parent
5ffe0e1322
commit
ace904b96e
74
po/bg.po
74
po/bg.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
|
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Å: Ñïåöèàëíè åôåêòè\n"
|
||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Èçáîð íà ãðóïà çà ïðîçîðöè"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -949,11 +949,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Äèàëîã çà èçáèðàíå\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà íà Window Group"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ïðåç ïðîçîðåö êîèòî ïðèíàäëåæè ïîíå íà åäíà ãðóïà.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Ïúðâî òðÿáâà äà ñúçäàäåòå íîâà ãðóïà. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -992,11 +992,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Ïúðâî òðÿáâà äà ñúçäàäåòå ãðóïà. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà çà íàñòðîéêè: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -1004,43 +1004,43 @@ msgstr ""
|
|||
" Ñëåäíèòå íàñòðîéêè ñà \n"
|
||||
" çà âñè÷êè ãðóïè: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Ñìÿíà íà ðàìêîâ ñòèë"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Ñêðèâàíå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Óáèâàíå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Ìúðäàíå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Âäèãàíå/Ñìúêâàíå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Çàëåïÿâàíå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Íàâèâàíå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Îáðàçåö íà íàâèâàíå/ñêðèâàíå/çàëåïâàíå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïè"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Å: Ãðóïè îò ïðîçîðöè\n"
|
||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1058,28 +1058,28 @@ msgstr ""
|
|||
" Â ìîìåíòà òîçè ïðîçîðåö íå ïðèíàäëåæè íà íèêîÿ ãðóïà. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà îòäåëíà ãðóïà"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr "Ãëîáàëíè íàñòðîéêè"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Ðàçìåíè ìÿñòîòî íà ïðîçîðöèòå"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ãðóïà %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè \"ïî ïîäðàçáèðàíå\" çà ãðóïîâ êîíòðîë"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1087,17 +1087,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Å: Ãðóïîâ êîíòðîë ïî ïîäðàçáèðàíå\n"
|
||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, êîÿòî äà ðàçòðîãíåòå "
|
||||
|
@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Ñúîáùåíèå"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Âåðñèÿ íà Enlightenment : %s\n"
|
||||
"Êîäà å òåêóù íà : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1261,19 +1261,19 @@ msgstr ""
|
|||
"\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n"
|
||||
|
||||
|
|
74
po/bs.po
74
po/bs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bosnian\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
|
@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Specijalni efekti\n"
|
||||
"dijalog osobina\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Izbor grupisanja prozora"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -953,11 +953,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Drupisanje Prozora\n"
|
||||
"dijalog izbora\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||
" kroz prozor koji pripada najmanje jednoj grupi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Morate pokrenuti ostale grupe prvo. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -995,11 +995,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Trenutno ne postoji nijedna grupa. Morate pokrenuti grupu prvo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Izaberi grupu za konfigurisanje: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -1007,43 +1007,43 @@ msgstr ""
|
|||
" SljedeÄe akcije su \n"
|
||||
" primjenjene za sve Ä«lanove grupe: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Mijenjanje stila ruba"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Ikonificiranje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Ubijanje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "PremjeÅ·tanje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "PoveÄavanje/Smanjivanje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Lijepljenje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Sijenīenje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "PomoÄno sijenÄenje/Ikonificiranje/Prijanjanje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Osobine grupiranja prozora"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment grupiranje prozora\n"
|
||||
"dijalog osobina\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1061,28 +1061,28 @@ msgstr ""
|
|||
" Ovaj prozor trenutno ne pripada nijednoj grupi. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr " Osobine po grupi: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " Globalne osobine: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Swap prozor lokacije"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupa %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Uobiīajne kontrolne osobine grupe"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1090,17 +1090,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Uobiīajne\n"
|
||||
"kontrole grupa dijalog osobina\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Oznaīite grupu za slamanje "
|
||||
|
@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Iconbox opcije"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Iconbox Osobine"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Poruka"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1244,12 +1244,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment verzija : %s\n"
|
||||
"kod je trenutno na : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1260,23 +1260,23 @@ msgstr ""
|
|||
"koristite \"help <command>\" za pojedinaīni opis\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"trenutno dostupne komande:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "koristi \"help <command>\" za individualni opis\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <command> : <description>\n"
|
||||
|
|
74
po/da.po
74
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||
|
@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillinger for\n"
|
||||
"specielle effekter\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Vinduesgruppevalg"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -906,11 +906,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment vinduesgruppe\n"
|
||||
"vælger dialog\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Vinduesgruppefejl"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Dette vindue er ikke med i nogen grupper.\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette vindue tilhører allerede alle\n"
|
||||
"eksisterende grupper\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -943,11 +943,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Ingen grupper eksisterer for tiden. Du skal starte en gruppe først.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Vælg gruppe at indstille: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -955,43 +955,43 @@ msgstr ""
|
|||
" De følgende handlinger vil \n"
|
||||
" gælde for alle gruppemedlemmer: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Ændrer kantstil"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Ikonificerer"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Dræber"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Flytter"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Løfter/Sænker"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Klæber"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Skygger"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Spejl oprulning/minimering/klæbning"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Vinduegruppeindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillinger for\n"
|
||||
"Grupper\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1009,27 +1009,27 @@ msgstr ""
|
|||
" Dette vindue hører ikke til i nogen grupper. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "Gruppeindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr "Globale indstillinger:"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Ombyt vinduesplacering"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Standardgruppeindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillinger for\n"
|
||||
"standardgrupper\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal tilhøre: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal fjernes fra. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Vælg gruppen som skal brydes "
|
||||
|
@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "Ikonboks..."
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Ikonboksindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Meddelelse"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment version : %s\n"
|
||||
"kode er fra dato : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1170,19 +1170,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n"
|
||||
|
||||
|
|
74
po/de.po
74
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
|
||||
|
@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Einstellungsdialog\n"
|
||||
|
||||
# src/groups.c:637
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Fenstergruppen-Auswahl"
|
||||
|
||||
# src/main.c:89
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -1114,12 +1114,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Auswahldialog\n"
|
||||
|
||||
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Fenstergruppen-Fehler"
|
||||
|
||||
# src/groups.c:605
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
# src/groups.c:613
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
# src/groups.c:622
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -1162,12 +1162,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3923
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Zu konfigurierende Gruppe: "
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3959
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -1176,52 +1176,52 @@ msgstr ""
|
|||
" alle Gruppenmitglieder:"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3968 src/settings.c:4120
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Änderung des Rahmenstils"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3978 src/settings.c:4128
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Minimierung"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3988 src/settings.c:4136
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Mord"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3998 src/settings.c:4144
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Verschieben"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:4008 src/settings.c:4152
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Anheben/Absenken"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Ankleben"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Aufrollen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:4038 src/settings.c:4176
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Aufrollen/Minimieren/Kleben"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3897
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen zur Fenstergruppe"
|
||||
|
||||
# src/main.c:89
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Einstellungsdialog\n"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3874
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1241,32 +1241,32 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:126
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr " Gruppenspezifische Einstellungen: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " Globale Einstellungen: "
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1268
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Fensterpositionen vertauschen"
|
||||
|
||||
# src/menus.c:2044
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppe %i"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:4094
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen zur Gruppenkontrolle"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:4094
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1275,19 +1275,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Gruppenseinstellungs-Dialog\n"
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3474
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n"
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3858
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. "
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3883
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Wählen Sie die aufzulösende Gruppe "
|
||||
|
@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "Iconbox-Optionen"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Iconbox-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mitteilung"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4890
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1446,13 +1446,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Code aktuell bis : %s\n"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4737
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4743
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1464,25 +1464,25 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Momentan verfügbare Befehle:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4781
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n"
|
||||
|
||||
# src/ipc.c:4783
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n"
|
||||
|
|
74
po/en_US.po
74
po/en_US.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -799,21 +799,21 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -831,107 +831,107 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1023,41 +1023,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
"code is current to : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
74
po/es.po
74
po/es.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -946,11 +946,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Efectos especiales\n"
|
||||
"Dialogo de Configuracion\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Grupo de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -958,11 +958,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Grupo de Ventanas de Enlightenment\n"
|
||||
"Diálogo de Selección\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Error de Grupo de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
|
|||
" a través de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Primero tiene que crear otros grupos. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr ""
|
|||
" En este momento no existe ningún grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -1012,43 +1012,43 @@ msgstr ""
|
|||
" Las siguientes acciones son aplicadas \n"
|
||||
" a todos los miembros del grupo: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Cambiando Estilo de Borde"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Iconizando"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Matando"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Moviendo"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Elevando / ocultando"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Pegando"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Enrollando"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Configurar Grupos de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Grupos de Ventanas de Enlightenment\n"
|
||||
"Dialogo de Configuracion\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1066,28 +1066,28 @@ msgstr ""
|
|||
" Esta ventana no pertenece a ningún grupo. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr " Configuracion por Grupos:"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr "Configuraciones Globales: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Solapar posiciones de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupo %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Control de Grupo por Omisión"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1095,17 +1095,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogo de configuracion principal de\n"
|
||||
"Grupos de Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir"
|
||||
|
@ -1243,11 +1243,11 @@ msgstr "Opciones del Porta
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Configurar Portaíconos"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Versión de Enlightenment: %s\n"
|
||||
"Código actualizado al : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1270,19 +1270,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Use \"Ayuda <comando>\" para obtener descripciones individuales\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Comandos disponibles:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener una descripción individual\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <comando> : <descripción>\n"
|
||||
|
||||
|
|
74
po/fr.po
74
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage des\n"
|
||||
"Effets spéciaux\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de Groupe de fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -949,11 +949,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de sélection de\n"
|
||||
"Groupe de fenêtres\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Erreur Groupe de fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
|||
" seulement si la fenêtre courante appartient au moins à un groupe. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Vous devez d'abord créer un nouveau groupe. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Il n'y a aucun groupe existant. Vous devez en créer un. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Choisissez le groupe à configurer: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -1003,43 +1003,43 @@ msgstr ""
|
|||
" Les actions suivantes sont appliquées \n"
|
||||
" à tous les membres du groupe: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Changement du style de bordure"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Icônification"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Destruction"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Déplacement"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Élévation/Abaissement"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Collage"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Masquage"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Répercuter Masquage/Icônification/Collage"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des Groupes de fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage des\n"
|
||||
"Groupes de fenêtres\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1057,27 +1057,27 @@ msgstr ""
|
|||
" Cette fenêtre n'appartient à aucun groupe. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr " Paramètres par groupe: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " Paramètres globaux: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres par défaut des Groupes"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1085,17 +1085,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage\n"
|
||||
"par défaut des Groupes\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Choisissez le groupe à supprimer: "
|
||||
|
@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Version d'Enlightenment: %s\n"
|
||||
"Code courant: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Aide des commandes IPC\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1252,19 +1252,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <commande> : <description>\n"
|
||||
|
||||
|
|
74
po/hu.po
74
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment speciális effektek\n"
|
||||
"beállításai\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Ablakcsoport kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Ablakcsoport\n"
|
||||
"kiválasztása\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Ablakcsoport hiba"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ablakot egy csoportbol kivenni, ami maga is egy csoport tagja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Hozzon létre egy új csoportot elõször.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Jelenleg nincsenek csoportok. Elõször létre kell hoznia egy csoportot.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Válasszon ki egy csoportot a beállításhoz: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
|
@ -1000,43 +1000,43 @@ msgstr ""
|
|||
" Az alábbi tevékenység a csoport \n"
|
||||
" minden tagján vegrehajtódik: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Kerettípus váltás"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Kicsinyítés"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Megsemmisítés"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Mozgatás"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Följebb/Lejjebb"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Rögzítés"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Árnyékolás"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Fordított Árnyek/Kicsi/Rögzít"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Ablakcsoportok beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Ablakcsoportok\n"
|
||||
"beállításai\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1054,30 +1054,30 @@ msgstr ""
|
|||
" Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr " Lapozó beállításai: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " Globális beállítások: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Ablak helyének cseréje"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "%i. csoport"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Csoportok alapbeállításai"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1085,17 +1085,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Csoportok\n"
|
||||
"alapbeállításai\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot a megszakításhoz "
|
||||
|
@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "Icondoboz be
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Icondoboz beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment verzió : %s\n"
|
||||
"a kód utoljára frissítve : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1221,24 +1221,24 @@ msgstr ""
|
|||
"írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n"
|
||||
"írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"elérhetõ parancsok:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <parancs> : <leírás>\n"
|
||||
|
|
74
po/ja.po
74
po/ja.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:40+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
|
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment 特殊効果\n"
|
||||
"設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "ウィンドウグループを選ぶ"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -948,11 +948,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment ウィンドウグループ\n"
|
||||
"選択ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "ウィンドウグループエラー"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ているウィンドウを使って、グループからウィンドウを削除することだけです。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
|||
" まず他のグループを作成してください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" 現在、グループはありません。まずグループを作成してください。\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " 設定するグループを選択してください: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -1001,43 +1001,43 @@ msgstr ""
|
|||
" グループ内の全ウィンドウに \n"
|
||||
" 反映される操作: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "ボーダースタイルの変更"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "アイコン化"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "強制終了"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "上に出す/下に移す"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "常時表示"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "シェード"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "一緒にシェード/アイコン化/常時表示化する"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "ウィンドウグループの設定"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment ウィンドウグループ\n"
|
||||
"設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1055,28 +1055,28 @@ msgstr ""
|
|||
" このウィンドウは現在どのグループにも属していません。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr " グループごとの設定: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " 全般の設定: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "ウィンドウ位置を交換する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "グループ管理のデフォルト設定"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1084,17 +1084,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment グループ管理の\n"
|
||||
"デフォルト設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " このウィンドウが参加するグループを選択してください: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " 削除するウィンドウが属しているグループを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " 破棄するグループを選択してください。 "
|
||||
|
@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "アイコンボックスの設定"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "メッセージ"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr ""
|
|||
"コードバージョン : %s\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1258,22 +1258,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "現在利用可能なコマンド:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<コマンド> : <説明>\n"
|
||||
|
||||
|
|
74
po/ko.po
74
po/ko.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 특수 효과\n"
|
||||
"설정 대화상자\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "창 그룹 선택"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 창 그룹\n"
|
||||
"선택 대화상자\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "창 그룹 오류"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 창을 삭제하거나 그룹을 제거할 수 있습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 먼저 다른 그룹을 시작하셔야 합니다. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
|
|||
" 현재 어떤 그룹도 없습니다. 먼저 그룹을 시작하셔야 합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " 설정할 그룹 선택: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -1005,43 +1005,43 @@ msgstr ""
|
|||
" 다음 동작은 모든 그룹 \n"
|
||||
" 멤버에게 적용됩니다: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "가장자리 형식 바꿈"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "아이콘화"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "죽이기"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "올리기/내리기"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "고착"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "접기"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "접기/아이콘화/고착 거울"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "창 그룹 설정"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 창 그룹\n"
|
||||
"설정 대화상자\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1059,28 +1059,28 @@ msgstr ""
|
|||
" 이 창은 현재 어떤 그룹에도 속해있지 않습니다. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "그룹 설정: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " 공통 설정: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "창 위치 바꿈"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "그룹 %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "기본 그룹 조정 설정"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1088,17 +1088,17 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 기본 그룹\n"
|
||||
"조정 설정 대화상자\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " 없앨 그룹을 선택하십시오 "
|
||||
|
@ -1227,11 +1227,11 @@ msgstr "아이콘상자 옵션"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "아이콘상자 설정"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "메시지"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1240,12 +1240,12 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 버전 : %s\n"
|
||||
"현재의 코드 : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1256,23 +1256,23 @@ msgstr ""
|
|||
"각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"현재 사용가능한 명령:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <명령> : <설명>\n"
|
||||
|
|
74
po/nl.po
74
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -876,21 +876,21 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Venster Groep Selectie"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Venster groep fout"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
|
|||
" verwijderen via vensters die daadwerkelijk bij minstens een groep behoren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Je zult eerst andere groepen moeten starten\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -928,11 +928,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Momenteel bestaan er geen groepen, Je zult eerst een groep moeten starten.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Kies de groep om in te stellen: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -940,49 +940,49 @@ msgstr ""
|
|||
" De volgende acties worden\n"
|
||||
" toegepast op alle groepsleden"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Verander van rand stijl"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Minimaliseren"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Omhoog/Omlaag brengen"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Sticken"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Shaden"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Venster Groep Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -992,46 +992,46 @@ msgstr ""
|
|||
" Dit venster behoort momenteel niet bij een groep. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "Pager instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Venster Opties"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groep %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Standaard Groep Controle Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Kies de groep om te breken"
|
||||
|
@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "Icoonbox Opties"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Icoonbox instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1142,34 +1142,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Versie : %s\n"
|
||||
"code is van datum : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"commandos die nu beschikbaar zijn:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
74
po/no.po
74
po/no.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -924,11 +924,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog for innstilling av\n"
|
||||
"spesielle effekter i Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Velg vindusgruppe"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vindusgrupper for Enlightenment\n"
|
||||
"Dialog for utvelgelse\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Feil ved vindusgruppe"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
|||
" via ett vindu som tilhører (minst) en gruppe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Du må starte en gruppe til først.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -978,54 +978,54 @@ msgstr ""
|
|||
" For øyeblikket eksister ingen grupper. Du må starte en gruppe først.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Velg gruppa som skal konfigures: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Følgende handlinger vi vil bli utført på alle medlemmene i grupppa: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Endring av rammestil"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Ikonifisering"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Avslutning"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Flytting"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Senking/Heving"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Stødighet"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Skyggelegging"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Speiling Skyggelegging/Ikonifiser/Stødig"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Vindusgrupper"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog for innstilling av\n"
|
||||
"vindusgrupper i Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1043,28 +1043,28 @@ msgstr ""
|
|||
" Dette vinduet tilhører ingen grupper for øyeblikket. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "Innstillinger for enkelt grupper"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " Globale innstillinger: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "La vinduer bytte plass"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppe %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Innstilling av standardverdier for vindusgrupper"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1073,17 +1073,17 @@ msgstr ""
|
|||
"verdier for vindusgrupper i Enlightenment\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Velg gruppa som skal brytes opp "
|
||||
|
@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Meny for ikonboksen"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Ikonboks"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Beskjed"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Versjon : %s\n"
|
||||
"koden oppdatert : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1242,23 +1242,23 @@ msgstr ""
|
|||
"bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n"
|
||||
"bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n"
|
||||
|
|
74
po/pl.po
74
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -927,11 +927,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno ustawieñ Efektów\n"
|
||||
"specjalnych Enlightenmnet\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Wybór Grupy Okien"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno dialogowe Wyboru\n"
|
||||
"Grupy Okien Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "B³±d Grup Okien"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Poprzez okno, które nale¿y do przynajmniej jednej grupy. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Musisz najpierw utworzyæ now± grupê. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
|
|||
" W tej chwili nie istniej± ¿adne grupy. Musisz najpierw jak±¶ utworzyæ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, któr± chcesz konfigurowaæ :"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -993,43 +993,43 @@ msgstr ""
|
|||
" Nastêpuj±ce akcje obejmuj± \n"
|
||||
" wszystkich cz³onków grupy: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Zmiana stylu obramowania"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Zwijanie do Ikony"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Niszczenie"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Przesuwanie"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Podnoszenie / Zag³êbianie"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Przyklejanie"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Usuwanie w cieñ"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Usuwanie w Cieñ/Zwijanie do Ikony/Przyklejanie"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Grup Okien"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno ustawieñ Grup\n"
|
||||
"Okien Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1047,28 +1047,28 @@ msgstr ""
|
|||
" To okno nie nale¿y w tej chwili do ¿adnej grupy. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr " Ustawienia dotycz±ce ca³ej grupy: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " Ustawienia globalne: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Zamiana po³o¿eñ okien"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupa %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Domy¶lne Grupy"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1076,17 +1076,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno ustawieñ domy¶lnych\n"
|
||||
"Grup Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, któr± mam rozbiæ "
|
||||
|
@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Opcje Pude
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Wiadomo¶æ"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1230,12 +1230,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Wersja Enlightenment : %s\n"
|
||||
"kod jest aktualny na : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1246,23 +1246,23 @@ msgstr ""
|
|||
"wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Aktualnie dostêpne komendy :\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<komenda> : <opis>\n"
|
||||
|
|
74
po/pt.po
74
po/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -920,21 +920,21 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Grupos de Janelas "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Erro no Grupo da Janela"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
|||
" por uma janela pertencente a pelo menos um grupo. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Tem que criar outros grupos primeiro. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -972,11 +972,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Actualmente, não existem grupos. Tem que criar um grupo primeiro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Escolha o grupo para configurar: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -984,49 +984,49 @@ msgstr ""
|
|||
" As seguintes acções serão \n"
|
||||
" aplicadas a todos os membros do grupo: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Alterando o Tipo de Janela"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Matar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Elevar/Baixar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Enrolar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Copiar ao Enrolar/Minimizar/Colar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Definições dos Grupos de Janelas"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1036,46 +1036,46 @@ msgstr ""
|
|||
" Esta janela não pertence a nenhum grupo. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "Opções do Pager"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Opções da Janela"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupo %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Opções por Defeito de Controlo de Grupo"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo que quer remover "
|
||||
|
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Op
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Opções da Caixa de Ícones"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Versão do Enlightenment : %s\n"
|
||||
"data do actual código : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1234,23 +1234,23 @@ msgstr ""
|
|||
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"comandos actualmente disponíveis:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<comando> : <descrição>\n"
|
||||
|
|
74
po/pt_BR.po
74
po/pt_BR.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -926,22 +926,22 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Grupo de Janela"
|
||||
|
||||
# melhor assim, né, Rainer? :)
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Erro de Grupo de Janela"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
|||
" através de uma janela que pertença a, pelo menos, um grupo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Você deve criar outros grupos antes. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -980,11 +980,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Atualmente, nenhum grupo existe. Você deve criar um novo grupo antes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Selecione o grupo a configurar: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -992,50 +992,50 @@ msgstr ""
|
|||
" As seguintes ações são aplicadas \n"
|
||||
" a todos os membros do grupo: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Mudar o Estilo da Borda"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Iconificar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Matar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Levantar/Baixar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Grudar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Deslizar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Grupos de Janelas"
|
||||
|
||||
# melhor assim, né, Rainer? :)
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1045,48 +1045,48 @@ msgstr ""
|
|||
" Essa janela atualmente não pertence a nenhum grupo. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "Configurações do Pager"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Opções de Janela"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupo %i"
|
||||
|
||||
# sinceramente eu não entendi isso aqui...
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Configurações Padrões de Grupos"
|
||||
|
||||
# sinceramente eu não entendi isso aqui...
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo a dividir "
|
||||
|
@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Op
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Configurações do Porta-Ícone"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1230,12 +1230,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Versão do Enlightenment: %s\n"
|
||||
"O código é do dia : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1246,23 +1246,23 @@ msgstr ""
|
|||
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"comandos atualmente disponíveis:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<comando> : <descrição>\n"
|
||||
|
|
74
po/ru.po
74
po/ru.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -924,21 +924,21 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÏÒ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÏËÎÁ, ËÏÔÏÒÏÅ ×ÈÏÄÉÔ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ × ÏÄÎÕ ÇÒÕÐÐÕ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓÐÅÒ×Á ÎÁÞÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÇÒÕÐÐÙ. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -977,59 +977,59 @@ msgstr ""
|
|||
" ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓÐÅÒ×Á ÎÁÞÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÏËÏÎ"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1039,46 +1039,46 @@ msgstr ""
|
|||
" ÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÎÕ ÇÒÕÐÐÕ. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "ïËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ "
|
||||
|
@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr "Iconbox"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr ""
|
|||
"÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment : %s\n"
|
||||
"ëÏÄ ÔÅËÕÝÉÊ ÎÁ : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1240,23 +1240,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏÐÉÓÁÎÉÅ>\n"
|
||||
|
|
74
po/sv.po
74
po/sv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -924,11 +924,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"specialeffektsinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Fönstergruppsval"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"fönstergruppsinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Fönstergruppsfel"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
|||
" grupper med ett fönster som tillhör minst en grupp .\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Du måste skapa andra grupper först.. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -978,11 +978,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Just nu finns inga grupper. Du måste skapa en grupp först..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Välj grupp att konfigurera: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -990,43 +990,43 @@ msgstr ""
|
|||
" Följande egenskaper appliceras \n"
|
||||
" på alla gruppmedlemmar: "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Ändra ramstil"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Ikonifiera"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Döda"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Flytta"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Lägga överst/underst"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Klibba"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Skymma"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Spegla skymma/ikonifiera/klibba"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Fönstergruppsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"fönstergruppsinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1044,30 +1044,30 @@ msgstr ""
|
|||
" Detta fönster hör just nu inte till några grupper \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr "Sidväxlarinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Fönsterval"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupp %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Förvalda gruppkontrollsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1075,17 +1075,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"förvalda gruppkontrollsinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som skall brytas upp "
|
||||
|
@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Ikonl
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Ikonlådeinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Meddelande"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1230,12 +1230,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Version av Enlightenment : %s\n"
|
||||
"Koden är aktuell till : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1246,23 +1246,23 @@ msgstr ""
|
|||
"använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"kommandon som nu är tillgängliga:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n"
|
||||
|
|
74
po/tr.po
74
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment özel efekler\n"
|
||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:685
|
||||
#: src/groups.c:690
|
||||
msgid "Window Group Selection"
|
||||
msgstr "Pencere kitlesi seçimi"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:688
|
||||
#: src/groups.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Selection Dialog\n"
|
||||
|
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment pencere kitlesi\n"
|
||||
"seçim diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:711 src/groups.c:720 src/groups.c:728 src/groups.c:915
|
||||
#: src/groups.c:716 src/groups.c:725 src/groups.c:733 src/groups.c:920
|
||||
msgid "Window Group Error"
|
||||
msgstr "Pencere kitle hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:713
|
||||
#: src/groups.c:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
" en azýndan bir pencere bir kitlenin üyesi olmasý lazým .\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:721
|
||||
#: src/groups.c:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist or this window \n"
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Ilken baþka bir kitleyi kurman lazým . \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:730
|
||||
#: src/groups.c:735
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n"
|
||||
|
@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Þu an , hiç bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:821
|
||||
#: src/groups.c:826
|
||||
msgid " Pick the group to configure: "
|
||||
msgstr " Ayarlanacak kitleyi seç : "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:852
|
||||
#: src/groups.c:857
|
||||
msgid ""
|
||||
" The following actions are \n"
|
||||
" applied to all group members: "
|
||||
|
@ -999,43 +999,43 @@ msgstr ""
|
|||
" Bu eylemler bu kitlenin \n"
|
||||
" yekin üyelerine etkin edilecektir"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:857 src/groups.c:959
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
msgid "Changing Border Style"
|
||||
msgstr "Kenar deðiþiklikleri"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:862 src/groups.c:964
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
msgid "Iconifying"
|
||||
msgstr "Ikonalaþlým"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:867 src/groups.c:969
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
msgid "Killing"
|
||||
msgstr "Öldürülme"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:872 src/groups.c:974
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Taþýnma"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:877 src/groups.c:979
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
msgid "Raising/Lowering"
|
||||
msgstr "Yükseltme/Alçaltma"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:882 src/groups.c:984
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
msgid "Sticking"
|
||||
msgstr "Yapýþtýrma"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:887 src/groups.c:989
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Toplanma"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:892 src/groups.c:994
|
||||
#: src/groups.c:897 src/groups.c:999
|
||||
msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
msgstr "Toplama/Ikonalaþma/Yapýþ#_týrma aynalanmasý"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:899
|
||||
#: src/groups.c:904
|
||||
msgid "Window Group Settings"
|
||||
msgstr "Pencere kitlesi ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:902
|
||||
#: src/groups.c:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Group\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment pencere kitlesi\n"
|
||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:917
|
||||
#: src/groups.c:922
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This window currently does not belong to any groups. \n"
|
||||
|
@ -1053,28 +1053,28 @@ msgstr ""
|
|||
" Bu pencere hiç bir kitlenin üyesi deðil . \n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:952
|
||||
#: src/groups.c:957
|
||||
msgid " Per-group settings: "
|
||||
msgstr " Kitleye ögzü ayarlar : "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1003
|
||||
#: src/groups.c:1008
|
||||
msgid " Global settings: "
|
||||
msgstr " Genel ayarlar : "
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1007
|
||||
#: src/groups.c:1012
|
||||
msgid "Swap Window Locations"
|
||||
msgstr "Pencere yerlerini deðiþtir"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1013 src/menus-misc.c:772
|
||||
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kitle %i"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1014
|
||||
#: src/groups.c:1019
|
||||
msgid "Default Group Control Settings"
|
||||
msgstr "Önayarlý kitle kontrol ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1017
|
||||
#: src/groups.c:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Default\n"
|
||||
"Group Control Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1082,17 +1082,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment önayarlý kitle kontrol\n"
|
||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1054
|
||||
#: src/groups.c:1059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1061
|
||||
#: src/groups.c:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
|
||||
|
||||
#: src/groups.c:1067
|
||||
#: src/groups.c:1072
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the group to break:"
|
||||
msgstr " Kýrýlacak kitleyi seç "
|
||||
|
@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "Simge kutusu ayarlar
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Simge kutusu ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:325
|
||||
#: src/ipc.c:194
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Ileti"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1069
|
||||
#: src/ipc.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Version : %s\n"
|
||||
|
@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment nesli : %s\n"
|
||||
"kaynak tarihi : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1696
|
||||
#: src/ipc.c:1565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC komuta yardýmý"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1700
|
||||
#: src/ipc.c:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
|
@ -1252,23 +1252,23 @@ msgstr ""
|
|||
"\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1702 src/ipc.c:1722 src/ipc.c:1734
|
||||
#: src/ipc.c:1571 src/ipc.c:1591 src/ipc.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"þu an mümkün olan komutalar :\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1720
|
||||
#: src/ipc.c:1589
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1721
|
||||
#: src/ipc.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1723 src/ipc.c:1735
|
||||
#: src/ipc.c:1592 src/ipc.c:1604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr "<komuta> : <anlatým>\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue