parent
000a883ed8
commit
47bf81e50d
215
po/bg.po
215
po/bg.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Çàòâîðè"
|
||||
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Ðàçìåíè ìÿñòîòî íà ïðîçîðöèòå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ãðóïà %i"
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà"
|
||||
|
@ -1366,15 +1366,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Å: Èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò\n"
|
||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ñêðèé"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Óíèæòîæè"
|
||||
|
||||
|
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
|
||||
|
@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ðàçìåð"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Ïîëå"
|
||||
|
||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Ïëúòíîñò"
|
||||
|
||||
|
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå"
|
||||
|
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà âäèãíåòå òîâà\n"
|
||||
"ïîëå íàé-ãîðå.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè"
|
||||
|
@ -2499,38 +2499,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Çà Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Äà, èçëåç "
|
||||
|
@ -2572,231 +2572,230 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà íà Window Group"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Çàëåïÿâàíå"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Îòãîðå"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Çàëåïÿâàíå"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Îòãîðå"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Áóòîí"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Áóòîí"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Èçòðèé"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Âúëíåíèå"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..."
|
||||
|
||||
|
|
215
po/bs.po
215
po/bs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bosnian\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Osobine usmjeravanja"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr " Globalne osobine: "
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Swap prozor lokacije"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupa %i"
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "LoÅ·a tema"
|
||||
|
@ -1377,15 +1377,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Izabrana providnost\n"
|
||||
"dijalog osobina\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opcije prozora"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonificiraj"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "UniÅ·titi"
|
||||
|
||||
|
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Razne osobine"
|
||||
|
@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr "Lokacija:"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Stil ruba"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veliīina"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Nivo slaganja"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Izbjegni listu prozora"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Slikanje Ukljuīeno"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Stanje osjenÄenosti"
|
||||
|
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Dno"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n"
|
||||
"na vrh.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Zalijepi / Odlijepi"
|
||||
|
@ -2522,38 +2522,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Izbornici:"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Osobine usmjeravanja"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "O Enlightenment-u %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Ponovo pokreni"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Da, Odjavi se "
|
||||
|
@ -2595,231 +2595,230 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Izbjegni listu prozora"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Osobine usmjeravanja"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Stil ruba"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Lijepljenje"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Vrh"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Lijepljenje"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Vrh"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Dno"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Dno"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ObriÅ·i datoteku\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miÅ·a"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Talasi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Usmjeravanje osobina ..."
|
||||
|
||||
|
|
153
po/da.po
153
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 19:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Indstillinger..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Globale indstillinger:"
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Ombyt vinduesplacering"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "Forstørrelsesglas"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
|
@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillinger for\n"
|
||||
"temagennemsigtighed\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Vinduesindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonificér"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Dræb"
|
||||
|
||||
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Aktiv
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
|
@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr "Placering"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
|
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Stablingslag"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Vindues 'skiplister'"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Gennemsigtighed"
|
||||
|
||||
|
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Husk tilstand"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr "Denne knap gør ikke noget interessant."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Rul op/ned"
|
||||
|
||||
|
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Flere knapper"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr "Vis flere knapper"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "Løft"
|
||||
|
||||
|
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "L
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr "Bring dette vindue i front"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Sænk"
|
||||
|
||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "S
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr "Sænk dette vindue"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Klæb/klæb ikke"
|
||||
|
||||
|
@ -2301,35 +2301,35 @@ msgstr "Vis Forst
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Brugermenu"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Vedligeholdelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Om Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr "Om dette tema"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Genstart"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Log ud"
|
||||
|
||||
|
@ -2369,210 +2369,209 @@ msgstr "Vis cacheforbrug"
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr "Regenerer menu'er"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment indstillinger ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr "Ikonificer de andre vinduer"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Husk..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Vinduesstørrelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Sæt stabling"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Sæt rammestil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Vinduesgrupper"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Konfigurer dette vindues gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr "Start en ny gruppe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr "Tilføj dette vindue til den aktive gruppe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr "Vælg gruppen som vinduet skal tilføjes til"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Fjern dette vindue fra en gruppe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "Nedlæg en gruppe som dette vindue tilhører"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Stabling"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Under"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Øverst"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér skip vindueslister"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér låst position"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér låst størrelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér fokuser aldrig"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér klik for at fokusere"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér brug aldrig område"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér automatisk oprulning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr "20%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "30%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr "60%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr "80%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed 100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér fading"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér skygger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr "Spænd over Xinerama skærmene"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér max højde"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr "Fuldskærm/Normal"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr "Zoom ind/ud"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Brugerapplikationsliste"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Epplets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment indstillinger ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Fokusindstillinger ..."
|
||||
|
||||
|
|
155
po/de.po
155
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 16:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Einstellungen ..."
|
|||
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
|
||||
# src/settings.c:4188
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Swap Window Locations"
|
|||
msgstr "Fensterpositionen vertauschen"
|
||||
|
||||
# src/menus.c:2044
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
|
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Magnifier"
|
|||
msgstr "Lupe"
|
||||
|
||||
# src/theme.c:354
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Themen"
|
||||
|
||||
|
@ -1586,17 +1586,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Einstellungsdialog\n"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1268
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Fensteroptionen"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1274
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimieren"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1280
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Zerstören"
|
||||
|
||||
|
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
|||
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
|
@ -2266,12 +2266,12 @@ msgid "Border style"
|
|||
msgstr "Rahmenstil"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:445
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:453
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Stapelschicht"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "In Fensterliste überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Deckkraft"
|
||||
|
||||
|
@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid "This button does nothing interesting."
|
|||
msgstr "Dieser Button macht nichts besonderes."
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:461
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Ein-/Ausrollen"
|
||||
|
||||
|
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr "Zeige weitere Buttons."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "Anheben"
|
||||
|
||||
|
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Anheben"
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr "Dieses Fenster in den Vordergrund heben."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Senken"
|
||||
|
||||
|
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgid "Lower this window."
|
|||
msgstr "Dieses Fenster senken"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1283
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Ankleben/Ablösen"
|
||||
|
||||
|
@ -2830,39 +2830,39 @@ msgid "Enlightenment"
|
|||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:437
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Benutzer-Menüs"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Instandhaltung"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3282
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Über Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr "Über dieses Theme"
|
||||
|
||||
# src/alert.c:182
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Neu starten"
|
||||
|
||||
# src/session.c:1184
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Abmelden "
|
||||
|
||||
|
@ -2904,236 +2904,235 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr "Menü neuerstellen"
|
||||
|
||||
# src/config.c:3743
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment Einstellungen ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr "Freistellen"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Gespeicherte Einstellungen ..."
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:485
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Fenstergröße"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Fokus-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:437
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Rahmenstil wählen"
|
||||
|
||||
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Fenstergruppen"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:536
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Gruppe(n) dieses Fensters einstellen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr "eine neue Gruppe eröffnen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr "Dieses Fenster zu der aktuellen Gruppe hinzufügen"
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3858
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Gruppe für dieses Fenster"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:536
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "dieses Fensters aus einer Gruppe entfernen"
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3474
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "eine Gruppe des Fensters löschen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Ankleben"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Im Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Im Vordergrund"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1878
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "In den Vordergrund"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:494
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nie Fokus geben"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:494
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nie Fokus geben"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1885
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1885
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3100
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standardwert"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr "20%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr "60%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr "80%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/settings.c:433
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1127
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Ein-/Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr "Schatten An/Aus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr "Vollbild/Normal"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr "Hinein-/Herauszoomen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Benutzeranwendungsliste"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/config.c:3743
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment Einstellungen ..."
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Fokus-Einstellungen ..."
|
||||
|
|
150
po/en_US.po
150
po/en_US.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1166,15 +1166,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2185,35 +2185,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2253,206 +2253,202 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
215
po/es.po
215
po/es.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Configurar enfoque"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Configuraciones Globales: "
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Solapar posiciones de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupo %i"
|
||||
|
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Tema defectuoso"
|
||||
|
@ -1375,15 +1375,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Transparencia Selectiva de Enlightenment\n"
|
||||
"Dialogo de Configuracion\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opciones de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconizar"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Aniquilar"
|
||||
|
||||
|
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
|
||||
|
@ -1986,11 +1986,11 @@ msgstr "Ubicaci
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Estilo de Borde"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
|
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Capa de apilar"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacidad"
|
||||
|
||||
|
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Miniaturas Habilitadas"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Estado Enrollar"
|
||||
|
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Bot
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
|
||||
"a la cima.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Pegar / Despegar"
|
||||
|
@ -2511,38 +2511,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Salir de Enlightenment "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Mostrar Menú de Usuarios"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurar enfoque"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Acerca de Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " SI, Salir "
|
||||
|
@ -2584,231 +2584,230 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Iniciando Enlightenment... "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Configurar enfoque"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Estilo de Borde"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Error de Grupo de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Pegando"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Pegando"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "No enfocar Nunca"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "No enfocar Nunca"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "No enfocar Nunca"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Habilitar cambio de bordes"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Ondas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Iniciando Enlightenment... "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar enfoque ..."
|
||||
|
||||
|
|
153
po/fr.po
153
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16-0.16.8.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 18:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n"
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Paramètres..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr " Réglages généraux: "
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
|
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "Loupe"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Thèmes"
|
||||
|
||||
|
@ -1341,15 +1341,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage de\n"
|
||||
"Transparence\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Options de Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Icônifier"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Tuer"
|
||||
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage"
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Emplacement"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Style de bordure"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Bureau"
|
||||
|
||||
|
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Niveau"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacité"
|
||||
|
||||
|
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Capture d'écran"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr "Ce boutton ne fait rien d'intéressant."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Enrouler/Dérouler"
|
||||
|
||||
|
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Plus de Bouton"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr "Afficher plus de boutons"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "Élever d'un niveau"
|
||||
|
||||
|
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Élever d'un niveau"
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr "Élever ce bureau au premier plan."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Descendre d'un niveau"
|
||||
|
||||
|
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Descendre d'un niveau"
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr "Descendre cette fenêtre d'un niveau."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Coller/Décoller"
|
||||
|
||||
|
@ -2433,35 +2433,35 @@ msgstr "Afficher Loupe"
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Menus Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Maintenance"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "À propos d'Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr "À propos de ce thème"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer E16"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Déconnexion"
|
||||
|
||||
|
@ -2501,210 +2501,209 @@ msgstr "Vérifier la taille globale de tous les caches"
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr "Régénérer les menus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr "Laisser cette fenêtre seule"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Mémorisation ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Taille de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Définir le niveau"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Définir le style de bordure"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Configurer le(s) groupe(s) de cette fenêtre"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau groupe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr "Ajouter cette fenêtre au groupe courant"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr "Choisissez le groupe auquel la fenêtre sera ajoutée"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Retirer cette fenêtre d'un groupe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "Supprimer un groupe auquel cette fenêtre appartient"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Empilement"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Dessous"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Dessus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Tout en haut"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr "Retirer de la liste des fenêtres (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr "Position fixe (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr "Taille fixe (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Ne jamais donner le focus (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr "Cliquer pour avoir le focus (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Ne jamais utiliser de zones (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Enroulement Automatique (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr "20%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr "60%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr "80%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr "Opacité de 100% lors du focus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Même opacité avec ou sans focus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Fondu (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr "Ombres (On/Off)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en taille maximum"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en taille maximum disponible"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en taille maximum absolue"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en hauteur maximum"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en largeur maximum"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en largeur maximum disponible"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Basculer en largeur maximum absolue"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr "Plein écran/Normal"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr "Zoom Avant/Arrière"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Liste d'applications de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autres"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Epplets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres du Focus..."
|
||||
|
||||
|
|
215
po/hu.po
215
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Fókusz beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr " Glob
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Ablak helyének cseréje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "%i. csoport"
|
||||
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Rossz téma"
|
||||
|
@ -1321,15 +1321,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment részletes átlátszóság\n"
|
||||
"beállítások\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Ablak beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Kicsinyít"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Megsemmisít"
|
||||
|
||||
|
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Vegyes beállítások"
|
||||
|
@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Hely"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Kerettípus"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Asztal"
|
||||
|
||||
|
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Ragad
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Miniat
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Árnyékolás"
|
||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Gomb"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
|
||||
"legfelülre kerüljön.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Rögzít"
|
||||
|
@ -2447,38 +2447,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Felhasználói menü megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Fókusz beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Az Enlightenment %s névjegye"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Újraindítás"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Igen, kilépek "
|
||||
|
@ -2520,231 +2520,230 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Maradandó beállítások..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Fókusz beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Kerettípus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Ablakcsoport hiba"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Rögzítés"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Fent"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Rögzítés"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nem kap fókuszt"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Fent"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nem kap fókuszt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nem kap fókuszt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Gomb"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Gomb"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Fájl törlése\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Asztal él-érzékenység"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Körhullámok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Az Enlightenment indítása..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Fókusz beállításai"
|
||||
|
|
153
po/ja.po
153
po/ja.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:40+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Swap Window Locations"
|
|||
msgstr "ウィンドウ位置を交換する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
|
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Magnifier"
|
|||
msgstr "拡大中"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "テーマ"
|
||||
|
||||
|
@ -1367,15 +1367,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment 透明化対象\n"
|
||||
"設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "ウィンドウオプション"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "アイコン化"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "強制終了"
|
||||
|
||||
|
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
|
@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "ボーダースタイル"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "不透明度"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid "This button does nothing interesting."
|
|||
msgstr "このボタンは何もしません"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "シェード/アンシェード"
|
||||
|
||||
|
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr "さらにボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "上へ出す"
|
||||
|
||||
|
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr "このウィンドウを上へ出す"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "下に移す"
|
||||
|
||||
|
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "Lower this window."
|
|||
msgstr "このウィンドウを下に移す"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "常時表示/解除"
|
||||
|
||||
|
@ -2503,38 +2503,38 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "ユーザーメニュー"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "メンテナンス"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment について"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr "このテーマについて"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ログアウト"
|
||||
|
||||
|
@ -2575,220 +2575,219 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr "メニューを再作成する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment ¤ÎÀßÄê..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr "これは残す"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "記憶する..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "ウィンドウサイズ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "積み重ね順"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "ボーダースタイルの設定"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "ウィンドウグループ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "このウィンドウのグループを設定する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr "新しいグループを開始する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "このウィンドウをグループから削除する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "積み重ね順"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "下に"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "上に"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "常に上に"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr "位置固定/解除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr "サイズ固定/解除"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "フォーカスを受けない/受ける"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr "クリックでフォーカス/解除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "エリアを使わない/使う"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "ボタンのグラブ/解除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "自動シェーディング切替え"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "既定値"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr "フォーカスがあれば100%不透明にする"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "フェーディングを切り替える"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr "シャドー切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "最大サイズ切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "利用可能な最大サイズで切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "絶対最大サイズで切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr "Xineramaスクリーン拡張"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "最大高切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "利用可能な最大高で切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "絶対最大高で切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "最大幅切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "利用可能な最大幅で切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "絶対最大幅で切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr "全画面/通常"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr "拡大/縮小"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "ユーザーアプリケーション"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment ¤ÎÀßÄê..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "フォーカスの設定 ..."
|
||||
|
|
215
po/ko.po
215
po/ko.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "포커스 설정"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr " 공통 설정: "
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "창 위치 바꿈"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "그룹 %i"
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "잘못된 테마"
|
||||
|
@ -1373,15 +1373,15 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 테마 투명도 설정\n"
|
||||
"설정 대화상자\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "창 옵션"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "아이콘화"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "전멸시킴"
|
||||
|
||||
|
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "기타 설정"
|
||||
|
@ -1986,11 +1986,11 @@ msgstr "위치"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "테두리 스타일"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "데스크탑"
|
||||
|
||||
|
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "계층 스택킹"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "창 목록 건너뜀"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "스냅샷 사용"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "쉐이드 상태"
|
||||
|
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "아래"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
|
|||
"데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n"
|
||||
"여기를 클릭하세요.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "고착 / 잡아뗌"
|
||||
|
@ -2518,38 +2518,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 종료"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "메뉴:"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "포커스 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 %s에 대하여"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "재시작"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " 예, 로그아웃 "
|
||||
|
@ -2591,231 +2591,230 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "기억할 설정..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "창 목록 건너뜀"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "포커스 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "테두리 스타일"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "창 그룹 오류"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "이 창의 그룹 기억"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "이 창의 그룹 기억"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "고착"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "위"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "이 창의 그룹 기억"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "고착"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "포커스 갖지않음"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "위"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "포커스 갖지않음"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "포커스 갖지않음"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "아래"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "아래"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "파일 삭제\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "에지 플립 사용"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "잔물결"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "초점 설정"
|
||||
|
||||
|
|
153
po/nb.po
153
po/nb.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 10:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Innstillinger..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr " Globale innstillinger: "
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "La vinduer bytte plass"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
|
@ -1340,15 +1340,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog for innstilling av\n"
|
||||
"Enlightenments verktøytips\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Valg for vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonifiser"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Forskjellig"
|
||||
|
||||
|
@ -1941,11 +1941,11 @@ msgstr "Plassering"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
|
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Niv
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Overse i vinduslista"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Ta bilder av skjerm"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Skyggetilstand"
|
||||
|
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Flere knapper"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr "Vis flere knapper."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "Hev"
|
||||
|
||||
|
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Trykk her for heve dette skrivebordet\n"
|
||||
"til toppen.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Senk"
|
||||
|
||||
|
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Senk"
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr "Senk dette vinduet."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Stødig / ustødig"
|
||||
|
@ -2454,35 +2454,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Brukermenyer"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Vedlikehold"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Om Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr "Om dette temaet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Start på nytt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Logg ut"
|
||||
|
||||
|
@ -2523,228 +2523,227 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Overse i vinduslista"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Innstillinger for fokus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Feil ved vindusgruppe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr "Start en ny gruppe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Stødighet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Under"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Øverst"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Aldri fokus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Aldri fokus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Bunn"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Bunn"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr "20%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr "60%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr "80%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Fokus følger musklikk"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Bruk kantflipping"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Annet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for fokus..."
|
||||
|
||||
|
|
211
po/nl.po
211
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Invoer instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Venster Opties"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groep %i"
|
||||
|
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1253,15 +1253,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Venster Opties"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimaliseer"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Annihileer"
|
||||
|
||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
|
||||
|
@ -1826,11 +1826,11 @@ msgstr "Locatie"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rand stijl"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Laag van het venster"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Shapshots aan"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Shaded staat"
|
||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Onder"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik hier om deze desktop naar\n"
|
||||
"boven te brengen\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Stick / Unstick"
|
||||
|
@ -2334,38 +2334,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Stop Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Rand stijl"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Invoer instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Over Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Herstarten"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Ja, log uit "
|
||||
|
@ -2407,228 +2407,227 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment start op"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Pager instellingen..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Venster Opties"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Invoer instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Rand stijl"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Venster groep fout"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Sticken"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Boven"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Sticken"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Boven"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Onder"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Onder"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Verwijder bestand\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Invoer volgt muis klikken"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment start op"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Invoer instellingen"
|
||||
|
|
215
po/pl.po
215
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
|
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr " Ustawienia globalne: "
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Zamiana po³o¿eñ okien"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupa %i"
|
||||
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Z³y wystrój"
|
||||
|
@ -1369,15 +1369,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno Ustawieñ\n"
|
||||
"Podpowiedzi Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opcje Okna"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Zwiñ do Ikony"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Zniszcz"
|
||||
|
||||
|
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "U¿yj funkcji saveunders, aby ograniczyæ wy¶wietlanie okien"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
|
||||
|
@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr "Pozycja"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Styl Obramowania"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Pulpit"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Poziom"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "W
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ"
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "D
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aby podnie¶æ Pulpit na szczyt,\n"
|
||||
"kliknij tutaj.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Przyklej/Odklej"
|
||||
|
@ -2512,38 +2512,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Styl Obramowania"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "O Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Tak, Wyloguj siê "
|
||||
|
@ -2585,230 +2585,229 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Styl Obramowania"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "B³±d Grup Okien"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Przyklejanie"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Przyklejanie"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Dó³"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Dó³"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Skasuj plik\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia Aktywacji"
|
||||
|
|
215
po/pt.po
215
po/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Definições de Foco"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Opções da Janela"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupo %i"
|
||||
|
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Tema Errado"
|
||||
|
@ -1348,15 +1348,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opções da Janela"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Aniquilar"
|
||||
|
||||
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
|
||||
|
@ -1948,11 +1948,11 @@ msgstr "Posi
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Tipo de janelas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Nivel de empilhamento"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Ligar Miniaturiza
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Enrolar"
|
||||
|
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Baixo"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prima aqui para elevar este desktop\n"
|
||||
"para o topo.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Colar / Descolar"
|
||||
|
@ -2465,38 +2465,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Tipo de janelas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Sim, Terminar "
|
||||
|
@ -2538,230 +2538,229 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Opções do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Definições de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Tipo de janelas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Erro no Grupo da Janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Topo"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nunca ter foco"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Topo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nunca ter foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nunca ter foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Apagar Ficheiro\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Foco segue click do rato"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Ligar passagem no limiar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Recomeçar a aplicação no login"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Definições de Foco"
|
||||
|
|
211
po/pt_BR.po
211
po/pt_BR.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Configurações de Foco"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Opções de Janela"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupo %i"
|
||||
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Tema Ruim"
|
||||
|
@ -1363,15 +1363,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opções de Janela"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconificar"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Aniquilar"
|
||||
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
|
||||
|
@ -1968,11 +1968,11 @@ msgstr "Localiza
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Estilo da Borda"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Área de Trabalho"
|
||||
|
||||
|
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Ativar Miniaturas"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Estado Baixada"
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Fundo"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique aqui para levantar essa área\n"
|
||||
"de trabalho para o topo.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Grudar / Desgrudar"
|
||||
|
@ -2488,38 +2488,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Estilo da Borda"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Sim, sair "
|
||||
|
@ -2561,229 +2561,228 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Configurações do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Opções de Janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Configurações de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Estilo da Borda"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Erro de Grupo de Janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Grudar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Topo"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Grudar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Topo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Deletar Arquivo\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# putz...
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Foco segue cliques do mouse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Ativa pulo de borda"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Reiniciar aplicação no login"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Configurações de Foco"
|
||||
|
|
153
po/ru.po
153
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: sda <sda00@himki.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Настройки..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Глобальные настройки:"
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Изменить расположение окна"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы окон"
|
||||
|
||||
|
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Темы оформления рабочего стола"
|
||||
|
||||
|
@ -1355,15 +1355,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Диалог настройки\n"
|
||||
"прозрачности Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Окно"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Свернуть"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Уничтожить"
|
||||
|
||||
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Включить анимированную заставку при ст
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Использовать \"saveunders\""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Прочее"
|
||||
|
||||
|
@ -1948,11 +1948,11 @@ msgstr "Положение"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Стиль рамки"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Рабочий стол"
|
||||
|
||||
|
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Уровень"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Не включать в список запущенных приложений"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозрачность"
|
||||
|
||||
|
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Включить отображение экрана"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr "Я не знаю, Хозяин, что делает эта кнопка."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Затененный"
|
||||
|
||||
|
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Нижняя"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr "Показать больше кнопок управления окнами."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "Поднять"
|
||||
|
||||
|
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Поднять"
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr "Поднять это окно наверх."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "Опустить"
|
||||
|
||||
|
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Опустить"
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr "Опустить это окно (в хорошем смысле этого слова)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Закрепить / Освободить"
|
||||
|
||||
|
@ -2444,35 +2444,35 @@ msgstr "Показать лупу"
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Меню Пользователя"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Техобслуживание"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr "О теме"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Рестарт Е"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Завершить текущую сессию"
|
||||
|
||||
|
@ -2512,211 +2512,210 @@ msgstr "Протестировать все кэши конфигов"
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr "Воссоздать меню"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Настройки Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr "Убрать все окна, кроме текущего"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Запомнить..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Окно"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Настроить позиционирование"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Стиль рамки"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Группы Окон"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Настроить эту группу окон"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr "Создать новую группу"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr "Добавить это окно к текущей группе"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr "Выберите группу, к которой нужно добавить это окно"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Удалить это окно из группы"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "Уничтожить группу, к которой принадлежит это окно"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Позиционирование"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Под"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Норма"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Над"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "На самом верху"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr "Переключатель \"Skip Window Lists\""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr "Переключатель фиксированного расположения окна"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr "Включить фиксированное расположение окна"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Включить игнорирование фокуса"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr "Включить фокус по клику мышкой"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Включить \"никогда не ходить на Зону\""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Переключатель перехвата сигнала от кнопок"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Включить тени"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Дефолт"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr "20%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr "60%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr "80%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr "Непрозрачность фокусированного активного окна 100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Разрешить переход через край"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr "Включить тени"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Разворачивать на полную"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Разворачивать на всё доступное пространство"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "Конкретно разворачивать на полную"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr "Управление Экранами Xinerama"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Включить на максимальную высоту"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Включить на доступную максимальную высоту"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "Включить на абсолютную максимальную высоту"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Включить на максимальную ширину"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Включить на доступную максимальную ширину"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "Включить на абсолютную максимальную ширину"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr "Во весь экран / Норма"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr "Увеличить/Сбросить увеличение"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Список приложений Пользователя"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Прочее"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Модули (эпплеты)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Настройки Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Настройки фокуса"
|
||||
|
||||
|
|
215
po/sv.po
215
po/sv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Fokusinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
|
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Fönsterval"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupp %i"
|
||||
|
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Felaktigt tema"
|
||||
|
@ -1368,15 +1368,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"verktygstipsinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Fönsterval"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonifiera"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Förinta"
|
||||
|
||||
|
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse inställningar"
|
||||
|
@ -1984,11 +1984,11 @@ msgstr "Placering"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Ramstil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Stapellager"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Fönsterlistignorering"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Snapshots p
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Skymt läge"
|
||||
|
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Nertill"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klicka här för att lägga detta\n"
|
||||
"skrivbord överst.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt"
|
||||
|
@ -2513,38 +2513,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Avsluta Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Ramstil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Fokusinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Om Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Starta om"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Ja, logga ut "
|
||||
|
@ -2586,230 +2586,229 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment Startar..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Ihågkommna tillval..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Fönsterlistignorering"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Fokusinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Ramstil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Fönstergruppsfel"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Klibba"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Upptill"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Klibba"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Fokusera aldrig"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Upptill"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Fokusera aldrig"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Fokusera aldrig"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Nertill"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Nertill"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Radera fil\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Fokus följer musklick"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Möjliggör kant flip"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment Startar..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Fokusinställningar"
|
||||
|
|
215
po/tr.po
215
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
|
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr " Genel ayarlar : "
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Pencere yerlerini deðiþtir"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kitle %i"
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Kütü görünüm"
|
||||
|
@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment balon yardýmý\n"
|
||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Pencere ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Simgeleþtir"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Öldür"
|
||||
|
||||
|
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Karýþýk ayarlar"
|
||||
|
@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr "Yer"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Kenar tipi"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Masaüstü"
|
||||
|
||||
|
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "B
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Ekranlamay
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Toplanmýþ"
|
||||
|
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Alt"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu masaüstünü baþa getirmek için \n"
|
||||
"buraya týkla .\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et"
|
||||
|
@ -2518,38 +2518,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Kenar tipi"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment %s hakkýnda bilgi "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Yeniden baþla"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Evet, çýk"
|
||||
|
@ -2591,230 +2591,229 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Kenar tipi"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Pencere kitle hatasý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Yapýþtýrma"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Üst"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Yapýþtýrma"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Katiyyen foküsleme"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Üst"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Katiyyen foküsleme"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Katiyyen foküsleme"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Dosyayý sil\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Foküsleme ayarlarý"
|
||||
|
|
153
po/zh_CN.po
153
po/zh_CN.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:15+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "设置..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1211 src/dialog.c:856 src/pager.c:1013 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:116
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
|
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr " 全局设置:"
|
|||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "交换窗口位置"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:132
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:646 config/strings.c:140
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Magnifier"
|
||||
msgstr "放大镜"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93
|
||||
#: src/menus-misc.c:458 config/strings.c:93 config/strings.c:115
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
|
@ -1177,15 +1177,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment 选择性透明\n"
|
||||
"设置对话框\n"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:115
|
||||
#: src/pager.c:1006 config/strings.c:49 config/strings.c:123
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "窗口选项"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:118
|
||||
#: src/pager.c:1009 config/strings.c:51 config/strings.c:126
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:117
|
||||
#: src/pager.c:1017 config/strings.c:125
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:130 config/strings.c:146
|
||||
#: src/settings.c:570 config/strings.c:138 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "杂项"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "位置"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "边框风格"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:168
|
||||
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:176
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:91
|
||||
#: src/snaps.c:838 config/strings.c:92 config/strings.c:114
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "桌面"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "叠放层次"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:129 config/strings.c:156
|
||||
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:137 config/strings.c:164
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "透明度"
|
||||
|
||||
|
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "快照"
|
|||
msgid "This button does nothing interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:47 config/strings.c:130
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "卷起/不卷起"
|
||||
|
||||
|
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "更多按钮"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr "显示更多按钮。"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:56 config/strings.c:128
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "升起"
|
||||
|
||||
|
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "升起"
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:129
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "降低"
|
||||
|
||||
|
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "降低"
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:123
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:131
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2216,35 +2216,35 @@ msgstr "显示放大镜"
|
|||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:90 config/strings.c:190
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "用户菜单"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:92 config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:91 config/strings.c:112 config/strings.c:113
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:101 config/strings.c:116
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "维护"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#: config/strings.c:96 config/strings.c:118
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "关于 Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:97 config/strings.c:119
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr "关于本主题"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:186
|
||||
#: config/strings.c:98 config/strings.c:120 config/strings.c:194
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:187
|
||||
#: config/strings.c:99 config/strings.c:121 config/strings.c:195
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "注销"
|
||||
|
||||
|
@ -2284,210 +2284,209 @@ msgstr "查询所有缓存用法"
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr "重新生成菜单"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment 设置 ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Leave Alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "记忆 ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "窗口大小"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "设定叠放"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "设定边框风格"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "窗口分组"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "配置此窗口分组"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr "开始新分组"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr "将此窗口添加到当前分组"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr "选择要将此窗口添加到的分组"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "将此窗口从分组中移除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "取消此窗口所属的分组"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "叠放"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "下方"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "上方"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "置顶"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr "切换跳过窗口列表"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr "切换固定位置"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr "切换固定大小"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "切换从不聚焦"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr "切换点击聚焦"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "切换从不使用区域"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Toggle Autoshade"
|
||||
msgstr "自动隐藏"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr "20%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:167
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr "60%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr "80%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Focused opacity 100%"
|
||||
msgstr "聚焦透明度 100%"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
msgid "Focused opacity follows unfocused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Toggle Fading"
|
||||
msgstr "切换淡入淡出"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr "切换阴影"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "最大大小切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "可用最大大小切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "绝对最大大小切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "最大高度切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "可用最大高度切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "绝对最大高度切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "最大宽度切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "可用最大宽度切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:178
|
||||
#: config/strings.c:186
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "绝对最大宽度切换"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:187
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr "全屏/普通"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:188
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr "缩放/不缩放"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#: config/strings.c:191
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "用户应用程序列表"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#: config/strings.c:193
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Epplets 小程序"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Enlightenment 设置 ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "焦点设置 ..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue