parent
bb53ec7781
commit
83a77fc97b
66
po/bg.po
66
po/bg.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
|
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||||
|
@ -590,57 +590,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà ñâàëèòå òîâà\n"
|
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà ñâàëèòå òîâà\n"
|
||||||
"ïîëå íàé-äîëó.\n"
|
"ïîëå íàé-äîëó.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Áðîé íà âèðòóàëíè ðàáîòíè ïîëåòà:\n"
|
msgstr "Áðîé íà âèðòóàëíè ðàáîòíè ïîëåòà:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå"
|
msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîëåòî: (áàâíî)\n"
|
msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîëåòî: (áàâíî)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Çàñòúïåòå ïîëåòàòà"
|
msgstr "Çàñòúïåòå ïîëåòàòà"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò"
|
msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò"
|
msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Îòãîðå"
|
msgstr "Îòãîðå"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Îòäîëó"
|
msgstr "Îòäîëó"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Ëåâèÿò"
|
msgstr "Ëåâèÿò"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Äåñíèÿò"
|
msgstr "Äåñíèÿò"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Ïîëå"
|
msgstr "Ïîëå"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà"
|
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -648,43 +648,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Å: Ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà\n"
|
"Å: Ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà\n"
|
||||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
|
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:\n"
|
msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà"
|
msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "\"Ñúïðîòèâëåíèå\" íà ðúáîâåòå íà åêðàíà:\n"
|
msgstr "\"Ñúïðîòèâëåíèå\" íà ðúáîâåòå íà åêðàíà:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà"
|
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox"
|
msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Ñúîáùåíèå"
|
msgstr "Ñúîáùåíèå"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñèñòåìíàòà òàáëà"
|
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñèñòåìíàòà òàáëà"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2161,34 +2161,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s/themes/\n"
|
"%s/themes/\n"
|
||||||
"Áåçñìèñëåíî å äà ñå ïðîäúëæàâà.\n"
|
"Áåçñìèñëåíî å äà ñå ïðîäúëæàâà.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà"
|
msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
|
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/bs.po
66
po/bs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: bosnian\n"
|
"Project-Id-Version: bosnian\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-09 20:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
|
"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||||
|
@ -596,57 +596,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n"
|
"Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n"
|
||||||
"na dno.\n"
|
"na dno.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n"
|
msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam"
|
msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Brzina klizanja Desktop-a: (sporo)\n"
|
msgstr "Brzina klizanja Desktop-a: (sporo)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Uvij prozore okolo"
|
msgstr "Uvij prozore okolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Prikaži dektop dragbar"
|
msgstr "Prikaži dektop dragbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Dragbar pozicija:"
|
msgstr "Dragbar pozicija:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Vrh"
|
msgstr "Vrh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Dno"
|
msgstr "Dno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Lijevo"
|
msgstr "Lijevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Desno"
|
msgstr "Desno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Osobine višestrukih desktopa"
|
msgstr "Osobine višestrukih desktopa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -654,43 +654,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment Višestruki Dektop\n"
|
"Enlightenment Višestruki Dektop\n"
|
||||||
"dijalog osobina\n"
|
"dijalog osobina\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Veličina virtualnog Desktopa:\n"
|
msgstr "Veličina virtualnog Desktopa:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo"
|
msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n"
|
msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Osobine virtualnih Desktopa"
|
msgstr "Osobine virtualnih Desktopa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Iconbox opcije"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Iconbox Osobine"
|
msgstr "Iconbox Osobine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Poruka"
|
msgstr "Poruka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Opcije Desktopa"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Osobine automatskog povećavanja"
|
msgstr "Osobine automatskog povećavanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2184,34 +2184,34 @@ msgstr ""
|
||||||
" %s/themes/\n"
|
" %s/themes/\n"
|
||||||
"Nastavljanje ovuda je najčešći pogodak.\n"
|
"Nastavljanje ovuda je najčešći pogodak.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Loša tema"
|
msgstr "Loša tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Razne osobine"
|
msgstr "Razne osobine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/da.po
66
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 19:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 19:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
|
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish\n"
|
"Language-Team: Danish\n"
|
||||||
|
@ -561,55 +561,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klik her for at placere dette\n"
|
"Klik her for at placere dette\n"
|
||||||
"skrivebord i baggrunden.\n"
|
"skrivebord i baggrunden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n"
|
msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Glidende skrivebordsskift"
|
msgstr "Glidende skrivebordsskift"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Skrivebordsglidehastighed:\n"
|
msgstr "Skrivebordsglidehastighed:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Skriveborde wrapper rundt"
|
msgstr "Skriveborde wrapper rundt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Vis skrivebordstræklinie"
|
msgstr "Vis skrivebordstræklinie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Træklinieplacering:"
|
msgstr "Træklinieplacering:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Top"
|
msgstr "Top"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Bund"
|
msgstr "Bund"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Venstre"
|
msgstr "Venstre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Højre"
|
msgstr "Højre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Skriveborde"
|
msgstr "Skriveborde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde"
|
msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -617,43 +617,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Indstillinger for\n"
|
"Indstillinger for\n"
|
||||||
"multiple skriveborde\n"
|
"multiple skriveborde\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n"
|
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt"
|
msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr "Kantflipmodus"
|
msgstr "Kantflipmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Deaktiveret"
|
msgstr "Deaktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Aktiveret"
|
msgstr "Aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr "Kun når et vindue flyttes"
|
msgstr "Kun når et vindue flyttes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:\n"
|
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr "Virtuelle skriveborde"
|
msgstr "Virtuelle skriveborde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde"
|
msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Ikonboks..."
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Ikonboksindstillinger"
|
msgstr "Ikonboksindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Meddelelse"
|
msgstr "Meddelelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Systray..."
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Systray indstillinger"
|
msgstr "Systray indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -1994,32 +1994,32 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr "Ændringer træder i kraft efter genstart"
|
msgstr "Ændringer træder i kraft efter genstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr "Brug tema fontkonfiguration"
|
msgstr "Brug tema fontkonfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr "Brug alternativ fontkonfiguration (%s)"
|
msgstr "Brug alternativ fontkonfiguration (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr "Ikke sat"
|
msgstr "Ikke sat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Temaindstillinger"
|
msgstr "Temaindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
|
66
po/de.po
66
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 16\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 15:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 15:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
|
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
|
||||||
|
@ -700,69 +700,69 @@ msgstr ""
|
||||||
"ganz nach unten zu heben.\n"
|
"ganz nach unten zu heben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:882
|
# src/settings.c:882
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n"
|
msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1750
|
# src/settings.c:1750
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum"
|
msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1922
|
# src/settings.c:1922
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit:\n"
|
msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit:\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1120
|
# src/settings.c:1120
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
|
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1858
|
# src/settings.c:1858
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen"
|
msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1867
|
# src/settings.c:1867
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Position des Ziehbalkens:"
|
msgstr "Position des Ziehbalkens:"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1878
|
# src/settings.c:1878
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Oben"
|
msgstr "Oben"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1885
|
# src/settings.c:1885
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Unten"
|
msgstr "Unten"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282
|
# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282
|
||||||
# src/settings.c:1896
|
# src/settings.c:1896
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
|
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
|
||||||
# src/settings.c:1903
|
# src/settings.c:1903
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
msgstr "Rechts"
|
||||||
|
|
||||||
# src/snaps.c:453
|
# src/snaps.c:453
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Desktops"
|
msgstr "Desktops"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:856
|
# src/settings.c:856
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
|
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
# src/main.c:89
|
# src/main.c:89
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -771,47 +771,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Einstellungsdialog\n"
|
"Einstellungsdialog\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1066
|
# src/settings.c:1066
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n"
|
msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1120
|
# src/settings.c:1120
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
|
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr "Magische Kanten Modus"
|
msgstr "Magische Kanten Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "An"
|
msgstr "An"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Aus"
|
msgstr "Aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr "Nur beim Verschieben von Fenstern"
|
msgstr "Nur beim Verschieben von Fenstern"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1134
|
# src/settings.c:1134
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n"
|
msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr "Bereiche"
|
msgstr "Bereiche"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1040
|
# src/settings.c:1040
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
|
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:1040
|
# src/settings.c:1040
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Iconbox-Optionen"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Iconbox-Einstellungen"
|
msgstr "Iconbox-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Mitteilung"
|
msgstr "Mitteilung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Systrayoptionen"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Systrayeinstellungen"
|
msgstr "Systrayeinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2465,35 +2465,35 @@ msgstr ""
|
||||||
" %s\n"
|
" %s\n"
|
||||||
"Weiter fortzufahren ist zwecklos.\n"
|
"Weiter fortzufahren ist zwecklos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr "Veränderungen werden erst nach einem Neustart vollzogen"
|
msgstr "Veränderungen werden erst nach einem Neustart vollzogen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr "Schrifteinstellung des Thema verwenden"
|
msgstr "Schrifteinstellung des Thema verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr "Andere (%s) Schrifteinstellung verwenden"
|
msgstr "Andere (%s) Schrifteinstellung verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr "Nicht gesetzt"
|
msgstr "Nicht gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
# src/theme.c:354
|
# src/theme.c:354
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Thema"
|
msgstr "Thema"
|
||||||
|
|
||||||
# src/settings.c:393
|
# src/settings.c:393
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Thema-Einstellungen"
|
msgstr "Thema-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
# src/main.c:89
|
# src/main.c:89
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
|
66
po/en_US.po
66
po/en_US.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -485,97 +485,97 @@ msgid ""
|
||||||
"to the bottom.\n"
|
"to the bottom.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -1844,32 +1844,32 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
|
66
po/eo.po
66
po/eo.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
|
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 20:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 20:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -503,55 +503,55 @@ msgid ""
|
||||||
"to the bottom.\n"
|
"to the bottom.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Supre"
|
msgstr "Supre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Malsupre"
|
msgstr "Malsupre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Maldekstre"
|
msgstr "Maldekstre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Dekstre"
|
msgstr "Dekstre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Labortabloj"
|
msgstr "Labortabloj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Agordoj de pluropa labortablo"
|
msgstr "Agordoj de pluropa labortablo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -559,43 +559,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pluropa labortablo de Enlightenment\n"
|
"Pluropa labortablo de Enlightenment\n"
|
||||||
"Dialogo de agordoj\n"
|
"Dialogo de agordoj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Grando de virtuala labortablo:\n"
|
msgstr "Grando de virtuala labortablo:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Elŝaltita"
|
msgstr "Elŝaltita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Ŝaltita"
|
msgstr "Ŝaltita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Agordoj de virtuala labortablo"
|
msgstr "Agordoj de virtuala labortablo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Mesaĝo"
|
msgstr "Mesaĝo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -1873,32 +1873,32 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr "Nedifinita"
|
msgstr "Nedifinita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Etoso"
|
msgstr "Etoso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Agordoj de etoso"
|
msgstr "Agordoj de etoso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
|
66
po/es.po
66
po/es.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
|
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -597,57 +597,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
|
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
|
||||||
"hacia el fondo.\n"
|
"hacia el fondo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n"
|
msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos"
|
msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n"
|
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos"
|
msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios"
|
msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:"
|
msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Arriba"
|
msgstr "Arriba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Abajo"
|
msgstr "Abajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Izquierdo"
|
msgstr "Izquierdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Derecho"
|
msgstr "Derecho"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Escritorio"
|
msgstr "Escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples"
|
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -655,43 +655,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Multiples Escritorios Enlightenment\n"
|
"Multiples Escritorios Enlightenment\n"
|
||||||
"Dálogo de Configuracion\n"
|
"Dálogo de Configuracion\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n"
|
msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos"
|
msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n"
|
msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales"
|
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Opciones del Porta
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Configurar Portaíconos"
|
msgstr "Configurar Portaíconos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Mensaje"
|
msgstr "Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Opciones de Bandeja de Sistema"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Configurar Bandeja de Sistema"
|
msgstr "Configurar Bandeja de Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2173,34 +2173,34 @@ msgstr ""
|
||||||
" %s/themes/\n"
|
" %s/themes/\n"
|
||||||
"Procediendo desde donde es más puntual.\n"
|
"Procediendo desde donde es más puntual.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema defectuoso"
|
msgstr "Tema defectuoso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
|
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/fr.po
66
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: e16-0.16-0.99.99.901\n"
|
"Project-Id-Version: e16-0.16-0.99.99.901\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 16:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 16:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n"
|
"Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n"
|
||||||
|
@ -585,55 +585,55 @@ msgid ""
|
||||||
"to the bottom.\n"
|
"to the bottom.\n"
|
||||||
msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n"
|
msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Nombre de bureaux :\n"
|
msgstr "Nombre de bureaux :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements"
|
msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Vitesse de glissement des bureaux:\n"
|
msgstr "Vitesse de glissement des bureaux:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Placer les bureaux en boucle"
|
msgstr "Placer les bureaux en boucle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Afficher la barre de bureau"
|
msgstr "Afficher la barre de bureau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Position de la barre de bureau:"
|
msgstr "Position de la barre de bureau:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Haut"
|
msgstr "Haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Bas"
|
msgstr "Bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Gauche"
|
msgstr "Gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Droit"
|
msgstr "Droit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Bureaux multiples"
|
msgstr "Bureaux multiples"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples"
|
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -641,43 +641,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dialogue de paramétrage des\n"
|
"Dialogue de paramétrage des\n"
|
||||||
"Bureaux multiples\n"
|
"Bureaux multiples\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Nombre de bureaux virtuels:\n"
|
msgstr "Nombre de bureaux virtuels:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle"
|
msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement:"
|
msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Glissement désactivé"
|
msgstr "Glissement désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Glissement activé"
|
msgstr "Glissement activé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre"
|
msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Sensibilité des bords:\n"
|
msgstr "Sensibilité des bords:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr "Bureaux virtuels"
|
msgstr "Bureaux virtuels"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels"
|
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes"
|
msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Message"
|
msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Options de la Zone de notification"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres de la Zone de notification"
|
msgstr "Paramètres de la Zone de notification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2120,32 +2120,32 @@ msgstr ""
|
||||||
" %s\n"
|
" %s\n"
|
||||||
"Abandon, car poursuivre ne servirait à rien.\n"
|
"Abandon, car poursuivre ne servirait à rien.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr "Les modifications prendront effet au redémarrage d'e16"
|
msgstr "Les modifications prendront effet au redémarrage d'e16"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr "Utiliser les réglages de police du thème"
|
msgstr "Utiliser les réglages de police du thème"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr "Utiliser d'autres réglages de police (%s)"
|
msgstr "Utiliser d'autres réglages de police (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr "Non défini"
|
msgstr "Non défini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Thème"
|
msgstr "Thème"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres du theme"
|
msgstr "Paramètres du theme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
|
66
po/hu.po
66
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
|
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -585,57 +585,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
|
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
|
||||||
"legalulra kerüljön.\n"
|
"legalulra kerüljön.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Virtuális asztalok száma:\n"
|
msgstr "Virtuális asztalok száma:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Animáció az asztalok váltásánál"
|
msgstr "Animáció az asztalok váltásánál"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n"
|
msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Asztalok \"körbecsúszása\""
|
msgstr "Asztalok \"körbecsúszása\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Dragbar megjelenítése"
|
msgstr "Dragbar megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Dragbar elhelyezkedése:"
|
msgstr "Dragbar elhelyezkedése:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Fent"
|
msgstr "Fent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Lent"
|
msgstr "Lent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Bal"
|
msgstr "Bal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Jobb"
|
msgstr "Jobb"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Asztal"
|
msgstr "Asztal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
|
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -643,43 +643,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment többasztalos üzemmód\n"
|
"Enlightenment többasztalos üzemmód\n"
|
||||||
"beállításai\n"
|
"beállításai\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Virtuális asztal mérete:\n"
|
msgstr "Virtuális asztal mérete:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\""
|
msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n"
|
msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
|
msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Ikondoboz be
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Ikondoboz beállításai"
|
msgstr "Ikondoboz beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Üzenet"
|
msgstr "Üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Asztal be
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Auto-felemelkedési beállítások"
|
msgstr "Auto-felemelkedési beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2107,34 +2107,34 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Rossz téma"
|
msgstr "Rossz téma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Vegyes beállítások"
|
msgstr "Vegyes beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/it.po
66
po/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 22:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 22:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -587,55 +587,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cliccare quí per abbassare questo desktop\n"
|
"Cliccare quí per abbassare questo desktop\n"
|
||||||
"in fondo.\n"
|
"in fondo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Numero di desktop virtuali:\n"
|
msgstr "Numero di desktop virtuali:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Scorri desktop al cambio"
|
msgstr "Scorri desktop al cambio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Velocitá scorrimento desktop:\n"
|
msgstr "Velocitá scorrimento desktop:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Concatena desktop estremi"
|
msgstr "Concatena desktop estremi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Mostra barra trascinamento desktop"
|
msgstr "Mostra barra trascinamento desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Posizione barra trascinamento:"
|
msgstr "Posizione barra trascinamento:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Alto"
|
msgstr "Alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Basso"
|
msgstr "Basso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Sinistra"
|
msgstr "Sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Destra"
|
msgstr "Destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni desktop multipli"
|
msgstr "Impostazioni desktop multipli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -643,43 +643,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Finestra configurazione desktop\n"
|
"Finestra configurazione desktop\n"
|
||||||
"multipli di Enlightenment\n"
|
"multipli di Enlightenment\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Dimensione desktop virtuale:\n"
|
msgstr "Dimensione desktop virtuale:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Concatena desktop virtuali estremi"
|
msgstr "Concatena desktop virtuali estremi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr "Cambio desktop con puntatore al confine:"
|
msgstr "Cambio desktop con puntatore al confine:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Disattivato"
|
msgstr "Disattivato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Attivato"
|
msgstr "Attivato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr "Solo trascinando finestre"
|
msgstr "Solo trascinando finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Resistenza al confine dello schermo:\n"
|
msgstr "Resistenza al confine dello schermo:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr "Aree"
|
msgstr "Aree"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazione desktop virtuali"
|
msgstr "Impostazione desktop virtuali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Opzioni dell'Iconbox"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni dell'Iconbox"
|
msgstr "Impostazioni dell'Iconbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Messaggio"
|
msgstr "Messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Opzioni vassoio di sistema"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni vassoio di sistema"
|
msgstr "Impostazioni vassoio di sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2124,32 +2124,32 @@ msgstr ""
|
||||||
" %s\n"
|
" %s\n"
|
||||||
"Procedere da questo punto non ha senso.\n"
|
"Procedere da questo punto non ha senso.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr "I cambiamenti avranno effetto al riavvio"
|
msgstr "I cambiamenti avranno effetto al riavvio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr "Usa configurazione font del tema"
|
msgstr "Usa configurazione font del tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr "Usa configurazione font alternativa (%s)"
|
msgstr "Usa configurazione font alternativa (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr "Non impostato"
|
msgstr "Non impostato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni tema"
|
msgstr "Impostazioni tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
|
66
po/ja.po
66
po/ja.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 19:45+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 19:45+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -593,58 +593,58 @@ msgstr ""
|
||||||
"ここをクリックするとこのデスクトップが\n"
|
"ここをクリックするとこのデスクトップが\n"
|
||||||
"下に移ります。\n"
|
"下に移ります。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "仮想デスクトップの枚数:\n"
|
msgstr "仮想デスクトップの枚数:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする"
|
msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "デスクトップのスライド速度\n"
|
msgstr "デスクトップのスライド速度\n"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
|
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する"
|
msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "ドラッグバーの位置"
|
msgstr "ドラッグバーの位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "上"
|
msgstr "上"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "下"
|
msgstr "下"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "左"
|
msgstr "左"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "右"
|
msgstr "右"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "マルチデスクトップ"
|
msgstr "マルチデスクトップ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "マルチデスクトップの設定"
|
msgstr "マルチデスクトップの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -652,43 +652,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment マルチデスクトップ\n"
|
"Enlightenment マルチデスクトップ\n"
|
||||||
"設定ダイアログ\n"
|
"設定ダイアログ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "仮想デスクトップの大きさ\n"
|
msgstr "仮想デスクトップの大きさ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
|
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え"
|
msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "無効"
|
msgstr "無効"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "有効"
|
msgstr "有効"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ移動時のみ切り替える"
|
msgstr "ウィンドウ移動時のみ切り替える"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "画面の端に達した時の移動抵抗値\n"
|
msgstr "画面の端に達した時の移動抵抗値\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr "デスクトップサイズ"
|
msgstr "デスクトップサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "仮想デスクトップ設定"
|
msgstr "仮想デスクトップ設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "アイコンボックスの設定"
|
msgstr "アイコンボックスの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "メッセージ"
|
msgstr "メッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "システムトレイの設定"
|
msgstr "システムトレイの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2172,35 +2172,35 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"にテーマがありません。このまま進めてもほとんど無意味です。\n"
|
"にテーマがありません。このまま進めてもほとんど無意味です。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr "変更は再起動後に有効になります."
|
msgstr "変更は再起動後に有効になります."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr "テーマのフォント設定を使う"
|
msgstr "テーマのフォント設定を使う"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr "別のフォント設定を使う (%s)"
|
msgstr "別のフォント設定を使う (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr "設定しない"
|
msgstr "設定しない"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "テーマ"
|
msgstr "テーマ"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "テーマの設定"
|
msgstr "テーマの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
|
66
po/ko.po
66
po/ko.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
|
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -592,57 +592,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n"
|
"데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n"
|
||||||
"여기를 클릭하세요.\n"
|
"여기를 클릭하세요.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "가상 데스크탑 수:\n"
|
msgstr "가상 데스크탑 수:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐"
|
msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "데스크탑 미끄러짐 속도: (느림)\n"
|
msgstr "데스크탑 미끄러짐 속도: (느림)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복"
|
msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "데스크탑 끌기막대 표시"
|
msgstr "데스크탑 끌기막대 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "끌기막대 위치:"
|
msgstr "끌기막대 위치:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "위"
|
msgstr "위"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "아래"
|
msgstr "아래"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "왼쪽"
|
msgstr "왼쪽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "오른쪽"
|
msgstr "오른쪽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "데스크탑"
|
msgstr "데스크탑"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "여러 데스크탑 설정"
|
msgstr "여러 데스크탑 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -650,43 +650,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"인라이튼먼트 여러 데스크탑\n"
|
"인라이튼먼트 여러 데스크탑\n"
|
||||||
"설정 대화상자\n"
|
"설정 대화상자\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "가상 데스크탑 크기:\n"
|
msgstr "가상 데스크탑 크기:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기"
|
msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:\n"
|
msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "가상 데스크탑 설정"
|
msgstr "가상 데스크탑 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "아이콘상자 옵션"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "아이콘상자 설정"
|
msgstr "아이콘상자 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "메시지"
|
msgstr "메시지"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "데스크탑 옵션"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "자동올리기 설정"
|
msgstr "자동올리기 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2178,34 +2178,34 @@ msgstr ""
|
||||||
" %s/themes/\n"
|
" %s/themes/\n"
|
||||||
"현재 동작 이상 진행 할 수 없습니다.\n"
|
"현재 동작 이상 진행 할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "잘못된 테마"
|
msgstr "잘못된 테마"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "기타 설정"
|
msgstr "기타 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/nb.po
66
po/nb.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 10:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 10:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -571,56 +571,56 @@ msgstr ""
|
||||||
"Trykk her for senke dette skrivebordet\n"
|
"Trykk her for senke dette skrivebordet\n"
|
||||||
"til bunnen.\n"
|
"til bunnen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n"
|
msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "La skrivebord gli inn når de endres"
|
msgstr "La skrivebord gli inn når de endres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding:\n"
|
msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
|
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Bruk linje til å dra med"
|
msgstr "Bruk linje til å dra med"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Dralinje posisjon"
|
msgstr "Dralinje posisjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Topp"
|
msgstr "Topp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Bunn"
|
msgstr "Bunn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Venstre"
|
msgstr "Venstre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Høyre"
|
msgstr "Høyre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Skrivebord"
|
msgstr "Skrivebord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Antall skrivebord"
|
msgstr "Antall skrivebord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -628,43 +628,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dialog for innstilling av\n"
|
"Dialog for innstilling av\n"
|
||||||
"virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
|
"virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n"
|
msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
|
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n"
|
msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
|
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Meny for ikonboksen"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Ikonboks"
|
msgstr "Ikonboks"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Beskjed"
|
msgstr "Beskjed"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Valg for skrivebordet"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Automatisk heving"
|
msgstr "Automatisk heving"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2124,34 +2124,34 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Innstillinger for menyer"
|
msgstr "Innstillinger for menyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/nl.po
66
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
|
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -551,99 +551,99 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klik hier om deze desktop naar\n"
|
"Klik hier om deze desktop naar\n"
|
||||||
"beneden te brengen\n"
|
"beneden te brengen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Aantal virtuele desktops:\n"
|
msgstr "Aantal virtuele desktops:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Schuif desktops bij veranderen"
|
msgstr "Schuif desktops bij veranderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n"
|
msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Toon de desktop sleurstrip"
|
msgstr "Toon de desktop sleurstrip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Sleurstrip positie:"
|
msgstr "Sleurstrip positie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Boven"
|
msgstr "Boven"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Onder"
|
msgstr "Onder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
msgstr "Rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
|
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n"
|
msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n"
|
msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
|
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Icoonbox Opties"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Icoonbox instellingen"
|
msgstr "Icoonbox instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Desktop opties"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
|
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -1997,33 +1997,33 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Audio Instellingen"
|
msgstr "Audio Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/pl.po
66
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
|
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -578,58 +578,58 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aby schowaæ ten Pulpit na dno,\n"
|
"Aby schowaæ ten Pulpit na dno,\n"
|
||||||
"kliknij tutaj\n"
|
"kliknij tutaj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Ilo¶æ Pulpitów wirtualnych:\n"
|
msgstr "Ilo¶æ Pulpitów wirtualnych:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany"
|
msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Szybko¶æ ¶lizgania siê Pulpitów: (wolno)\n"
|
msgstr "Szybko¶æ ¶lizgania siê Pulpitów: (wolno)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
|
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu"
|
msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania"
|
msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Góra"
|
msgstr "Góra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Dó³"
|
msgstr "Dó³"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Lewo"
|
msgstr "Lewo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Prawo"
|
msgstr "Prawo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Pulpit"
|
msgstr "Pulpit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
|
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -637,43 +637,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Okno ustawieñ Wielu Pulpitów\n"
|
"Okno ustawieñ Wielu Pulpitów\n"
|
||||||
"Enlightenment\n"
|
"Enlightenment\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n"
|
msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
|
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Czu³o¶æ na prze³±czanie przy brzegach ekranu:\n"
|
msgstr "Czu³o¶æ na prze³±czanie przy brzegach ekranu:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
|
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Opcje Pude
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony"
|
msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Wiadomo¶æ"
|
msgstr "Wiadomo¶æ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Opcje pulpitu"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
|
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2170,34 +2170,34 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Z³y wystrój"
|
msgstr "Z³y wystrój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
|
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/pt.po
66
po/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -579,99 +579,99 @@ msgstr ""
|
||||||
"Prima aqui para mover este desktop\n"
|
"Prima aqui para mover este desktop\n"
|
||||||
"para o fundo.\n"
|
"para o fundo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Número de desktops virtuais:\n"
|
msgstr "Número de desktops virtuais:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Deslizar desktops aquando mudança"
|
msgstr "Deslizar desktops aquando mudança"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n"
|
msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop"
|
msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Posição da barra de arrasto"
|
msgstr "Posição da barra de arrasto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Topo"
|
msgstr "Topo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Baixo"
|
msgstr "Baixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Esquerda"
|
msgstr "Esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Direita"
|
msgstr "Direita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
|
msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n"
|
msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n"
|
msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
|
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Op
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Opções da Caixa de Ícones"
|
msgstr "Opções da Caixa de Ícones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Op
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Opção de Autoelevação"
|
msgstr "Opção de Autoelevação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2127,34 +2127,34 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema Errado"
|
msgstr "Tema Errado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Opções do Som"
|
msgstr "Opções do Som"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/pt_BR.po
66
po/pt_BR.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -582,100 +582,100 @@ msgstr ""
|
||||||
"Clique aqui para baixar essa área\n"
|
"Clique aqui para baixar essa área\n"
|
||||||
"de trabalho para o fundo.\n"
|
"de trabalho para o fundo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n"
|
msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando"
|
msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Velocidade de deslizamento de área de trabalho: (lento)\n"
|
msgstr "Velocidade de deslizamento de área de trabalho: (lento)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho"
|
msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Posição da barra de arrasto:"
|
msgstr "Posição da barra de arrasto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Topo"
|
msgstr "Topo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Fundo"
|
msgstr "Fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Esquerda"
|
msgstr "Esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Direita"
|
msgstr "Direita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Área de Trabalho"
|
msgstr "Área de Trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
|
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
# melhor assim, né, Rainer? :)
|
# melhor assim, né, Rainer? :)
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n"
|
msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Resistência na borda da tela:\n"
|
msgstr "Resistência na borda da tela:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
|
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Op
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações do Porta-Ícone"
|
msgstr "Configurações do Porta-Ícone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Op
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações do Autolevantar"
|
msgstr "Configurações do Autolevantar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2148,35 +2148,35 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema Ruim"
|
msgstr "Tema Ruim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Configuração de Som"
|
msgstr "Configuração de Som"
|
||||||
|
|
||||||
# melhor assim, né, Rainer? :)
|
# melhor assim, né, Rainer? :)
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/ru.po
66
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: sda <sda00@himki.net>\n"
|
"Last-Translator: sda <sda00@himki.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -593,55 +593,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"Кликните здесь, чтобы опустить этот\n"
|
"Кликните здесь, чтобы опустить этот\n"
|
||||||
"рабочий стол вниз.\n"
|
"рабочий стол вниз.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Количество виртуальных рабочих столов:\n"
|
msgstr "Количество виртуальных рабочих столов:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Скользящая анимация при смене рабочего стола"
|
msgstr "Скользящая анимация при смене рабочего стола"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Скорость \"скольжения\" десктопа:\n"
|
msgstr "Скорость \"скольжения\" десктопа:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Закольцевать перемещение по рабочим столам"
|
msgstr "Закольцевать перемещение по рабочим столам"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Показывать Dragbar"
|
msgstr "Показывать Dragbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Сторона экрана, на которой расположен Dragbar"
|
msgstr "Сторона экрана, на которой расположен Dragbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Верхняя"
|
msgstr "Верхняя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Нижняя"
|
msgstr "Нижняя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Левая"
|
msgstr "Левая"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Правая"
|
msgstr "Правая"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Рабочий стол"
|
msgstr "Рабочий стол"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Установки рабочих столов"
|
msgstr "Установки рабочих столов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -649,43 +649,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Диалог настройки виртуальных\n"
|
"Диалог настройки виртуальных\n"
|
||||||
"рабочих столов Enlightenment\n"
|
"рабочих столов Enlightenment\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Размер виртуального рабочего стола:\n"
|
msgstr "Размер виртуального рабочего стола:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Замкнуть смену рабочих столов в 'петлю'"
|
msgstr "Замкнуть смену рабочих столов в 'петлю'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr "Смена рабочего стола при подходе мышки к краю экрана:"
|
msgstr "Смена рабочего стола при подходе мышки к краю экрана:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Выкл."
|
msgstr "Выкл."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Вкл."
|
msgstr "Вкл."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr "Только при перемещении окон"
|
msgstr "Только при перемещении окон"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "\"Сопротивление\" на границе экрана:\n"
|
msgstr "\"Сопротивление\" на границе экрана:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr "Зоны"
|
msgstr "Зоны"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Установки виртуальных рабочих столов"
|
msgstr "Установки виртуальных рабочих столов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Iconbox"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Установки Iconbox"
|
msgstr "Установки Iconbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Сообщение"
|
msgstr "Сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Рабочий стол"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Установки автоматического поднятия окон"
|
msgstr "Установки автоматического поднятия окон"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2132,32 +2132,32 @@ msgstr ""
|
||||||
" %s\n"
|
" %s\n"
|
||||||
"Прекращение работы.\n"
|
"Прекращение работы.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr "Изменения вступят в силу после перезагрузки"
|
msgstr "Изменения вступят в силу после перезагрузки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr "Использовать шрифты, указанные в теме оформления"
|
msgstr "Использовать шрифты, указанные в теме оформления"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr "Использовать альтернативную конфигурацию шрифтов (%s)"
|
msgstr "Использовать альтернативную конфигурацию шрифтов (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr "Не установлено"
|
msgstr "Не установлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Темы оформления рабочего стола"
|
msgstr "Темы оформления рабочего стола"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Настройки темы"
|
msgstr "Настройки темы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
|
66
po/sv.po
66
po/sv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
|
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -576,58 +576,58 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klicka här för att lägga detta\n"
|
"Klicka här för att lägga detta\n"
|
||||||
"skribord underst.\n"
|
"skribord underst.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n"
|
msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling"
|
msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n"
|
msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
|
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Visa skrivbordens draglist"
|
msgstr "Visa skrivbordens draglist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Draglistens läge:"
|
msgstr "Draglistens läge:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Upptill"
|
msgstr "Upptill"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Nertill"
|
msgstr "Nertill"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Vänster"
|
msgstr "Vänster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Höger"
|
msgstr "Höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Skrivbord"
|
msgstr "Skrivbord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
|
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -635,43 +635,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||||
"multipla skrivbordsinställningar\n"
|
"multipla skrivbordsinställningar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Storlek för virtuella skribord:\n"
|
msgstr "Storlek för virtuella skribord:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
|
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n"
|
msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
|
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Ikonl
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Ikonlådeinställningar"
|
msgstr "Ikonlådeinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Meddelande"
|
msgstr "Meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Skrivbordsval"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Lägga överst inställningar"
|
msgstr "Lägga överst inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2171,34 +2171,34 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Felaktigt tema"
|
msgstr "Felaktigt tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Diverse inställningar"
|
msgstr "Diverse inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/tr.po
66
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -583,58 +583,58 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n"
|
"Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n"
|
||||||
"buraya týkla .\n"
|
"buraya týkla .\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "Sanal masaüstlerinin sayýsý :\n"
|
msgstr "Sanal masaüstlerinin sayýsý :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "Masaüstü deðiþtirirken masaüstünü kaydýrt"
|
msgstr "Masaüstü deðiþtirirken masaüstünü kaydýrt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "Masaüstü kaydýrtma hýzý : (yavaþ)\n"
|
msgstr "Masaüstü kaydýrtma hýzý : (yavaþ)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
|
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "Masaüstü çizgisini göster"
|
msgstr "Masaüstü çizgisini göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :"
|
msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Üst"
|
msgstr "Üst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Alt"
|
msgstr "Alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Sol"
|
msgstr "Sol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Sað"
|
msgstr "Sað"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "Masaüstü"
|
msgstr "Masaüstü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
|
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -642,43 +642,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment çoklu masaüstü\n"
|
"Enlightenment çoklu masaüstü\n"
|
||||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n"
|
msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
|
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr "Ekran kenarýnýn dayanýklýðý :\n"
|
msgstr "Ekran kenarýnýn dayanýklýðý :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
|
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Simge kutusu ayarlar
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "Simge kutusu ayarlarý"
|
msgstr "Simge kutusu ayarlarý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Ileti"
|
msgstr "Ileti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Masa
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "Otomatik öne getirim"
|
msgstr "Otomatik öne getirim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -2176,34 +2176,34 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Kütü görünüm"
|
msgstr "Kütü görünüm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Karýþýk ayarlar"
|
msgstr "Karýþýk ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
66
po/zh_CN.po
66
po/zh_CN.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 21:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 21:37+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:15+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:15+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
|
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
|
@ -508,55 +508,55 @@ msgid ""
|
||||||
"to the bottom.\n"
|
"to the bottom.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2291
|
#: src/desktops.c:2316
|
||||||
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
msgid "Number of virtual desktops:\n"
|
||||||
msgstr "虚拟桌面的数量:\n"
|
msgstr "虚拟桌面的数量:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2316
|
#: src/desktops.c:2341
|
||||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||||
msgstr "更改桌面时拉幕式切换"
|
msgstr "更改桌面时拉幕式切换"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2322
|
#: src/desktops.c:2347
|
||||||
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
msgid "Desktop Slide speed:\n"
|
||||||
msgstr "桌面切换速度:\n"
|
msgstr "桌面切换速度:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2336
|
#: src/desktops.c:2361
|
||||||
msgid "Wrap desktops around"
|
msgid "Wrap desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2344
|
#: src/desktops.c:2369
|
||||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||||
msgstr "显示桌面拖拽栏"
|
msgstr "显示桌面拖拽栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2350
|
#: src/desktops.c:2375
|
||||||
msgid "Drag bar position:"
|
msgid "Drag bar position:"
|
||||||
msgstr "拖动栏位置:"
|
msgstr "拖动栏位置:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2354
|
#: src/desktops.c:2379
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "顶部"
|
msgstr "顶部"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2360
|
#: src/desktops.c:2385
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "底部"
|
msgstr "底部"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2366 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
#: src/desktops.c:2391 src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "左侧"
|
msgstr "左侧"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2372 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
#: src/desktops.c:2397 src/pager.c:1936 src/pager.c:1961 src/pager.c:1986
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "右侧"
|
msgstr "右侧"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2380 src/menus-misc.c:582
|
#: src/desktops.c:2405 src/menus-misc.c:582
|
||||||
msgid "Desks"
|
msgid "Desks"
|
||||||
msgstr "桌面"
|
msgstr "桌面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2381
|
#: src/desktops.c:2406
|
||||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "多桌面设置"
|
msgstr "多桌面设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2384
|
#: src/desktops.c:2409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -564,43 +564,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Enlightenment 多桌面\n"
|
"Enlightenment 多桌面\n"
|
||||||
"设置对话框\n"
|
"设置对话框\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2475
|
#: src/desktops.c:2500
|
||||||
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
msgid "Virtual Desktop size:\n"
|
||||||
msgstr "虚拟桌面大小:\n"
|
msgstr "虚拟桌面大小:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2511
|
#: src/desktops.c:2536
|
||||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2518
|
#: src/desktops.c:2543
|
||||||
msgid "Edge Flip Mode:"
|
msgid "Edge Flip Mode:"
|
||||||
msgstr "边缘翻转模式:"
|
msgstr "边缘翻转模式:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2521
|
#: src/desktops.c:2546
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2526
|
#: src/desktops.c:2551
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "开启"
|
msgstr "开启"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2531
|
#: src/desktops.c:2556
|
||||||
msgid "Only when moving window"
|
msgid "Only when moving window"
|
||||||
msgstr "仅移动窗口时开启"
|
msgstr "仅移动窗口时开启"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2537
|
#: src/desktops.c:2562
|
||||||
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2549
|
#: src/desktops.c:2574
|
||||||
msgid "Areas"
|
msgid "Areas"
|
||||||
msgstr "区域"
|
msgstr "区域"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2550
|
#: src/desktops.c:2575
|
||||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||||
msgstr "虚拟桌面设置"
|
msgstr "虚拟桌面设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/desktops.c:2553
|
#: src/desktops.c:2578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||||
"Settings Dialog\n"
|
"Settings Dialog\n"
|
||||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "图标架选项"
|
||||||
msgid "Iconbox Settings"
|
msgid "Iconbox Settings"
|
||||||
msgstr "图标架设置"
|
msgstr "图标架设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:369
|
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1472 src/ipc.c:1479 src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "消息"
|
msgstr "消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "系统托盘选项"
|
||||||
msgid "Systray Settings"
|
msgid "Systray Settings"
|
||||||
msgstr "系统托盘设置"
|
msgstr "系统托盘设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:339
|
#: src/theme.c:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No themes were found in the default directories:\n"
|
"No themes were found in the default directories:\n"
|
||||||
|
@ -1908,34 +1908,34 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
"Proceeding from here is mostly pointless.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:369
|
#: src/theme.c:371
|
||||||
msgid "Changes will take effect after restart"
|
msgid "Changes will take effect after restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:389
|
#: src/theme.c:391
|
||||||
msgid "Use theme font configuration"
|
msgid "Use theme font configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:394
|
#: src/theme.c:396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
msgid "Use alternate font configuration (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:395
|
#: src/theme.c:397
|
||||||
msgid "Not set"
|
msgid "Not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:402
|
#: src/theme.c:404
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "主题"
|
msgstr "主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:403
|
#: src/theme.c:405
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Theme Settings"
|
msgid "Theme Settings"
|
||||||
msgstr "菜单设置"
|
msgstr "菜单设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme.c:406
|
#: src/theme.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enlightenment Theme\n"
|
"Enlightenment Theme\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue