>"
msgstr "Ephoto è un visualizzatore di immagini completo basato sulle EFL. Per maggiori informazioni si prega di visitare la pagina del progetto Ephoto:<br/><a href=http://www.smhouston.us/ephoto/>http://www.smhouston.us/ephoto/</a><br/><br/>Ephoto ha anche una pagina sul wiki di Enlightenment:<br/><a href=https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto>https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto</a><br/><br/>Il sorgente di Ephoto è reperibile nel deposito git di Enlightenment:<br/><a href=http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git>http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Authori:</b><br/>"
#: src/bin/ephoto_config.c:343 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:415 #: src/bin/ephoto_config.c:662
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:831 src/bin/ephoto_single_browser.c:1528 msgid "Settings Panel"
msgstr "Pannello impostazioni"
#: src/bin/ephoto_config.c:714
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/bin/ephoto_config.c:721 src/bin/ephoto_main.c:572
#: src/bin/ephoto_main.c:575
msgid "Slideshow" msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione" msgstr "Presentazione"
#: src/bin/ephoto_config.c:348 #: src/bin/ephoto_config.c:728
msgid "Bindings"
msgstr "Associazioni"
#: src/bin/ephoto_config.c:735
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:409 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:825 #: src/bin/ephoto_color.c:251
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1521 msgid "Adjust Color Levels"
msgid "Zoom In" msgstr "Regola livelli colore"
msgstr "Zoom avanti"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:411 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:827 #: src/bin/ephoto_color.c:257
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1522 msgid "Blue"
msgid "Zoom Out" msgstr "Blu"
msgstr "Zoom indietro"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:416 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:832 #: src/bin/ephoto_color.c:272
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1529 msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/bin/ephoto_color.c:287
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: src/bin/ephoto_cropper.c:702
msgid "Crop Image"
msgstr "Ritaglia immagine"
#: src/bin/ephoto_cropper.c:712
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: src/bin/ephoto_cropper.c:725
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: src/bin/ephoto_filters.c:105
msgid "Applying Filter"
msgstr "Applico il filtro"
#: src/bin/ephoto_filters.c:116
msgid "Please wait while this filter is applied to your image."
msgstr "Si prega di attendere mentre il filtro viene applicato all'immagine"
#: src/bin/ephoto_hsv.c:332 src/bin/ephoto_single_browser.c:1833
msgid "Hue/Saturation/Value"
msgstr "Tonalità/Saturazione/Luminosità"
#: src/bin/ephoto_hsv.c:338
msgid "Value"
msgstr "Luminosità"
#: src/bin/ephoto_hsv.c:353
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: src/bin/ephoto_hsv.c:368
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
#: src/bin/ephoto_main.c:298 src/bin/ephoto_main.c:299
#: src/bin/ephoto_main.c:360 src/bin/ephoto_main.c:361
#: src/bin/ephoto_main.c:695 src/bin/ephoto_main.c:696
msgid "Hide Folders"
msgstr "Nascondi cartelle"
#: src/bin/ephoto_main.c:308 src/bin/ephoto_main.c:309
#: src/bin/ephoto_main.c:370 src/bin/ephoto_main.c:371
#: src/bin/ephoto_main.c:530 src/bin/ephoto_main.c:532
#: src/bin/ephoto_main.c:687 src/bin/ephoto_main.c:688
msgid "Show Folders"
msgstr "Mostra cartelle"
#: src/bin/ephoto_main.c:549
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: src/bin/ephoto_main.c:589 src/bin/ephoto_main.c:592
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1023 src/bin/ephoto_slideshow.c:1049
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:427 #: src/bin/ephoto_main.c:606 src/bin/ephoto_main.c:609
msgid "Show the file selector" #: src/bin/ephoto_slideshow.c:1052
msgstr "Mostra selettore file" msgid "Exit"
msgstr "Esci"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:696 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:962 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1360
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:964
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:967
msgid "Select None"
msgstr "Annulla selezione"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:971 src/bin/ephoto_single_browser.c:1913
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:978
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:980
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:986
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:993
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota cestino"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:998 src/bin/ephoto_single_browser.c:1915
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1082
msgid "No images matched your search"
msgstr "Nessuna immagine soddisfa il criterio di ricerca"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1085 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1391
msgid "There are no images in this directory" msgid "There are no images in this directory"
msgstr "Non ci sono immagini in questa directory" msgstr "Non ci sono immagini in questa directory"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Totale" msgstr "Totale"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1127
msgid "image" msgid "image"
msgid_plural "images" msgid_plural "images"
msgstr[0] "immagine" msgstr[0] "immagine"
msgstr[1] "immagini" msgstr[1] "immagini"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1087 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1128
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensioni" msgstr "Dimensioni"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:716 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1088 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1097
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:518 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:143
msgid "B" msgid "B"
msgid_plural "B" msgid_plural "B"
msgstr[0] "B" msgstr[0] "B"
msgstr[1] "B" msgstr[1] "B"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:720 src/bin/ephoto_single_browser.c:522 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1104 src/bin/ephoto_single_browser.c:150
msgid "KB" msgid "KB"
msgid_plural "KB" msgid_plural "KB"
msgstr[0] "KB" msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "KB" msgstr[1] "KB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:724 src/bin/ephoto_single_browser.c:526 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1110 src/bin/ephoto_single_browser.c:156
msgid "MB" msgid "MB"
msgid_plural "MB" msgid_plural "MB"
msgstr[0] "MB" msgstr[0] "MB"
msgstr[1] "MB" msgstr[1] "MB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:728 src/bin/ephoto_single_browser.c:530 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1116 src/bin/ephoto_single_browser.c:162
msgid "GB" msgid "GB"
msgid_plural "GB" msgid_plural "GB"
msgstr[0] "GB" msgstr[0] "GB"
msgstr[1] "GB" msgstr[1] "GB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:732 src/bin/ephoto_single_browser.c:534 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1121 src/bin/ephoto_single_browser.c:167
msgid "TB" msgid "TB"
msgid_plural "TB" msgid_plural "TB"
msgstr[0] "TB" msgstr[0] "TB"
msgstr[1] "TB" msgstr[1] "TB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:870 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2070 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2072
msgid "Up" msgid "View Image"
msgstr "Su" msgstr "Visualizza immagine"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:883 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2088 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2090
msgid "Home" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2435 src/bin/ephoto_single_browser.c:2437
msgstr "Home" msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:904 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2104 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2106
msgid "Hide the file selector" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2451 src/bin/ephoto_single_browser.c:2453
msgstr "Nascondi selettore file" msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:595 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2114
msgid "Apply" msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "Applica" msgstr "Ordine alfabetico ascendente"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2117
msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "Ordine alfabetico discendente"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2120
msgid "Modification Time Ascending"
msgstr "Data di modifica ascendente"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2123
msgid "Modification Time Descending"
msgstr "Data di modifica discendente"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2126
msgid "Image Simalarity"
msgstr "Similitudine dell'immagine"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2129 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2136
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:125
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:126
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione" msgstr "Risoluzione"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:618 src/bin/ephoto_single_browser.c:1218 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:126
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "Dimensione file" msgstr "Dimensione file"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:642 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:541 src/bin/ephoto_single_browser.c:2365
msgid "This image does not exist or is corrupted!" msgid "MODIFIED"
msgstr "Questa immagine non esiste o è corrotta!" msgstr "MODIFICATO"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:647 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1004
msgid "Bad Image" msgid "Reset Image"
msgstr "Imagine non utilizzabile" msgstr "Reimposta immagine"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:818 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1015
msgid "Are you sure you want to reset your changes?" msgid "Are you sure you want to reset your changes?"
msgstr "Siete sicuri di voler annullare i cambiamenti?" msgstr "Siete sicuri di voler annullare i cambiamenti?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:837 src/bin/ephoto_single_browser.c:970 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1026
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1076
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:849 src/bin/ephoto_single_browser.c:982 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1037
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1088
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:875 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1635
msgid "Error: Image could not be saved here!" msgid "This image does not exist or is corrupted!"
msgstr "Errore: l'imagine non può essere salvata qui!" msgstr "Questa immagine non esiste o è corrotta!"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:887 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1640
msgid "Ok" msgid "Bad Image"
msgstr "Ok" msgstr "Imagine non utilizzabile"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:951 src/bin/ephoto_single_browser.c:1057 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1780 src/bin/ephoto_single_browser.c:1908
msgid "Are you sure you want to overwrite this image?" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2531 src/bin/ephoto_single_browser.c:2533
msgstr "Siete sicuri di voler sovrascrivere questa immagine?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1135
msgid "Image Files"
msgstr "File di immagini"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1496
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1497
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1502 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1815
msgid "Reset" msgid "Transform"
msgstr "Reimposta" msgstr "Trasforma"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1504 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1818
msgid "Save As"
msgstr "Salva con nome"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1505
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia" msgstr "Ritaglia"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1506 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1819
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1820 src/bin/ephoto_single_browser.c:2499
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2501
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "Ruota a sinistra" msgstr "Ruota a sinistra"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1507 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1822 src/bin/ephoto_single_browser.c:2515
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2517
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "Ruota a destra" msgstr "Ruota a destra"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1508 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1824 src/bin/ephoto_single_browser.c:1929
msgid "Flip Horizontal" msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Capovolgi orizzontalmente" msgstr "Capovolgi orizzontalmente"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1509 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1826 src/bin/ephoto_single_browser.c:1931
msgid "Flip Vertical" msgid "Flip Vertical"
msgstr "Capovolgi verticalmente" msgstr "Capovolgi verticalmente"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1514 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1828
msgid "First" msgid "Adjustable Filters"
msgstr "Prima" msgstr "Filtri regolabili"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1515 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1835
msgid "Previous" msgid "Color Levels"
msgstr "Precedente" msgstr "Livelli di colore"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1516 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1837
msgid "Next" msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Successiva" msgstr "Rimozione occhi rossi"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1517 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1839
msgid "Last" msgid "Quick Filters"
msgstr "Ultima" msgstr "Filtri rapidi"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1523 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1842
msgid "Auto Equalize"
msgstr "Equalizzazione automatica"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1844
msgid "Black and White"
msgstr "Bianco e nero"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1846
msgid "Blur"
msgstr "Sfumatura"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1848
msgid "Dither"
msgstr "Dithering (distribuzione colore)"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1850
msgid "Edge Detect"
msgstr "Rilevazione bordi"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1852
msgid "Emboss"
msgstr "Rilievo"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1854
msgid "Invert Colors"
msgstr "Inversione colore"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1856
msgid "Old Photo"
msgstr "Vecchia foto"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1858
msgid "Painting"
msgstr "Pittura"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1860
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizzazione"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1862
msgid "Sharpen"
msgstr "Affinatura (sharpening)"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1864
msgid "Sketch"
msgstr "Schizzo"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1876 src/bin/ephoto_single_browser.c:1910
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1877 src/bin/ephoto_single_browser.c:1911
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2547 src/bin/ephoto_single_browser.c:2549
msgid "Save As"
msgstr "Salva con nome"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1879 src/bin/ephoto_single_browser.c:1917
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1881
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1882
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1883 src/bin/ephoto_single_browser.c:1909
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1884
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1906
msgid "File"
msgstr "File"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1921
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1925
msgid "Zoom Fit" msgid "Zoom Fit"
msgstr "Adatta zoom" msgstr "Adatta zoom"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1524 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1927
msgid "Zoom 1:1" msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2417 src/bin/ephoto_single_browser.c:2419
msgid "View Thumbnails"
msgstr "Visualizza miniature"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2467 src/bin/ephoto_single_browser.c:2469
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1034
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:2483 src/bin/ephoto_single_browser.c:2485
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1040
msgid "Next"
msgstr "Successiva"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:716 src/bin/ephoto_slideshow.c:1037
msgid "Play"
msgstr "Esegui"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:725 src/bin/ephoto_slideshow.c:1150
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:774 src/bin/ephoto_slideshow.c:1046
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1161
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:785 src/bin/ephoto_slideshow.c:1171
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:877
msgid "Okay"
msgstr "Ok"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1030
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1032
msgid "First"
msgstr "Prima"
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:1043
msgid "Last"
msgstr "Ultima"