Update po.
This commit is contained in:
parent
0d4a581822
commit
269af7a744
90
po/ar.po
90
po/ar.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
|
@ -969,11 +969,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "خطأ في التحديد!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1328,51 +1328,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد؟"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "نعم، ايقاف التشغيل"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "نعم، إعادة الاقلاع"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "نعم، خروج"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1696,124 +1696,124 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "العنوان:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "الإسم:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "الصف:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "الدور:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "الأمر :"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "المكان"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "نمط الحدود"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "الحجم"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "سطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "العتمة"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "تظليل"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "الرايات"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "غير مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "تذكّر"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
90
po/bg.po
90
po/bg.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
|
@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ïðåêàëåíî ñòðàííî å Å äà ïðè÷èíè Bus ãðåøêà íà ðàáîòåùî\n"
|
||||
"îáîðóäâàíå.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Å: Ïîëå è ìÿñòî\n"
|
||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà Pager-à"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1486,51 +1486,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... Íàäÿâàì ñå.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ñèãóðíè ëè ñòå?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Ñèãóðíè ëè ñòå ÷å èñêàòå äà èçëåçíåòå ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Äà, èçêëþ÷è êîìïþòúðà"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Äà, ðåñòàðòèðàé êîìïþòúðà"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Äà, èçëåç"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Íå"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Ðàçðåøàâàé Èçõîäåí Äèàëîã"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Ðàçðåøàâàé Ðåñòàðòèðàíå/Èçêëþ÷âàíå ïðè Èçõîä"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1880,87 +1880,87 @@ msgstr ""
|
|||
"èëè íÿìà äà ãî ïðàâè ïðàâèëíî. Àêî ñúðâúðúò å ïî-íîâ îò Õ11, òî\n"
|
||||
"àâòîðúò íèòî èìà äîñòúï äî íåãî, íèòî å ÷óâàë çà íåãî.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Çàãëàâèå:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Èìå:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Êëàñ:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Êîìàíäà:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Ñëåäè ïðîìåíè"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ìÿñòî"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ðàçìåð"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Ïîëå"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Çàëåïåíî ïîëîæåíèå"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Ñëîé íà íàòðóïâàíå"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Ïëúòíîñò"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Ñåíêè"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Ðåñòàðòèðàé ïðîãðàìàòà ïðè âëèçàíå"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1970,31 +1970,31 @@ msgstr ""
|
|||
"ïðîçîðåö çà êîéòî èñêàòå äà ñå\n"
|
||||
"ïîìíè îò ñåãà íàòàòúê\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Èçòðèé"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Çàïîìíåíè íàñòðîéêè..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Íåèçïîëçâàí(è)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Íÿìà àêòèâíè ïðîçîðöè ñúñ çàïîìíåíè íàñòðîéêè."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Çàïîìíè íàñòðîéêèòå çà ïðîçîðöèòå"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Å: Çàïîìíåíè ïðîçîðöè\n"
|
||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñâàíå íà snap ôàéëà"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/bs.po
90
po/bs.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kemal Sanjta <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
|
@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nije uopće uobičajno da se Bus greške javljaju na upotrebljivom\n"
|
||||
"hardveru.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Greška u Izabiranju!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Desktop & Area\n"
|
||||
"Dijalog osobina pejdžera"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1464,51 +1464,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... Nadam se.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da se želite odjaviti ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Da, Ugasi"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Da, Odjavi se"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesija"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Postavke Sesije"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1854,87 +1854,87 @@ msgstr ""
|
|||
"server is one the author of Enlightenment neither have\n"
|
||||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Naslov:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Klasa:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Uloga:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Komanda:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Stil ruba"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Stanje osjenćenosti"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Stanje prijanjanja"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Nivo slaganja"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Izbjegni listu prozora"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Providnost"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Sjenčenje"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Zastavice"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Ponovo pokreni aplikaciju nakon prijave"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Zapamćeni atributi aplikacija"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1944,31 +1944,31 @@ msgstr ""
|
|||
"prozora koje želite zapamtiti\n"
|
||||
"za ubuduće\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Zapamćene osobine..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Neiskorišten"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Trenutno nema aktivnih prozora sa zapamćenim atributima."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Zapamti"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Osobine zapamćenih prozora"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Zapamćeni\n"
|
||||
"prozori dijalog osobina"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Greška prilikom snimanja slike"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/cs.po
90
po/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -938,11 +938,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1297,51 +1297,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1664,124 +1664,124 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
90
po/csb.po
90
po/csb.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -944,11 +944,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1303,51 +1303,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1670,124 +1670,124 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
90
po/da.po
90
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 20:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
|
@ -1038,11 +1038,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Fejl i 'Selection'!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke få fat i Selection: %s"
|
||||
|
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr "Indstillinger for skærmoversigter"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1404,51 +1404,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at logge ud ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Ja, luk ned"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Ja, genstart"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Ja, log ud"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Aktivér sessionsscripts"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Aktivér Logout dialog"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Aktivér Genstart/Luk ned ved Logout"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Session"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Sessionsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1778,87 +1778,87 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titel:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Klasse:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Role:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Kommando:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Opdater ved ændring"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Placering"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Skyggestadie"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Klæbestadie"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Stablingslag"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Vindues 'skiplister'"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Gennemsigtighed"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Skygger"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Diverse (låse mm.)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Genstart applikation ved logind"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Huskede applikationsattributter"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1867,31 +1867,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Vælg de attributter for dette vindue\n"
|
||||
"du ønsker at huske\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Huskede indstillinger..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Ubrugt"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Der er ingen vinduer med huskede attributter"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Husk"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Huskede vinduesattributter"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillinger for\n"
|
||||
"vinduer med huskede attributter"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Fejl ved gemning af fil til huskede attributter"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/de.po
90
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
|
||||
|
@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Installation überprüfen. Busfehler auf funktionierender Hardware\n"
|
||||
"sind extrem selten.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Auswahlfehler!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Auswahl nicht erhalten: %s"
|
||||
|
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
|
|||
"für den Pager"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1039
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1771,59 +1771,59 @@ msgstr ""
|
|||
"... hoffentlich.\n"
|
||||
|
||||
# src/handlers.c:235 src/session.c:1178
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1180
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1184
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Ja, herunterfahren"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1184
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Ja, neu starten"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1184
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Ja, abmelden"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3740
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Verwende Sitzungsskript"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Abmeldedialog aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Aktiviere Neustart/Ausschalten beim Abmelden"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sitzung"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Sitzungs-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/main.c:89
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2217,99 +2217,99 @@ msgstr ""
|
|||
"einer, zu dem der Autor von Enlightenment noch nie gehört hat und zu\n"
|
||||
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titel:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Klasse:"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3109
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Rolle:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Befehl:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Übernehme Veränderungen"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:429
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:437
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rahmenstil"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:445
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:453
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:461
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Rolladenposition"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:469
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Klebrigkeit"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:477
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Stapelschicht"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:485
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "In Fensterliste überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Deckkraft"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Schattieren"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flags"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:514
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Anwendung bei Anmeldung wieder starten"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:536
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -2320,35 +2320,35 @@ msgstr ""
|
|||
"gespeichert werden sollen\n"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3100
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Unbenutzt"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen."
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3897
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen gespeicherter Fenster"
|
||||
|
||||
# src/main.c:89
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
|
|||
"für gespeicherte Fenster"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:914
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/en_US.po
90
po/en_US.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -935,11 +935,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1294,51 +1294,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1661,124 +1661,124 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
42
po/eo.po
42
po/eo.po
|
@ -7,17 +7,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:53+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 20:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -808,8 +808,7 @@ msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:973
|
||||
msgid ""
|
||||
"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:977
|
||||
|
@ -1044,11 +1043,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Eraro de elekto!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Elekto ne akireblas: %s"
|
||||
|
@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Labortablo kaj areo de Enlightenment\n"
|
||||
"Dialogo de agordoj de paĝiloj"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1414,51 +1413,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi certas?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Jes, elŝalti"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Jes, restartigi"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Jes, elsaluti"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Enŝalti skriptojn de seanco"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Enŝalti dialogon de elsaluto"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Enŝalti restartigon/halton je elsaluto"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Seanco"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj pri seanco"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2251,8 +2250,7 @@ msgid "Stick/Unstick"
|
|||
msgstr "Fiksi / Malfiksi"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
|
||||
msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baskuligi la ĉieestantan (videblan sur ĉiuj labortabloj) staton de tiu "
|
||||
"fenestro."
|
||||
|
|
90
po/es.po
90
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Muñoz <munozferna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Es muy poco usual causar errores en el Bus en equipos que\n"
|
||||
"están en estado operacional.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Error de Selección!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo adquirir la selección: %s"
|
||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Escritorio y Area de Enlightenment\n"
|
||||
"Diálogo de Configuración del Paginador"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1521,51 +1521,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... eso espero.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de abandonar la sesión?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "SI, Apagar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "SI, Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "SI, Salir"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Habilitar Script de Sesión"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Habilitar Dialogo Logout"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Hbilitar Reinicio/Apagar al Salir"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesión"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Configuraciones de Sesión"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1919,87 +1919,87 @@ msgstr ""
|
|||
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
|
||||
"hablar de dicho servidor.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titulo:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Clase:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Función:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Track Changes"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ubicación"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Estilo de Borde"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Estado Enrollar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Estado Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Capa de apilar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacidad"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Sombreando"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Indicadores"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Reiniciar aplicación al iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -2009,31 +2009,31 @@ msgstr ""
|
|||
"ventana que quiera recordar\n"
|
||||
"desde este momento\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Configuraciones Recordadas..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Sin usar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "No hay ventanas activas con atributos de recuerdo"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Recordar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Recordar las opciones de Ventana"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogo de Configuracion de ventanas\n"
|
||||
"recordadas de Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Error al guardar el archivo de snaps"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/fo.po
90
po/fo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
|
||||
|
@ -954,11 +954,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1313,51 +1313,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er tú vís/ur ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Eru tygum vís/ur í at útrita ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Ja, sløkk"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Ja, endurbyrja"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Ja, útrita"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Seta"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Setunar innstillingar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1680,124 +1680,124 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Yvirskrift:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Flokkur:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Leiklutur:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Stýriboð:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Staður"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rammu snið"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Stødd"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skriviborð"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Skuggaður standur"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Skugging"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Fløgg"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Endurbyrja nýtsluskipan við innritan"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Strika"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Setingar ið eru minnstar til..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Ónýtt"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Minnst til"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Glugga setingar ið minnstar til"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
90
po/fr.po
90
po/fr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16 svn-rev69488\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 16:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Trinine <trinine@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
|
@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr ""
|
|||
"système d'exploitation. Ce type d'erreur est très rare sur du matériel\n"
|
||||
"fonctionnant correctement.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Erreur de sélection !"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de faire la sélection : %s"
|
||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage\n"
|
||||
"du Pager"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1503,51 +1503,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... Enfin j'espère. (NdT : sans commentaires !)\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la session ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Oui, Éteindre"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Oui, Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Oui, Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Activer le script de session"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Activer le dialogue de fermeture de session"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Activer Rebooter/Arrêter à la fermeture de session"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Session"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de Session"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1903,87 +1903,87 @@ msgstr ""
|
|||
"les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n"
|
||||
"n'ont jamais eu accès.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titre:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Classe:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Rôle:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Commande:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Traquer les changements"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Emplacement"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Style de bordure"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Bureau"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "État d'enroulement"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "État de collage"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Niveau"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacité"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Ombrage"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Drapeaux"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Lancer l'application au démarrage"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Attributs d'application mémorisés"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1993,31 +1993,31 @@ msgstr ""
|
|||
"fenêtre que vous désirez mémoriser\n"
|
||||
"à partir de maintenant\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Paramètres de Mémorisation..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Inutilisé"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucune fenêtre active avec des attributs mémorisés."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Mémorisation"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de Mémorisation des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage de la\n"
|
||||
"Mémorisation des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/hr.po
90
po/hr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 04:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Greška Odabira!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Nemoguće pribaviti odabir: %s"
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1396,51 +1396,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Da, Ugasi"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Da, Prekini Rad Računala"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Da, Odjavi Se"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Omogući Odjavni Dijalog"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesija"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Postavke Sesije"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1772,118 +1772,118 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Naslov:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Klasa:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Uloga:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Naredba:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Prati Promjene"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Vrsta Bordure"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Radna površina"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Sjenčeno stanje"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Neprozirnost"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Sjenčenje"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Ponovo pokreni aplikaciju kod prijave"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Zapamti grupu ovog prozora"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Zapamti Atribute Aplikacije"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Zapamćene Postavke..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Neiskorišteno"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Nema prozora sa zapamćenim atributima."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Zapamti"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Zapamćene Postavke Prozora"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Upamćen\n"
|
||||
"Dijalog Postavki Prozora"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Greška kod spremanja snaps datoteke"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/hu.po
90
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roth Róbert <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1047,11 +1047,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Hibás kiválasztás!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Asztal\n"
|
||||
"Lapozó beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1411,51 +1411,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Biztos benne?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy ki akar lépni ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Igen, kikapcsolom"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Igen, újraindítom"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Igen, kilépek"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Munkamenet"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Munkamenet beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1799,87 +1799,87 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez azt jelenti, hogy az Enlightenment fog működni,\n"
|
||||
"de legalábbis nem lesz teljes értékű.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Cím:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Név:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Osztály:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Parancs:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Változások követése"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Hely"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Kerettípus"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Asztal"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Árnyékolás"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Rögzítés"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Ragadási szint"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Áttetszőség"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Árnyékolás"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Jelzők"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Alkalmazás újraindítása belépésnél"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1889,37 +1889,37 @@ msgstr ""
|
|||
"amelyek megmaradjanak ezen ablak\n"
|
||||
"következő indításainál is\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Maradandó beállítások..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Nem használt"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Nincs aktív ablak maradandó beállításokkal."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Maradandó ablak beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr "Enlightenment maradandó ablakbeállítások"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Hiba a snap fájl mentésekor"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/it.po
90
po/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
|
|||
"installazione del sistema operativo. E' molto insolito\n"
|
||||
"causare errori del bus su hardware operativo.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Errore di selezione!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile acquisire la selezione: %s"
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Finestra configurazione\n"
|
||||
"Pager di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1511,51 +1511,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... almeno spero.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Sí, spegni"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Sí, riavvia"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Sí, esci"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Abilita script di sessione"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Abilita finestra di uscita"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Abilita riavvio/arresto all'uscita"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sessione"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni sessione"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1909,87 +1909,87 @@ msgstr ""
|
|||
"il vostro server é uno a cui l'autore di Enlightenment non\n"
|
||||
"puó accedere o di cui non ha mai sentito parlare.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titolo:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Classe:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Ruolo:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Traccia cambiamenti"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ubicazione"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Stile di bordo"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Stato contratto"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Stato appiccicato"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Salta lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacitá"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Ombreggiatura"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flag"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Riavvia applicazione all'avvio"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Ricorda i gruppi di questa finestra"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Attributi applicazione da ricordare"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1999,31 +1999,31 @@ msgstr ""
|
|||
"questa finestra che volete\n"
|
||||
"vengano ricordati d'ora in poi\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Impostazioni memorizzate..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Non utilizzato"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Non ci sono finestre attive con attributi memorizzati"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Ricorda"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni finestre memorizzate"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Finestra configurazione proprietá\n"
|
||||
"finestra memorizzate di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Errore salvataggio file istantanee"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/ja.po
90
po/ja.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr ""
|
|||
"正常なハードウェアでバスエラーが起きることはめったにありません。\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "セレクションエラー"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "セレクション %s を獲得できませんでした"
|
||||
|
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment デスクトップの\n"
|
||||
"ページャ設定ダイアログ"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1539,57 +1539,57 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"...たぶん。\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "いいですか?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "本当にログアウトしますか ?"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "シャットダウンします"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "再起動します"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "ログアウトします"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ、ログアウトしません"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "セッションスクリプトを有効にする"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "ログアウトダイアログを有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "ログアウト時に再起動または停止できるようにする"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "セッション"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "セッションの設定"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1950,88 +1950,88 @@ msgstr ""
|
|||
"あります。X11 以降のサーバーだとすると、そのサーバーは Enlightenment の\n"
|
||||
"作者が利用してもいないし、今まで聞いたこともないサーバーです。\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "クラス"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "役割:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "コマンド名"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "変更を記録する"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "ボーダースタイル"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "シェード状態"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "常時表示状態"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "ウィンドウの上下関係"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "不透明度"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "影を付ける"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "その他のウィンドウ属性"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "ログイン時にアプリケーションを再起動する"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "このウィンドウのグループを記憶する"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "記憶されているアプリケショーン属性"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -2041,32 +2041,32 @@ msgstr ""
|
|||
"しておきたいものを選択して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "設定を記憶する..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "未使用"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "記憶"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "ウィンドウの記憶内容の設定"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment ウィンドウの\n"
|
||||
"記憶内容設定ダイアログ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "スナップファイルの保存時にエラーが起きました。"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/ko.po
90
po/ko.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Kim <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr ""
|
|||
"동작중인 하드웨어에서 버스오류가 생기는 것은\n"
|
||||
"일반적인 일은 아닙니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 데스크탑과 영역\n"
|
||||
"페이저 설정 대화상자"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1460,51 +1460,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... 그러길 바랍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "확실한가요?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "정말로 로그아웃하기를 바라십니까 ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "예, 로그아웃"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1850,87 +1850,87 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
|
||||
"못한 것임에 분명합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "제목:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "이름:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "클래스:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "명령:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "테두리 스타일"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "데스크탑"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "쉐이드 상태"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "스틱키 상태"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "계층 스택킹"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "창 목록 건너뜀"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "로그인시 응용프로그램 시작"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "이 창의 그룹 기억"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1940,31 +1940,31 @@ msgstr ""
|
|||
"이 창의 속성을 선택하시기\n"
|
||||
"바랍니다\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "기억할 설정..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "기억할 창 설정"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 기억할\n"
|
||||
"창 설정 대화상자"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "스냅 파일 저장 오류"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/nb.po
90
po/nb.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Det foreslås at du sjekker din maskinvare og OS installsjon.\n"
|
||||
"Det er uhyre uvanlig med med bussfeil på feilfri maskinevare.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog for innstilling av \n"
|
||||
"skrivebordsoversikt i Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1445,51 +1445,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... håper jeg.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du logge ut ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Ja, avslutt"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Ja, start på nytt"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Ja, avslutt"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesjon"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for sesjon"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1834,87 +1834,87 @@ msgstr ""
|
|||
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
|
||||
"med versjone høyere enn X 11.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Klasse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Rolle:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Spor endringer"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Plassering"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Skyggetilstand"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Stødighet"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Nivå"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Overse i vinduslista"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Skyggelegging"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flagg"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Start programmet ved innlogging"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1924,31 +1924,31 @@ msgstr ""
|
|||
"vinduet skal huske\n"
|
||||
"fra nå av\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Ubrukt"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Husk"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog for innstilling av\n"
|
||||
"hukommelse i Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/nl.po
90
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Het is hoogst onwaarschijnlijk om een Bus Fout te veroorzaken\n"
|
||||
"op volledig werkende hardware.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Selectiefout!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Kon Selectie niet verkrijgen: %s"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Bureaublad & Gebied\n"
|
||||
"Pager Instellingendialoog"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1514,51 +1514,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... Hoop ik.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Weet U het zeker?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Weet U zeker dat U uit wil loggen ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Ja, Sluit Af"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Ja, Herstarten"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Ja, log uit"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Sessiescript Inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Afmeldialoog Inschakelen"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Herstarten Inschakelen/Stoppen bij Afmelden"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sessie"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Sessie Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1911,87 +1911,87 @@ msgstr ""
|
|||
"server een, waarvan de auteur van Enlightenment geen toegang\n"
|
||||
"toe heeft, of nog nooit van gehoord heeft.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titel:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Klasse:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Rol:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Commando:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Wijzigingen volgen"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Locatie"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rand stijl"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Shaded staat"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Sticky staat"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Laag van het venster"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Vensterlijst Overslaan"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Ondoorzichtigheid"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Schaduw"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Flags"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Onthouden Applicatie Attributen"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -2001,31 +2001,31 @@ msgstr ""
|
|||
"venster die je wilt onthouden\n"
|
||||
"vanaf nu\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Onthoude Instellingen..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Ongebruikt"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Er zijn geen Actieve vensters met onthoude attributen."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Onthouden"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Onthouden Venster Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Onthouden \n"
|
||||
"Vensters Instellingendialoog"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Fout bij het opslaan van snap bestanden"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/pl.po
90
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Kisiel <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Spowodowanie b³êdu szyny jest bardzo ma³o prawodpodobne przy\n"
|
||||
"dobrze dzia³aj±cym sprzêcie\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno ustawieñ Podgl±du\n"
|
||||
"Pulpitu Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1454,51 +1454,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... Tak± mam nadziejê.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Na pewno?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz siê wylogowaæ ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Tak, Wyloguj siê"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1844,87 +1844,87 @@ msgstr ""
|
|||
"ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
|
||||
"mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Tytu³:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nazwa:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Klasa:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Komenda:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Styl Obramowania"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Pulpit"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Stan Przyklejania"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Poziom"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Uruchom aplikacjê przy logowaniu"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1934,31 +1934,31 @@ msgstr ""
|
|||
"które chcesz od tego momentu\n"
|
||||
"zapamiêtaæ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia okien"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno dialogowe Zapamiêtywanych\n"
|
||||
"Ustawwieñ Okien Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "B³±d w zapisie pliku zdjêæ"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/pt.po
90
po/pt.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:11-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1075,11 +1075,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Erro de seleção!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter a seleção: %s"
|
||||
|
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1472,51 +1472,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" ... acho eu.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Sim, desligar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Sim, reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Sim, terminar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Ativar \"script\" de sessão"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Ativar janela para terminar sessão"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Ativar reiniciar/desligar ao terminar sessão"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "sessão"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Definições da sessão"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1860,124 +1860,124 @@ msgstr ""
|
|||
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment\n"
|
||||
"não têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Título:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Classe:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Papel:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Comando:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Acompanhar alterações"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Tipo de contornos"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Ambiente de trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Estado de escurecimento"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Camada de empilhamento"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Não aparecer na lista de janelas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacidade"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Escurecendo"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Bandeiras"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Reiniciar aplicação ao iniciar sessão"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Lembrar atributos das aplicações"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Definições gravadas..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Não utilizado"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Não existem janelas ativas para os atributos memorizados."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Lembrar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Definições de janelas gravadas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Erro ao gravar ficheiro de miniaturas"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/pt_BR.po
90
po/pt_BR.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 04:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1085,11 +1085,11 @@ msgstr ""
|
|||
"operacional. É muito pouco comum causar Erros de Barramento em\n"
|
||||
"hardware operacional.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1472,51 +1472,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... espero.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja mesmo sair?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Sim, sair"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Habilitar diálogo de logout"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1858,124 +1858,124 @@ msgstr ""
|
|||
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
|
||||
"ou nunca ouviu falar.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Localização"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Estilo da Borda"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Área de Trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Estado Baixada"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Estado Grudado"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Reiniciar aplicação no login"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/ru.po
90
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sda00 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr ""
|
|||
"и установку ОС. Такая ошибка встречается крайне редко на рабочем\n"
|
||||
"оборудовании.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Рабочий стол"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Не могу получить контроль над: %s"
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Диалог настройки Десктопа,\n"
|
||||
"Зон и Пейджера Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1520,51 +1520,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... надеюсь.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Вы уверены?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Да, выключить компьютер"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Да, перезагрузить компьютер"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Да, завершить сессию"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Разрешить сохранение сессии"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Разрешить вывод диалога завершения сессии"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Разрешить перезагрузку/выключение при завершении сессии"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Сессия"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Настройки сессии"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1914,87 +1914,87 @@ msgstr ""
|
|||
"некорректно. Если Ваш X-сервер более поздней версии, чем X11,\n"
|
||||
"то автор Enlightenment о таком еще не слышал и не видел такового.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Заголовок:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Имя:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Класс:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Роль:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Команда:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Отслеживать изменения"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Положение"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Стиль рамки"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Рабочий стол"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Статус - скрыто"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Прикрепленность"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Уровень"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Не включать в список запущенных приложений"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозрачность"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Тени"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Флаги"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Запускать при входе"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Запомнить группу этого окна"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Запомнить аттрибуты приложения"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -2004,32 +2004,32 @@ msgstr ""
|
|||
"для запоминания их параметров\n"
|
||||
"отныне и навеки вечные...\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Запомнить настройки..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Не используется"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нет запущенных приложений с настройками, что мы храним в памяти своей..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Запомнить"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Зафиксированные настройки окон рабочих приложений"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Диалог настройки хранимых\n"
|
||||
"аттрибутов рабочих приложений"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения сессионного файла"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/sk.po
90
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid ""
|
|||
"Pager Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1366,51 +1366,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1733,124 +1733,124 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
90
po/sv.po
90
po/sv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernt Holmberg <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr ""
|
|||
"och OS installation. Det är mycket ovanligt med bussfel på\n"
|
||||
"fungerande hårdvara.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"skrivbords- & sidväxlarinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1450,51 +1450,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... hoppas jag.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Är du säker?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Säkert att du vill logga ut?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Ja, logga ut"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1840,87 +1840,87 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
|
||||
"om denna.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titel:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Namn:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Klass:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Kommando:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Placering"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Ramstil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Skymt läge"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Klibbigt läge"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Stapellager"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Fönsterlistignorering"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Starta om applikation vid inloggning"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1930,31 +1930,31 @@ msgstr ""
|
|||
"fönster som du vill komma\n"
|
||||
"ihåg framöver\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Ihågkommna tillval..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Ihågkommna fönsterinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"ihågkommna fönsterinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Fel vid sparande av snaps fil"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/tr.po
90
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih Demir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Çalýþan bir donatýmda yuvalama hatalarýnýn oluþmasý\n"
|
||||
"enderdir .\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment masaüstü & bölge\n"
|
||||
"gözey ayarlarý diyaloðu"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1456,51 +1456,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... inþallah !\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Emin misin ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Enlightenment'den çýkmak istediðinden emin misin ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Evet, çýk"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayýr"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1846,87 +1846,87 @@ msgstr ""
|
|||
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
|
||||
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Baþlýk :"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Isim :"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Sýnýf :"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Komuta :"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Yer"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Kenar tipi"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Masaüstü"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Toplanmýþ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Yapýþýk"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Býrakým seviyesi"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Giriþ'te uygulamayý yeniden baþlat"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1936,31 +1936,31 @@ msgstr ""
|
|||
"hatýrlanmasýný istediðin\n"
|
||||
"özellikleri seç\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Pencere ayarlarýný hatýrla"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment hatýrlanan\n"
|
||||
"pencere ayarlarý diyaloðu"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Yakalam dosyasýný kaydederken hata oldu"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/uk.po
90
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
|
|||
"операційної системи. Така помилка зустрічається вкрай\n"
|
||||
"рідко на оперативному обладнані.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Помилка відбору!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося зробити відбір: %s"
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Діалог налаштування\n"
|
||||
"пейджера Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1511,51 +1511,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... маю надію.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете вийти з системи ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Так, вимкнути"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Так, перезавантажити"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Так, завершити сеанс"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "Дозволити сценарій сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "Дозволити діалог завершення сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "Дозволити перезавантаження/зупинку під час завершення сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Сеанс"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1908,87 +1908,87 @@ msgstr ""
|
|||
"працюватиме некоректно. Якщо ваш X-сервер новіший ніж X11\n"
|
||||
"то автор Enlightenment не чув і не бачив такого.\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Заголовок:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ім'я:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "Клас:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "Роль:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "Команда:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "Слідкувати за змінами"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Адреса"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Стиль рамки"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Стільниця"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Затінений стан"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "Прикріплений стан"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "Прошарки стека"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Пропустити список вікон"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозорість"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "Затінення"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Ознаки"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "Перезапустити програму під час входу в систему"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Пам'ятати групу(и) цього вікна"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "Пам'ятати атрибути програми"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
|
@ -1998,31 +1998,31 @@ msgstr ""
|
|||
"вікна, якщо віднині хочете\n"
|
||||
"пам'ятати їх\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "Пам'ятати налаштування..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Не використовується"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Немає активних вікон з атрибутами запам'ятовування."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Пам'ятати"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Параметри запам'ятовування вікон"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Діалог налаштування запам'ятовування\n"
|
||||
"вікон Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "Помилка збереження snaps файла"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/zh_CN.po
90
po/zh_CN.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1057,11 +1057,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "选择错误!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:634
|
||||
#: src/hints.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "无法获取选择 %s"
|
||||
|
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment 桌面区域\n"
|
||||
"分页器设置对话框"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:327
|
||||
#: src/session.c:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1435,51 +1435,51 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"...你不在意吧。\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:630
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "您确定吗?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:632
|
||||
#: src/session.c:634
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "您确定要注销吗?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:640
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "是的,关机"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:642
|
||||
#: src/session.c:644
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "是的,重启"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:645
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "是的,注销"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:647
|
||||
#: src/session.c:649
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "不是"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:782
|
||||
#: src/session.c:784
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
msgstr "启用会话脚本"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:787
|
||||
#: src/session.c:789
|
||||
msgid "Enable Logout Dialog"
|
||||
msgstr "启用注销对话框"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:792
|
||||
#: src/session.c:794
|
||||
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
|
||||
msgstr "在注销中启用重启和关机"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:798
|
||||
#: src/session.c:800
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "会话"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:799
|
||||
#: src/session.c:801
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "会话设置"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:802
|
||||
#: src/session.c:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1818,118 +1818,118 @@ msgid ""
|
|||
"access to, nor have heard of.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:722
|
||||
#: src/snaps.c:728
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "标题:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:734
|
||||
#: src/snaps.c:740
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名称:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:747
|
||||
#: src/snaps.c:753
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr "种类:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:760
|
||||
#: src/snaps.c:766
|
||||
msgid "Role:"
|
||||
msgstr "作用:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:773
|
||||
#: src/snaps.c:779
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr "命令:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:812
|
||||
#: src/snaps.c:818
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr "跟踪更改"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:817
|
||||
#: src/snaps.c:823
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:822
|
||||
#: src/snaps.c:828
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "边框风格"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "尺寸"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "桌面"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:837
|
||||
#: src/snaps.c:843
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "卷起状态"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:842
|
||||
#: src/snaps.c:848
|
||||
msgid "Sticky state"
|
||||
msgstr "固定状态"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:847
|
||||
#: src/snaps.c:853
|
||||
msgid "Stacking layer"
|
||||
msgstr "叠放层次"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:852
|
||||
#: src/snaps.c:858
|
||||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "窗口列表略过"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "不透明度"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:863
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr "阴影"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:869
|
||||
#: src/snaps.c:875
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "标识:"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:888
|
||||
#: src/snaps.c:894
|
||||
msgid "Restart application on login"
|
||||
msgstr "登录时重启应用程序"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:907
|
||||
#: src/snaps.c:913
|
||||
msgid "Remember this window's group(s)"
|
||||
msgstr "记忆此窗口分组"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:915
|
||||
#: src/snaps.c:921
|
||||
msgid "Remembered Application Attributes"
|
||||
msgstr "记忆应用程序属性"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:918
|
||||
#: src/snaps.c:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the attributes of this\n"
|
||||
"window you wish to Remember\n"
|
||||
"from now on\n"
|
||||
msgstr "选择需要记忆的窗口特性\n"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1008
|
||||
#: src/snaps.c:1014
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1036
|
||||
#: src/snaps.c:1042
|
||||
msgid "Remembered Settings..."
|
||||
msgstr "记忆设置..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1043
|
||||
#: src/snaps.c:1049
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "未使用"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1056
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "没有活动窗口具备被记忆的特性。"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1062
|
||||
#: src/snaps.c:1068
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "记忆"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1063
|
||||
#: src/snaps.c:1069
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "已记忆的窗口设置"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1066
|
||||
#: src/snaps.c:1072
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Remembered\n"
|
||||
"Windows Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment 记忆\n"
|
||||
"窗口设置对话框"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1167
|
||||
#: src/snaps.c:1173
|
||||
msgid "Error saving snaps file"
|
||||
msgstr "保存快照文件出错"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue