forked from e16/e16
1
0
Fork 0

Update po.

This commit is contained in:
Kim Woelders 2013-04-13 10:22:50 +02:00
parent 0d4a581822
commit 269af7a744
28 changed files with 1235 additions and 1237 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -969,11 +969,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "خطأ في التحديد!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1328,51 +1328,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "نعم، ايقاف التشغيل"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "نعم، إعادة الاقلاع"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "نعم، خروج"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "لا"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "الجلسة"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "إعدادات الجلسة"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1696,124 +1696,124 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "الصف:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "الدور:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "الأمر :"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "المكان"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "نمط الحدود"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "العتمة"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "تظليل"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "الرايات"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr ""
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr ""
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "غير مستخدم"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "تذكّر"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"Ïðåêàëåíî ñòðàííî å Å äà ïðè÷èíè Bus ãðåøêà íà ðàáîòåùî\n"
"îáîðóäâàíå.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Å: Ïîëå è ìÿñòî\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà Pager-à"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1486,51 +1486,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... Íàäÿâàì ñå.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ñèãóðíè ëè ñòå?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Ñèãóðíè ëè ñòå ÷å èñêàòå äà èçëåçíåòå ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Äà, èçêëþ÷è êîìïþòúðà"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Äà, ðåñòàðòèðàé êîìïþòúðà"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Äà, èçëåç"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Íå"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Ðàçðåøàâàé Èçõîäåí Äèàëîã"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Ðàçðåøàâàé Ðåñòàðòèðàíå/Èçêëþ÷âàíå ïðè Èçõîä"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1880,87 +1880,87 @@ msgstr ""
"èëè íÿìà äà ãî ïðàâè ïðàâèëíî. Àêî ñúðâúðúò å ïî-íîâ îò Õ11, òî\n"
"àâòîðúò íèòî èìà äîñòúï äî íåãî, íèòî å ÷óâàë çà íåãî.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Çàãëàâèå:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Èìå:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Êëàñ:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Êîìàíäà:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Ñëåäè ïðîìåíè"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Ìÿñòî"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Ïîëå"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Çàëåïåíî ïîëîæåíèå"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Ñëîé íà íàòðóïâàíå"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Ïëúòíîñò"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Ñåíêè"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Ðåñòàðòèðàé ïðîãðàìàòà ïðè âëèçàíå"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1970,31 +1970,31 @@ msgstr ""
"ïðîçîðåö çà êîéòî èñêàòå äà ñå\n"
"ïîìíè îò ñåãà íàòàòúê\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Èçòðèé"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Çàïîìíåíè íàñòðîéêè..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Íåèçïîëçâàí(è)"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Íÿìà àêòèâíè ïðîçîðöè ñúñ çàïîìíåíè íàñòðîéêè."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Çàïîìíè íàñòðîéêèòå çà ïðîçîðöèòå"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"Å: Çàïîìíåíè ïðîçîðöè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñâàíå íà snap ôàéëà"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"Nije uopće uobičajno da se Bus greške javljaju na upotrebljivom\n"
"hardveru.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Greška u Izabiranju!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Dijalog osobina pejdžera"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1464,51 +1464,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... Nadam se.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Da li ste sigurni da se želite odjaviti ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Da, Ugasi"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Da, Odjavi se"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Postavke Sesije"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1854,87 +1854,87 @@ msgstr ""
"server is one the author of Enlightenment neither have\n"
"access to, nor have heard of.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Klasa:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Uloga:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Lokacija:"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Stil ruba"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Stanje osjenćenosti"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Stanje prijanjanja"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Nivo slaganja"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Providnost"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Sjenčenje"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Ponovo pokreni aplikaciju nakon prijave"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Zapamćeni atributi aplikacija"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1944,31 +1944,31 @@ msgstr ""
"prozora koje želite zapamtiti\n"
"za ubuduće\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Zapamćene osobine..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Neiskorišten"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Trenutno nema aktivnih prozora sa zapamćenim atributima."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Zapamti"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Osobine zapamćenih prozora"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Zapamćeni\n"
"prozori dijalog osobina"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Greška prilikom snimanja slike"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -938,11 +938,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1297,51 +1297,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr ""
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr ""
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr ""
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1664,124 +1664,124 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr ""
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr ""
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr ""
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr ""
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
@ -944,11 +944,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1303,51 +1303,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr ""
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr ""
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr ""
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1670,124 +1670,124 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr ""
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr ""
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr ""
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr ""
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -1038,11 +1038,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Fejl i 'Selection'!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Kunne ikke få fat i Selection: %s"
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for skærmoversigter"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1404,51 +1404,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at logge ud ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Ja, luk ned"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Ja, genstart"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Ja, log ud"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Aktivér sessionsscripts"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Aktivér Logout dialog"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Aktivér Genstart/Luk ned ved Logout"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Sessionsindstillinger"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1778,87 +1778,87 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Opdater ved ændring"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Placering"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Skyggestadie"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Klæbestadie"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Stablingslag"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Vindues 'skiplister'"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Gennemsigtighed"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Skygger"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Diverse (låse mm.)"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Genstart applikation ved logind"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Huskede applikationsattributter"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1867,31 +1867,31 @@ msgstr ""
"Vælg de attributter for dette vindue\n"
"du ønsker at huske\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Huskede indstillinger..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Der er ingen vinduer med huskede attributter"
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Huskede vinduesattributter"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"vinduer med huskede attributter"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Fejl ved gemning af fil til huskede attributter"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <Unknown>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
"Installation überprüfen. Busfehler auf funktionierender Hardware\n"
"sind extrem selten.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Auswahlfehler!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Konnte Auswahl nicht erhalten: %s"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"für den Pager"
# src/session.c:1039
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1771,59 +1771,59 @@ msgstr ""
"... hoffentlich.\n"
# src/handlers.c:235 src/session.c:1178
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
# src/session.c:1180
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
# src/session.c:1184
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Ja, herunterfahren"
# src/session.c:1184
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Ja, neu starten"
# src/session.c:1184
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Ja, abmelden"
# src/settings.c:3740
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Verwende Sitzungsskript"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Abmeldedialog aktivieren"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Aktiviere Neustart/Ausschalten beim Abmelden"
# src/settings.c:393
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
# src/settings.c:393
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Sitzungs-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -2217,99 +2217,99 @@ msgstr ""
"einer, zu dem der Autor von Enlightenment noch nie gehört hat und zu\n"
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
# src/settings.c:3109
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Übernehme Veränderungen"
# src/snaps.c:429
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Ort"
# src/snaps.c:437
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil"
# src/snaps.c:445
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Größe"
# src/snaps.c:453
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
# src/snaps.c:461
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Rolladenposition"
# src/snaps.c:469
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Klebrigkeit"
# src/snaps.c:477
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Stapelschicht"
# src/snaps.c:485
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "In Fensterliste überspringen"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Schattieren"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
# src/snaps.c:514
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Anwendung bei Anmeldung wieder starten"
# src/snaps.c:536
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -2320,35 +2320,35 @@ msgstr ""
"gespeichert werden sollen\n"
# src/settings.c:3100
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
# src/pager.c:1301
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Unbenutzt"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen."
# src/pager.c:1301
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Gespeicherte Einstellungen"
# src/settings.c:3897
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Einstellungen gespeicherter Fenster"
# src/main.c:89
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"für gespeicherte Fenster"
# src/snaps.c:914
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -935,11 +935,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1294,51 +1294,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr ""
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr ""
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr ""
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1661,124 +1661,124 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr ""
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr ""
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr ""
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr ""
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr ""

View File

@ -7,17 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:53+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"Language: eo\n"
#: src/about.c:35
#, c-format
@ -808,8 +808,7 @@ msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:973
msgid ""
"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:977
@ -1044,11 +1043,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Eraro de elekto!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Elekto ne akireblas: %s"
@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"Labortablo kaj areo de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj de paĝiloj"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1414,51 +1413,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ĉu vi certas?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Jes, elŝalti"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Jes, restartigi"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Jes, elsaluti"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Enŝalti skriptojn de seanco"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Enŝalti dialogon de elsaluto"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Enŝalti restartigon/halton je elsaluto"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Seanco"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Agordoj pri seanco"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -2251,8 +2250,7 @@ msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Fiksi / Malfiksi"
#: config/strings.c:61
msgid ""
"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
msgstr ""
"Baskuligi la ĉieestantan (videblan sur ĉiuj labortabloj) staton de tiu "
"fenestro."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Muñoz <munozferna@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"Es muy poco usual causar errores en el Bus en equipos que\n"
"están en estado operacional.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Error de Selección!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "No se pudo adquirir la selección: %s"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Escritorio y Area de Enlightenment\n"
"Diálogo de Configuración del Paginador"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1521,51 +1521,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... eso espero.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "¿Está seguro de abandonar la sesión?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "SI, Apagar"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "SI, Reiniciar"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "SI, Salir"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Habilitar Script de Sesión"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Habilitar Dialogo Logout"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Hbilitar Reinicio/Apagar al Salir"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Configuraciones de Sesión"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1919,87 +1919,87 @@ msgstr ""
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
"hablar de dicho servidor.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Titulo:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Clase:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Función:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Track Changes"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Estilo de Borde"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Estado Enrollar"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Estado Pegar"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Capa de apilar"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Sombreando"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Reiniciar aplicación al iniciar sesión"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -2009,31 +2009,31 @@ msgstr ""
"ventana que quiera recordar\n"
"desde este momento\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Configuraciones Recordadas..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Sin usar"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "No hay ventanas activas con atributos de recuerdo"
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Recordar las opciones de Ventana"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"Dialogo de Configuracion de ventanas\n"
"recordadas de Enlightenment"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Error al guardar el archivo de snaps"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -954,11 +954,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1313,51 +1313,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er tú vís/ur ?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Eru tygum vís/ur í at útrita ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Ja, sløkk"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Ja, endurbyrja"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Ja, útrita"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Seta"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Setunar innstillingar"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1680,124 +1680,124 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Yvirskrift:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Flokkur:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Leiklutur:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Stýriboð:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Staður"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Rammu snið"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Skriviborð"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Skuggaður standur"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Skugging"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Fløgg"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Endurbyrja nýtsluskipan við innritan"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr ""
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Setingar ið eru minnstar til..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Ónýtt"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Minnst til"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Glugga setingar ið minnstar til"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 svn-rev69488\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Trinine <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"système d'exploitation. Ce type d'erreur est très rare sur du matériel\n"
"fonctionnant correctement.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Erreur de sélection !"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Impossible de faire la sélection : %s"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n"
"du Pager"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1503,51 +1503,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... Enfin j'espère. (NdT : sans commentaires !)\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la session ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Oui, Éteindre"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Oui, Redémarrer"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Oui, Quitter"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Activer le script de session"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Activer le dialogue de fermeture de session"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Activer Rebooter/Arrêter à la fermeture de session"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Paramètres de Session"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1903,87 +1903,87 @@ msgstr ""
"les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n"
"n'ont jamais eu accès.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Rôle:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Commande:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Traquer les changements"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "État d'enroulement"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "État de collage"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Niveau"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Ombrage"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Lancer l'application au démarrage"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Attributs d'application mémorisés"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1993,31 +1993,31 @@ msgstr ""
"fenêtre que vous désirez mémoriser\n"
"à partir de maintenant\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Paramètres de Mémorisation..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Inutilisé"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Il n'y a aucune fenêtre active avec des attributs mémorisés."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Mémorisation"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Paramètres de Mémorisation des fenêtres"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de la\n"
"Mémorisation des fenêtres"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Greška Odabira!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Nemoguće pribaviti odabir: %s"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1396,51 +1396,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jeste li sigurni?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Da, Ugasi"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Da, Prekini Rad Računala"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Da, Odjavi Se"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Omogući Odjavni Dijalog"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Postavke Sesije"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1772,118 +1772,118 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Klasa:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Uloga:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Prati Promjene"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Vrsta Bordure"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Sjenčeno stanje"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Neprozirnost"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Sjenčenje"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Ponovo pokreni aplikaciju kod prijave"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Zapamti grupu ovog prozora"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Zapamti Atribute Aplikacije"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Zapamćene Postavke..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Neiskorišteno"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Nema prozora sa zapamćenim atributima."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Zapamti"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Zapamćene Postavke Prozora"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Upamćen\n"
"Dijalog Postavki Prozora"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Greška kod spremanja snaps datoteke"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Roth Róbert <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -1047,11 +1047,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Hibás kiválasztás!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Asztal\n"
"Lapozó beállításai"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1411,51 +1411,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Biztos benne, hogy ki akar lépni ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Igen, kikapcsolom"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Igen, újraindítom"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Igen, kilépek"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Munkamenet beállítások"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1799,87 +1799,87 @@ msgstr ""
"Ez azt jelenti, hogy az Enlightenment fog működni,\n"
"de legalábbis nem lesz teljes értékű.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Osztály:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Változások követése"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Kerettípus"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Árnyékolás"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Rögzítés"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Ragadási szint"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Áttetszőség"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Árnyékolás"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Jelzők"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Alkalmazás újraindítása belépésnél"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1889,37 +1889,37 @@ msgstr ""
"amelyek megmaradjanak ezen ablak\n"
"következő indításainál is\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Maradandó beállítások..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Nem használt"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Nincs aktív ablak maradandó beállításokkal."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Megjegyzés"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Maradandó ablak beállítások"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr "Enlightenment maradandó ablakbeállítások"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Hiba a snap fájl mentésekor"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
"installazione del sistema operativo. E' molto insolito\n"
"causare errori del bus su hardware operativo.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Errore di selezione!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Impossibile acquisire la selezione: %s"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione\n"
"Pager di Enlightenment"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1511,51 +1511,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... almeno spero.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Siete sicuri?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Sí, spegni"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Sí, riavvia"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Sí, esci"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Abilita script di sessione"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Abilita finestra di uscita"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Abilita riavvio/arresto all'uscita"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Impostazioni sessione"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1909,87 +1909,87 @@ msgstr ""
"il vostro server é uno a cui l'autore di Enlightenment non\n"
"puó accedere o di cui non ha mai sentito parlare.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Ruolo:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Traccia cambiamenti"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Stile di bordo"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Stato contratto"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Stato appiccicato"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Livello"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Salta lista finestre"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitá"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Ombreggiatura"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Riavvia applicazione all'avvio"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Ricorda i gruppi di questa finestra"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Attributi applicazione da ricordare"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1999,31 +1999,31 @@ msgstr ""
"questa finestra che volete\n"
"vengano ricordati d'ora in poi\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Impostazioni memorizzate..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Non utilizzato"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Non ci sono finestre attive con attributi memorizzati"
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Impostazioni finestre memorizzate"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione proprietá\n"
"finestra memorizzate di Enlightenment"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Errore salvataggio file istantanee"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:12+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"正常なハードウェアでバスエラーが起きることはめったにありません。\n"
#
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "セレクションエラー"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "セレクション %s を獲得できませんでした"
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment デスクトップの\n"
"ページャ設定ダイアログ"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1539,57 +1539,57 @@ msgstr ""
"\n"
"...たぶん。\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "いいですか?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "本当にログアウトしますか ?"
#
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "シャットダウンします"
#
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "再起動します"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "ログアウトします"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "いいえ、ログアウトしません"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "セッションスクリプトを有効にする"
#
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "ログアウトダイアログを有効にする"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "ログアウト時に再起動または停止できるようにする"
#
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "セッション"
#
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "セッションの設定"
#
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1950,88 +1950,88 @@ msgstr ""
"あります。X11 以降のサーバーだとすると、そのサーバーは Enlightenment の\n"
"作者が利用してもいないし、今まで聞いたこともないサーバーです。\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "タイトル"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "名前"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "クラス"
#
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "役割:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "コマンド名"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "変更を記録する"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "シェード状態"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "常時表示状態"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "ウィンドウの上下関係"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "影を付ける"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "その他のウィンドウ属性"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "ログイン時にアプリケーションを再起動する"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "このウィンドウのグループを記憶する"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "記憶されているアプリケショーン属性"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -2041,32 +2041,32 @@ msgstr ""
"しておきたいものを選択して下さい。\n"
#
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "設定を記憶する..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。"
#
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "記憶"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "ウィンドウの記憶内容の設定"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウの\n"
"記憶内容設定ダイアログ"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "スナップファイルの保存時にエラーが起きました。"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kim <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr ""
"동작중인 하드웨어에서 버스오류가 생기는 것은\n"
"일반적인 일은 아닙니다.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 데스크탑과 영역\n"
"페이저 설정 대화상자"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1460,51 +1460,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... 그러길 바랍니다.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "확실한가요?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "정말로 로그아웃하기를 바라십니까 ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "예, 로그아웃"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1850,87 +1850,87 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
"못한 것임에 분명합니다.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "클래스:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "위치"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "테두리 스타일"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "쉐이드 상태"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "스틱키 상태"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "계층 스택킹"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "창 목록 건너뜀"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "로그인시 응용프로그램 시작"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1940,31 +1940,31 @@ msgstr ""
"이 창의 속성을 선택하시기\n"
"바랍니다\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "기억할 설정..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다"
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "기억할 창 설정"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기억할\n"
"창 설정 대화상자"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "스냅 파일 저장 오류"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr ""
"Det foreslås at du sjekker din maskinvare og OS installsjon.\n"
"Det er uhyre uvanlig med med bussfeil på feilfri maskinevare.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av \n"
"skrivebordsoversikt i Enlightenment"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1445,51 +1445,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... håper jeg.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Er du sikker på at du logge ut ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Ja, avslutt"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Ja, start på nytt"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Ja, avslutt"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Sesjon"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Innstillinger for sesjon"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1834,87 +1834,87 @@ msgstr ""
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
"med versjone høyere enn X 11.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Tittel"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Navn"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Klasse"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Kommando"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Spor endringer"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Skyggetilstand"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Stødighet"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Nivå"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Overse i vinduslista"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Skyggelegging"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Flagg"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Start programmet ved innlogging"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1924,31 +1924,31 @@ msgstr ""
"vinduet skal huske\n"
"fra nå av\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Ubrukt"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"hukommelse i Enlightenment"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"Het is hoogst onwaarschijnlijk om een Bus Fout te veroorzaken\n"
"op volledig werkende hardware.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Selectiefout!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Kon Selectie niet verkrijgen: %s"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Bureaublad & Gebied\n"
"Pager Instellingendialoog"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1514,51 +1514,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... Hoop ik.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet U het zeker?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Weet U zeker dat U uit wil loggen ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Ja, Sluit Af"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Ja, Herstarten"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Ja, log uit"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Sessiescript Inschakelen"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Afmeldialoog Inschakelen"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Herstarten Inschakelen/Stoppen bij Afmelden"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Sessie Instellingen"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1911,87 +1911,87 @@ msgstr ""
"server een, waarvan de auteur van Enlightenment geen toegang\n"
"toe heeft, of nog nooit van gehoord heeft.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Commando:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Wijzigingen volgen"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Rand stijl"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Shaded staat"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Sticky staat"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Laag van het venster"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Vensterlijst Overslaan"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Schaduw"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Onthouden Applicatie Attributen"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -2001,31 +2001,31 @@ msgstr ""
"venster die je wilt onthouden\n"
"vanaf nu\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Onthoude Instellingen..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Er zijn geen Actieve vensters met onthoude attributen."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Onthouden"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Onthouden Venster Instellingen"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Onthouden \n"
"Vensters Instellingendialoog"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Fout bij het opslaan van snap bestanden"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <Unknown>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"Spowodowanie b³êdu szyny jest bardzo ma³o prawodpodobne przy\n"
"dobrze dzia³aj±cym sprzêcie\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Podgl±du\n"
"Pulpitu Enlightenment"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1454,51 +1454,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... Tak± mam nadziejê.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz siê wylogowaæ ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Tak, Wyloguj siê"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1844,87 +1844,87 @@ msgstr ""
"ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
"mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Tytu³:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Klasa:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Komenda:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Pozycja"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Styl Obramowania"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Stan Przyklejania"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Poziom"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Uruchom aplikacjê przy logowaniu"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1934,31 +1934,31 @@ msgstr ""
"które chcesz od tego momentu\n"
"zapamiêtaæ.\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia okien"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"Okno dialogowe Zapamiêtywanych\n"
"Ustawwieñ Okien Enlightenment"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "B³±d w zapisie pliku zdjêæ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:11-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1075,11 +1075,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Erro de seleção!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Não foi possível obter a seleção: %s"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1472,51 +1472,51 @@ msgstr ""
"\n"
" ... acho eu.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Sim, desligar"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Sim, reiniciar"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Sim, terminar"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Ativar \"script\" de sessão"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Ativar janela para terminar sessão"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Ativar reiniciar/desligar ao terminar sessão"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "sessão"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Definições da sessão"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1860,124 +1860,124 @@ msgstr ""
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment\n"
"não têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Papel:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Acompanhar alterações"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Local"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Tipo de contornos"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de trabalho"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Estado de escurecimento"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Colar"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Camada de empilhamento"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Não aparecer na lista de janelas"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Escurecendo"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Reiniciar aplicação ao iniciar sessão"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Lembrar atributos das aplicações"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Definições gravadas..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Não utilizado"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Não existem janelas ativas para os atributos memorizados."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Lembrar"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Definições de janelas gravadas"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Erro ao gravar ficheiro de miniaturas"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -1085,11 +1085,11 @@ msgstr ""
"operacional. É muito pouco comum causar Erros de Barramento em\n"
"hardware operacional.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1472,51 +1472,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... espero.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Tem certeza de que deseja mesmo sair?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Sim, sair"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Habilitar diálogo de logout"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1858,124 +1858,124 @@ msgstr ""
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
"ou nunca ouviu falar.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Estilo da Borda"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Área de Trabalho"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Estado Baixada"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Estado Grudado"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Reiniciar aplicação no login"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: sda00 <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"и установку ОС. Такая ошибка встречается крайне редко на рабочем\n"
"оборудовании.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Рабочий стол"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Не могу получить контроль над: %s"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Диалог настройки Десктопа,\n"
"Зон и Пейджера Enlightenment"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1520,51 +1520,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... надеюсь.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Да, выключить компьютер"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Да, перезагрузить компьютер"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Да, завершить сессию"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Разрешить сохранение сессии"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Разрешить вывод диалога завершения сессии"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Разрешить перезагрузку/выключение при завершении сессии"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Настройки сессии"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1914,87 +1914,87 @@ msgstr ""
"некорректно. Если Ваш X-сервер более поздней версии, чем X11,\n"
"то автор Enlightenment о таком еще не слышал и не видел такового.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Класс:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Роль:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Отслеживать изменения"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Положение"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Стиль рамки"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Статус - скрыто"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Прикрепленность"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Уровень"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Не включать в список запущенных приложений"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Тени"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Запускать при входе"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Запомнить группу этого окна"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Запомнить аттрибуты приложения"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -2004,32 +2004,32 @@ msgstr ""
"для запоминания их параметров\n"
"отныне и навеки вечные...\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Запомнить настройки..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
"Нет запущенных приложений с настройками, что мы храним в памяти своей..."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Запомнить"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Зафиксированные настройки окон рабочих приложений"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"Диалог настройки хранимых\n"
"аттрибутов рабочих приложений"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Ошибка сохранения сессионного файла"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid ""
"Pager Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1366,51 +1366,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr ""
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr ""
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr ""
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1733,124 +1733,124 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr ""
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr ""
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr ""
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr ""
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr ""
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr ""
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr ""
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr ""
"och OS installation. Det är mycket ovanligt med bussfel på\n"
"fungerande hårdvara.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"skrivbords- & sidväxlarinställningar"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1450,51 +1450,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... hoppas jag.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Säkert att du vill logga ut?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Ja, logga ut"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1840,87 +1840,87 @@ msgstr ""
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
"om denna.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Klass:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Placering"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Ramstil"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Skymt läge"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Klibbigt läge"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Stapellager"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Fönsterlistignorering"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Starta om applikation vid inloggning"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1930,31 +1930,31 @@ msgstr ""
"fönster som du vill komma\n"
"ihåg framöver\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Ihågkommna fönsterinställningar"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"ihågkommna fönsterinställningar"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Fel vid sparande av snaps fil"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr ""
"Çalýþan bir donatýmda yuvalama hatalarýnýn oluþmasý\n"
"enderdir .\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr ""
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment masaüstü & bölge\n"
"gözey ayarlarý diyaloðu"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1456,51 +1456,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... inþallah !\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misin ?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Enlightenment'den çýkmak istediðinden emin misin ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr ""
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr ""
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Evet, çýk"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Hayýr"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr ""
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr ""
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr ""
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1846,87 +1846,87 @@ msgstr ""
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Baþlýk :"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Isim :"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Sýnýf :"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr ""
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Komuta :"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Kenar tipi"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Toplanmýþ"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Yapýþýk"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Býrakým seviyesi"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Giriþ'te uygulamayý yeniden baþlat"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1936,31 +1936,31 @@ msgstr ""
"hatýrlanmasýný istediðin\n"
"özellikleri seç\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Pencere ayarlarýný hatýrla"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment hatýrlanan\n"
"pencere ayarlarý diyaloðu"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Yakalam dosyasýný kaydederken hata oldu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
"операційної системи. Така помилка зустрічається вкрай\n"
"рідко на оперативному обладнані.\n"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "Помилка відбору!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Не вдалося зробити відбір: %s"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування\n"
"пейджера Enlightenment"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1511,51 +1511,51 @@ msgstr ""
"\n"
"... маю надію.\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Ви дійсно хочете вийти з системи ?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Так, вимкнути"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Так, перезавантажити"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Так, завершити сеанс"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "Дозволити сценарій сеансу"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Дозволити діалог завершення сеансу"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Дозволити перезавантаження/зупинку під час завершення сеансу"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "Налаштування сеансу"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1908,87 +1908,87 @@ msgstr ""
"працюватиме некоректно. Якщо ваш X-сервер новіший ніж X11\n"
"то автор Enlightenment не чув і не бачив такого.\n"
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "Клас:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "Роль:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "Слідкувати за змінами"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "Адреса"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "Стиль рамки"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "Затінений стан"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "Прикріплений стан"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "Прошарки стека"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "Пропустити список вікон"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "Затінення"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "Ознаки"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "Перезапустити програму під час входу в систему"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "Пам'ятати групу(и) цього вікна"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Пам'ятати атрибути програми"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
@ -1998,31 +1998,31 @@ msgstr ""
"вікна, якщо віднині хочете\n"
"пам'ятати їх\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "Пам'ятати налаштування..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "Немає активних вікон з атрибутами запам'ятовування."
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "Пам'ятати"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "Параметри запам'ятовування вікон"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування запам'ятовування\n"
"вікон Enlightenment"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Помилка збереження snaps файла"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 20:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:20+0000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -1057,11 +1057,11 @@ msgid ""
"hardware.\n"
msgstr ""
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
msgid "Selection Error!"
msgstr "选择错误!"
#: src/hints.c:634
#: src/hints.c:607
#, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "无法获取选择 %s"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 桌面区域\n"
"分页器设置对话框"
#: src/session.c:327
#: src/session.c:329
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1435,51 +1435,51 @@ msgstr ""
"\n"
"...你不在意吧。\n"
#: src/session.c:630
#: src/session.c:632
msgid "Are you sure?"
msgstr "您确定吗?"
#: src/session.c:632
#: src/session.c:634
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "您确定要注销吗?"
#: src/session.c:640
#: src/session.c:642
msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "是的,关机"
#: src/session.c:642
#: src/session.c:644
msgid "Yes, Reboot"
msgstr "是的,重启"
#: src/session.c:645
#: src/session.c:647
msgid "Yes, Log Out"
msgstr "是的,注销"
#: src/session.c:647
#: src/session.c:649
msgid "No"
msgstr "不是"
#: src/session.c:782
#: src/session.c:784
msgid "Enable Session Script"
msgstr "启用会话脚本"
#: src/session.c:787
#: src/session.c:789
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "启用注销对话框"
#: src/session.c:792
#: src/session.c:794
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "在注销中启用重启和关机"
#: src/session.c:798
#: src/session.c:800
msgid "Session"
msgstr "会话"
#: src/session.c:799
#: src/session.c:801
msgid "Session Settings"
msgstr "会话设置"
#: src/session.c:802
#: src/session.c:804
msgid ""
"Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog"
@ -1818,118 +1818,118 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:722
#: src/snaps.c:728
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: src/snaps.c:734
#: src/snaps.c:740
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: src/snaps.c:747
#: src/snaps.c:753
msgid "Class:"
msgstr "种类:"
#: src/snaps.c:760
#: src/snaps.c:766
msgid "Role:"
msgstr "作用:"
#: src/snaps.c:773
#: src/snaps.c:779
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
#: src/snaps.c:812
#: src/snaps.c:818
msgid "Track Changes"
msgstr "跟踪更改"
#: src/snaps.c:817
#: src/snaps.c:823
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: src/snaps.c:822
#: src/snaps.c:828
msgid "Border style"
msgstr "边框风格"
#: src/snaps.c:827 config/strings.c:175
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:175
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:90 config/strings.c:112
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: src/snaps.c:837
#: src/snaps.c:843
msgid "Shaded state"
msgstr "卷起状态"
#: src/snaps.c:842
#: src/snaps.c:848
msgid "Sticky state"
msgstr "固定状态"
#: src/snaps.c:847
#: src/snaps.c:853
msgid "Stacking layer"
msgstr "叠放层次"
#: src/snaps.c:852
#: src/snaps.c:858
msgid "Window List Skip"
msgstr "窗口列表略过"
#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:163
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:135 config/strings.c:163
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
#: src/snaps.c:863
#: src/snaps.c:869
msgid "Shadowing"
msgstr "阴影"
#: src/snaps.c:869
#: src/snaps.c:875
msgid "Flags"
msgstr "标识:"
#: src/snaps.c:888
#: src/snaps.c:894
msgid "Restart application on login"
msgstr "登录时重启应用程序"
#: src/snaps.c:907
#: src/snaps.c:913
msgid "Remember this window's group(s)"
msgstr "记忆此窗口分组"
#: src/snaps.c:915
#: src/snaps.c:921
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "记忆应用程序属性"
#: src/snaps.c:918
#: src/snaps.c:924
msgid ""
"Select the attributes of this\n"
"window you wish to Remember\n"
"from now on\n"
msgstr "选择需要记忆的窗口特性\n"
#: src/snaps.c:1008
#: src/snaps.c:1014
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/snaps.c:1036
#: src/snaps.c:1042
msgid "Remembered Settings..."
msgstr "记忆设置..."
#: src/snaps.c:1043
#: src/snaps.c:1049
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
#: src/snaps.c:1056
#: src/snaps.c:1062
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
msgstr "没有活动窗口具备被记忆的特性。"
#: src/snaps.c:1062
#: src/snaps.c:1068
msgid "Remember"
msgstr "记忆"
#: src/snaps.c:1063
#: src/snaps.c:1069
msgid "Remembered Windows Settings"
msgstr "已记忆的窗口设置"
#: src/snaps.c:1066
#: src/snaps.c:1072
msgid ""
"Enlightenment Remembered\n"
"Windows Settings Dialog"
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 记忆\n"
"窗口设置对话框"
#: src/snaps.c:1167
#: src/snaps.c:1173
msgid "Error saving snaps file"
msgstr "保存快照文件出错"