Japanese translation update (Yasufumi Haga).
SVN revision: 20096
This commit is contained in:
parent
eaca28e5ac
commit
826882bb2d
68
po/ja.po
68
po/ja.po
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "actionclass"
|
|||
|
||||
#: src/config.c:373
|
||||
msgid "Slideout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slideout"
|
||||
|
||||
#: src/config.c:587
|
||||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enlightenment Selective Transparency\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment 透明化対象選択\n"
|
||||
"Enlightenment 透明化対象\n"
|
||||
"設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/mod-trans.c:149
|
||||
|
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: src/settings.c:544
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ログイン後、上下にスライドする初期画面を出す"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:552
|
||||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
|
@ -2110,37 +2110,39 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: src/settings.c:598
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンポジットの設定"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:609
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment コンポジットの\n"
|
||||
"設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:613
|
||||
msgid "Enable Composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンポジットを有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:621
|
||||
msgid "Enable Fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フェーディングを有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:629
|
||||
msgid "Shadows Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影を付けない"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:635
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影を明瞭にする"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影をぼかす"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:649
|
||||
msgid "Fading Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フェーディング速度"
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:128
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2276,13 +2278,12 @@ msgid "Window List Skip"
|
|||
msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:881 config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "不透明度"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:886
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影を付ける"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:892
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
|
@ -2907,7 +2908,7 @@ msgstr "
|
|||
#
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コンポジットの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
|
@ -2925,9 +2926,8 @@ msgid "Enlightenment"
|
|||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "ユーザーメニューを表示する"
|
||||
msgstr "ユーザーメニュー"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -2984,13 +2984,12 @@ msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
|||
msgstr "絶対最大サイズで切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
msgstr "高さ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "幅"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
|
@ -3001,22 +3000,18 @@ msgid "Zoom/Unzoom"
|
|||
msgstr "拡大/縮小"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "下に"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "上に"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "常に上に"
|
||||
|
||||
|
@ -3041,7 +3036,6 @@ msgid "100%"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr "シャドー切替え"
|
||||
|
||||
|
@ -3063,12 +3057,10 @@ msgid "Toggle Never Focus"
|
|||
msgstr "フォーカスを受けない/受ける"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr "クリックでフォーカス/解除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "エリアを使わない/使う"
|
||||
|
||||
|
@ -3122,51 +3114,43 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "ウィンドウリスト"
|
||||
msgstr "ウィンドウサイズ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
msgstr "積み重ね順"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "ボーダースタイル"
|
||||
msgstr "ボーダースタイルの設定"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "ウィンドウグループエラー"
|
||||
msgstr "ウィンドウグループ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "その他の設定"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "記憶の設定 ..."
|
||||
msgstr "記憶の状態"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "記憶されているアプリケショーン属性"
|
||||
msgstr "ユーザーアプリケーション"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment Epplets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Never Focus"
|
||||
#~ msgstr "フォーカスしない"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue