po cleanups
- Restore original fr.po and ja.po (translator emails were changed to Unknown) - Remove bogus en_GB.po - Remove new fi.po and lt.po which have no translations. SVN revision: 48709
This commit is contained in:
parent
bf9901df39
commit
47b756bece
|
@ -1 +1 @@
|
|||
ar bg bs cs csb da de en_GB en_US eo es fi fo fr hr hu it ja ko lt nb nl pl pt pt_BR ru sk sv tr uk zh_CN
|
||||
ar bg bs cs csb da de en_US eo es fo fr hr hu it ja ko nb nl pl pt pt_BR ru sk sv tr uk zh_CN
|
||||
|
|
2723
po/en_GB.po
2723
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
24
po/fr.po
24
po/fr.po
|
@ -8,15 +8,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16 svn-rev48679\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:50+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tristan D. <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 17:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 01:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/about.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -919,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" Cette fenêtre n'appartient actuellement à aucun groupe. \n"
|
||||
" Vous ne pouvez détruire un groupe ou retirer une fenêtre d'un groupe \n"
|
||||
" seulement si la fenêtre courante appartient au moins à un groupe.\n"
|
||||
" seulement si la fenêtre courante appartient au moins à un groupe. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/groups.c:742
|
||||
|
@ -1191,7 +1189,7 @@ msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
|
|||
|
||||
#: ../src/ipc.c:1841 ../src/ipc.c:1853
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <commande> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <commande> : <description>\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1547,7 +1545,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Êtes-vous sûr de vouloir quitter la session ? \n"
|
||||
" Êtes-vous sûr de vouloir quitter la session ?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1750,7 +1748,7 @@ msgstr "Placer les fenêtres manuellement quand tout est plein"
|
|||
|
||||
#: ../src/settings.c:469
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "Placement"
|
||||
msgstr "Placement "
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:470
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
|
@ -2725,11 +2723,15 @@ msgstr "Autres"
|
|||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Epplets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Effect: Raindrops"
|
||||
#~ msgstr "Activer l'effet: Gouttes de pluie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
|
||||
#~ msgstr "Animer les icônifications vers cette Boîte à icônes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Effect: Raindrops"
|
||||
#~ msgstr "Activer l'effet: Gouttes de pluie"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Icon size: %2i"
|
||||
#~ msgstr "Taille des icônes: %2d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autoraise"
|
||||
#~ msgstr "Auto-élévation"
|
||||
|
|
52
po/ja.po
52
po/ja.po
|
@ -11,15 +11,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:50+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 20:07+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 01:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/about.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -875,9 +873,10 @@ msgstr "さざなみ"
|
|||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "ウェーブ"
|
||||
|
||||
#: ../src/fx.c:834
|
||||
#: src/fx.c:834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raindrops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウィンドウグループ"
|
||||
|
||||
#: ../src/fx.c:841
|
||||
msgid "FX"
|
||||
|
@ -937,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" 現在、グループが存在しないか、このウィンドウは\n"
|
||||
" すでに既存のすべてのグループに属しています。\n"
|
||||
" まず他のグループを作成してください。 \n"
|
||||
" まず他のグループを作成してください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/groups.c:751
|
||||
|
@ -948,11 +947,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 現在、グループはありません。まずグループを作成してください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/groups.c:835
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " 設定するグループを選択してください: "
|
||||
msgstr " 設定するグループを選択してください: "
|
||||
|
||||
#: ../src/groups.c:866
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1009,7 +1007,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" このウィンドウは現在どのグループにも属していません。 \n"
|
||||
" このウィンドウは現在どのグループにも属していません。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/groups.c:961
|
||||
|
@ -1018,7 +1016,7 @@ msgstr " グループごとの設定: "
|
|||
|
||||
#: ../src/groups.c:1007
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " 全般の設定: "
|
||||
msgstr " 全般の設定: "
|
||||
|
||||
#: ../src/groups.c:1011
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
|
@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr "削除するウィンドウが属しているグループを選択して
|
|||
|
||||
#: ../src/groups.c:1059
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr "破棄するグループを選択してください。"
|
||||
msgstr "破棄するグループを選択してください。 "
|
||||
|
||||
#: ../src/handlers.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1204,7 +1202,7 @@ msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示
|
|||
#
|
||||
#: ../src/ipc.c:1841 ../src/ipc.c:1853
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <コマンド> : <説明>\n"
|
||||
msgstr "<コマンド> : <説明>\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1455,7 +1453,7 @@ msgstr "ズーム On"
|
|||
|
||||
#: ../src/pager.c:1810 ../src/pager.c:1905
|
||||
msgid "Pager scanning speed:"
|
||||
msgstr "ページャのスキャン速度:"
|
||||
msgstr "ページャのスキャン速度: "
|
||||
|
||||
#: ../src/pager.c:1811 ../src/pager.c:1906
|
||||
msgid "lines per second"
|
||||
|
@ -1570,27 +1568,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 本当にログアウトしますか ? \n"
|
||||
" 本当にログアウトしますか ? \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../src/session.c:657
|
||||
msgid " Yes, Shut Down "
|
||||
msgstr " シャットダウンします "
|
||||
msgstr " シャットダウンします"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../src/session.c:659
|
||||
msgid " Yes, Reboot "
|
||||
msgstr " 再起動します "
|
||||
msgstr " 再起動します"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:662
|
||||
msgid " Yes, Log Out "
|
||||
msgstr " ログアウトします "
|
||||
msgstr " ログアウトします"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:664
|
||||
msgid " No "
|
||||
msgstr " いいえ、ログアウトしません "
|
||||
msgstr " いいえ、ログアウトしません "
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:799
|
||||
msgid "Enable Session Script"
|
||||
|
@ -2631,7 +2629,7 @@ msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する"
|
|||
#
|
||||
#: ../config/strings.c:142
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr "このウィンドウを追加するグループを選択する"
|
||||
msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../config/strings.c:143
|
||||
|
@ -2641,7 +2639,7 @@ msgstr "このウィンドウをグループから削除する"
|
|||
#
|
||||
#: ../config/strings.c:144
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "このウィンドウが属するグループを破棄する"
|
||||
msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する"
|
||||
|
||||
#. winops_layer.menu
|
||||
#: ../config/strings.c:146
|
||||
|
@ -2799,13 +2797,17 @@ msgstr "その他"
|
|||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
|
||||
#~ msgstr "アニメーション表示しながらアイコン化する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Enable Effect: Raindrops"
|
||||
#~ msgstr "有効にする効果: 雨滴"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
|
||||
#~ msgstr "アニメーション表示しながらアイコン化する"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Icon size: %2i"
|
||||
#~ msgstr "アイコンサイズ: %2d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autoraise"
|
||||
#~ msgstr "オートレイズ"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue