forked from e16/e16
1
0
Fork 0

Finished german translation and ispell checks, also on

enlightenment.pot.


SVN revision: 1568
This commit is contained in:
Christian Kreibich 1999-12-10 01:38:26 +00:00
parent 3f1b1b7c92
commit c3ccb8d6a2
2 changed files with 237 additions and 233 deletions

208
po/de.po
View File

@ -106,7 +106,6 @@ msgid ""
" und bleibt bestehen, bis sie gelöscht wird oder bis \n"
" eine neue Gruppe gebildet wird. \n"
"\n"
" Pick another group that the window will belong to here: \n"
" Bitte wählen Sie hier eine andere Gruppe, zu der das Fenster gehören soll: \n"
"\n"
msgstr ""
@ -435,13 +434,13 @@ msgstr ""
#: src/config.c:3410
#, c-format
msgid ""
"ERROR:\n"
"FEHLER:\n"
"\n"
"Die Konfiguration für das von Ihnen benutze Theme\n"
"ist inkompatibel. Die Versionsnummer ist %i, benötigt\n"
"wird aber %i.\n"
"\n"
"Bitte benachrichtigen Sie den Author oder Maintainer\n"
"Bitte benachrichtigen Sie den Autor oder Maintainer\n"
"des Themes und teilen Sie ihnen mit, daß sie die\n"
"Versionsnummer auf den neusten Stand bringen müssen,\n"
"damit das Theme mit dieser Version von Enlightenment\n"
@ -489,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enlightenment ist soeben bei dem Versuch, das von Ihnen\n"
"angegebene Theme oder die Standardeinstellungen zu laden,\n"
"auf schwerwiegende Probleme gestossen. Der angegebene Pfad lautet:\n"
"auf schwerwiegende Probleme gestoßen. Der angegebene Pfad lautet:\n"
"%s/config/\n"
"Dies verhindert das Laden sämtlicher Konfigurationsdaten.\n"
"Daher wird Enlightenment quasi unkonfiguriert starten. Das\n"
@ -502,7 +501,7 @@ msgid ""
"Das Problem ist schwerwiegend und sollte schnellstmöglich vom\n"
"Systemadministrator oder Distributor behoben werden.\n"
"Falls Sie Ihr System selbst administrieren, konsultieren Sie\n"
"bitte die mitgelieferte Dokumentation fuer weitere Hinweise.\n"
"bitte die mitgelieferte Dokumentation für weitere Hinweise.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3735
@ -527,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: src/config.c:4168
msgid ""
"Enlightenment ist auf Fehler in der atumatisch gesicherten\n"
"Enlightenment ist auf Fehler in der automatisch gesicherten\n"
"Konfiguration gestossen.\n"
"\n"
"Dies kann an Problemen des Dateisystems, kleineren Programmfehlern\n"
@ -580,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: src/fx.c:254
msgid ""
"\n"
"Sie haben soeben den \"Ripples\"-Effect gestartet.\n"
"Sie haben soeben den \"Ripples\"-Effekt gestartet.\n"
"\n"
"Falls Ihr Bildschirmhintergrund nicht einfarbig ist, sehen Sie\n"
"am unteren Rand Ihres Bildschirms reflektierende Wasserwellen\n"
@ -604,8 +603,8 @@ msgid ""
"inkompatibler X-Server, zu wenig SHM ID's im System oder\n"
"ausgeschaltete unterstützung von Shared Memory in Imlib.\n"
"\n"
"Sie können dies korrigieren, indem Sie entweden \"imlib_config\"\n"
"ausführen, oder die systemweite Imlib-Konfiguartionsdatei\n"
"Sie können dies korrigieren, indem Sie entweder \"imlib_config\"\n"
"ausführen, oder die systemweite Imlib-Konfigurationsdatei\n"
"(z.B. /etc/imrc oder /usr/etc/imrc) nach ~/.imrc kopieren\n"
"und dort die Shared Memory-Option aktivieren.\n"
msgstr ""
@ -620,7 +619,7 @@ msgid ""
"von Shared Pixmaps im X-Server, oder Shared Pixmaps sind in der\n"
"Konfiguration von Imlib ausgeschaltet worden.\n"
"\n"
"Sie können dies korrigieren, indem Sie entweden \"imlib_config\"\n"
"Sie können dies korrigieren, indem Sie entweder \"imlib_config\"\n"
"ausführen, oder die systemweite Imlib-Konfiguartionsdatei\n"
"(z.B. /etc/imrc oder /usr/etc/imrc) nach ~/.imrc kopieren\n"
"und dort die Shared Memory-Option aktivieren.\n"
@ -697,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: src/groups.c:613
msgid ""
"\n"
" Momentain existieren keinerlei Gruppen oder \n"
" Momentan existieren keinerlei Gruppen oder \n"
" dieses Fenster gehört zu allen existierenden Gruppen. \n"
" Sie müssen zuerst eine weitere Gruppe bilden. \n"
"\n"
@ -721,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970
#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 src/settings.c:4013
#: src/settings.c:4151
msgid "Schliessen"
msgid "Schließen"
msgstr ""
#: src/handlers.c:59
@ -754,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: src/handlers.c:112
msgid ""
"Enlightenment hat eine Speicherschutzverletzung versacht.\n"
"Enlightenment hat eine Speicherschutzverletzung verursacht.\n"
"\n"
"Das bedeutet, daß Enlightenment oder benötigte Bibliotheken\n"
"auf Bereiche Ihres Systemspeichers zugegriffen haben, zu dem sie\n"
@ -772,7 +771,7 @@ msgid ""
"\n"
"Es wird dringend empfohlen, daß Sie Ihre Hardware- und Betriebs-\n"
"systemeinstellungen überprüfen. Es ist höchst unwahrscheinlich, daß\n"
"Busfehler auf dunktionierender Hardware auftreten.\n"
"Busfehler auf funktionierender Hardware auftreten.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:215
@ -796,7 +795,7 @@ msgid ""
"\n"
"Falls Sie Ihre Benutzerstartdateien nicht editiert haben,\n"
"kann Enlightenment das jetzt für Sie erledigen. Beim nächsten\n"
"Enloggen in das System wird dann Enlightenment ausgeführt werden.\n"
"Einloggen in das System wird dann Enlightenment ausgeführt werden.\n"
"\n"
"Falls Sie dies wünschen, klicken Sie \"OK\", andernfalls klicken\n"
"Sie \"Abbrechen\" um den Vorgang abzubrechen und die Dateien\n"
@ -825,7 +824,7 @@ msgid ""
"Sind Sie wirklich sicher, daß Enlightenment Ihre\n"
"Startdateien für Sie verändern soll?\n"
"\n"
"Falls Ihre Startdateien stark angepasst sind, kann der\n"
"Falls Ihre Startdateien stark angepaßt sind, kann der\n"
"Vorgang fehlschlagen.\n"
"\n"
"Sind Sie WIRKLICH sicher\n"
@ -840,7 +839,7 @@ msgid "Einstellungen f
msgstr "Einstellungen für Diese Iconbox..."
#: src/iconify.c:2434
msgid "Iconbox schliessen"
msgid "Iconbox schließen"
msgstr ""
#: src/iconify.c:2437
@ -881,12 +880,12 @@ msgstr ""
#. Set up all the text bits that belong on the GSOD
#: src/main.c:89
msgid "Enlightenment Mittelungs-Dialog"
msgid "Enlightenment Mitteilungs-Dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:278 src/memory.c:298
#: src/memory.c:380
msgid "Ignoriern"
msgid "Ignorieren"
msgstr ""
#: src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:299
@ -918,13 +917,13 @@ msgid ""
"\n"
"Speicherreservierung von %i Bytes (%3.0f Kb oder %3.1f Mb) war nicht erfolgreich.\n"
"\n"
"Dies ist enweder ein Programmfehler, der das Reservieren von\n"
"Dies ist entweder ein Programmfehler, der das Reservieren von\n"
"enormen Mengen von Speicher verursacht, oder Ihr System\n"
"verfügt über zuwenig Speicherresourcen und kann die Anfrage\n"
"nicht erfüllen.\n"
"\n"
"Falls Ihr System über wenig Soeicher verfügt, raten wir zum\n"
"Kauf von weiterm Speicher, vergrößerten Swap-Partitionen oder\n"
"Falls Ihr System über wenig Speicher verfügt, raten wir zum\n"
"Kauf von weiterem Speicher, vergrößerten Swap-Partitionen oder\n"
"zur Rekonfigurierung von Enlightenment derart, daß weniger\n"
"speicherintensive Features benutzt werden.\n"
"\n"
@ -939,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: src/memory.c:281
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!!!!!\n"
"WARNUNG!!!!!!\n"
"\n"
"Reallokation von %i Bytes (%3.0f Kb oder %f3.1 Mb)\n"
"für Pointer %x versucht Speicher für einen Speicherbereich zu\n"
@ -963,8 +962,8 @@ msgid ""
"verfügt über zuwenig Speicherresourcen und kann die Anfrage\n"
"nicht erfüllen.\n"
"\n"
"Falls Ihr System über wenig Soeicher verfügt, raten wir zum\n"
"Kauf von weiterm Speicher, vergrößerten Swap-Partitionen oder\n"
"Falls Ihr System über wenig Speicher verfügt, raten wir zum\n"
"Kauf von weiterem Speicher, vergrößerten Swap-Partitionen oder\n"
"zur Rekonfigurierung von Enlightenment derart, daß weniger\n"
"speicherintensive Features benutzt werden.\n"
"\n"
@ -1212,7 +1211,7 @@ msgid ""
"Dies bedeutet, daß die Pager in Enlightenment langsam arbeiten\n"
"und mehr Systemressourcen verbrauchen.\n"
"\n"
"Um die Geschwindigkeite zu erhöhen, aktivieren Sie entweder MIT-SHM\n"
"Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, aktivieren Sie entweder MIT-SHM\n"
"Shared Memory in Ihrer Imlib-Konfiguration (sofern dort deaktiviert),\n"
"oder schalten Sie den Snapshot-Modus der Pager ab.\n"
"\n"
@ -1494,7 +1493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings.c:1003
msgid "Einstellungen für virtuelle Deskops"
msgid "Einstellungen für virtuelle Desktops"
msgstr ""
#: src/settings.c:1029
@ -1530,7 +1529,7 @@ msgid "Einstellungen f
msgstr ""
#: src/settings.c:1287
msgid "Fenster automatishc nach oben bringen"
msgid "Fenster automatisch nach oben bringen"
msgstr ""
#: src/settings.c:1295
@ -1913,16 +1912,17 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:222
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
"variable to indicate which display name Enlightenment is to\n"
"connect to. It may be that you do not have an Xserver already\n"
"running to serve that Display connection, or that you do not\n"
"have permission to connect to that display. Please make sure\n"
"all is correct before trying again. Run an Xserver by running\n"
"xdm or startx first, or contact your local system\n"
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
"startx manual pages before proceeding.\n"
"Enlightenment kann keine Verbindung zu dem durch die DISPLAY-\n"
"Variable definierten Display herstellen. Diese Variable dient\n"
"dazu, Enlightenment mitzuteilen, zu welchem Display Enlightenment\n"
"eine Verbindung herstellen soll. Vielleicht läuft momentan noch \n"
"kein X-Server im System, der diesen Dienst bereitstellen kann, oder\n"
"Sie besitzen nicht die nötigen Rechte, um die Verbindung herzustellen.\n"
"Bitte stellen Sie sicher, daß diese Probleme korrigiert sind, vor\n"
"einem erneuten Versuch. Starten Sie einen X-Server durch Aufruf von\n"
"xdm oder startx, fragen Sie Ihren Systemadministrator oder den\n"
"Hersteller des X-Servers um Rat, oder lesen Sie die Manpages zu X, xdm\n"
"und startx.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:294 src/setup.c:341
@ -1931,104 +1931,107 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:296
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"Unübergehbarer Fehler:\n"
"\n"
"This Xserver does not support the Shape extension.\n"
"This is required for Enlightenment to run.\n"
"Dieser X-Server unterstützt nicht die Shape-Erweiterung.\n"
"Diese wird zur Ausführung von Enlightenment benötigt.\n"
"\n"
"Your Xserver probably is too old or mis-configured.\n"
"Ihr X-Server ist wahrscheinlich zu alt oder schlecht konfiguriert.\n"
"\n"
"Exiting.\n"
"Abbruch.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:328
msgid "Imlib initialisation error"
msgid "Fehler bei der Initialisierung von Imlib"
msgstr ""
#: src/setup.c:330
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"Unübergehbarer Fehler:\n"
"\n"
"Enlightenment is unable to initialise Imlib.\n"
"Enlightenment kann Imlib nicht initialisieren.\n"
"\n"
"This is unusual. Unable to contiune.\n"
"Exiting.\n"
"Dies ist ungewöhnlich und verhindert die Fortführung\n"
"von Enlightenment.\n"
"Abbruch.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:343
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"Unübergehbarer Fehler:\n"
"\n"
"Enlightenment is unable to initialise Fnlib.\n"
"Enlightenment kann Fnlib nicht initialisieren.\n"
"\n"
"This is unusual. Unable to contiune.\n"
"Exiting.\n"
"Dies ist ungewöhnlich und verhindert die Fortführung\n"
"von Enlightenment.\n"
"Abbruch.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:404
msgid "X server version error"
msgid "Fehlerhafte Version des X-Servers"
msgstr ""
#: src/setup.c:405
msgid "Ignore this error"
msgid "Bitte ignorieren Sie diesen Fehler"
msgstr ""
#: src/setup.c:407
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
"This is not an X11 Xserver. It infact talks the X%i protocol.\n"
"This may mean Enlightenment will either not function, or\n"
"function incorrectly. If it is later than X11, then your\n"
"server is one the author of Enlightenment neither have\n"
"access to, nor have heard of.\n"
"WARNUNG:\n"
"Das ist kein X11 X-Server. Tatsächlich beherrscht er das\n"
"X%i-Protokoll. Das kann bedeuten, daß Enlightenment entweder\n"
"gar nicht oder zumindest eingeschränkt funktionieren wird.\n"
"Falls die Version neuer als X11 ist, handelt es sich um eine\n"
"Version die den Autoren nicht zur Verfügung stand oder von\n"
"der sie noch nie gehört haben.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:623
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
"This is a fatal condition.\n"
"Please remove this file\n"
"Das Verzeichnis %s ist anscheinend kein Verzeichnis.\n"
"Dieser Fehler ist unübergehbar.\n"
"Bitte löschen Sie diese Datei.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:630
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
"This is a fatal condition.\n"
"Please check the ownership and permissions of this\n"
"directory and take steps to rectify this.\n"
"Es liegt keine Ausführberechtigung für\n"
"%s vor. Dieser Fehler ist unübergehbar.\n"
"Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte auf dieses\n"
"Verzeichnis und ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:638
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
"This is a fatal condition.\n"
"Please check the ownership and permissions of this\n"
"directory and take steps to rectify this.\n"
"Es liegt keine Leseberechtigung für\n"
"%s vor. Dieser Fehler ist unübergehbar.\n"
"Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte auf dieses\n"
"Verzeichnis und ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:646
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
"This is a fatal condition.\n"
"Please check the ownership and permissions of this\n"
"directory and take steps to rectify this.\n"
"Es liegt keine Schreibberechtigung für\n"
"%s vor. Dieser Fehler ist unübergehbar.\n"
"Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte auf dieses\n"
"Verzeichnis und ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen.\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:405
msgid "Location"
msgid "Ort"
msgstr ""
#: src/snaps.c:413
msgid "Border style"
msgid "Rahmenart"
msgstr ""
#: src/snaps.c:421
msgid "Size"
msgid "Größe"
msgstr ""
#: src/snaps.c:429
@ -2036,84 +2039,85 @@ msgid "Desktop"
msgstr ""
#: src/snaps.c:437
msgid "Shaded state"
msgid "Auf-/Abrollzustand"
msgstr ""
#: src/snaps.c:445
msgid "Sticky state"
msgid "Anpinnzustand"
msgstr ""
#: src/snaps.c:453
msgid "Stacking layer"
msgid "Position im Fensterstapel"
msgstr ""
#: src/snaps.c:474
msgid "Restart application on login"
msgid "Anwendung beim Login neu starten"
msgstr ""
#: src/snaps.c:498
msgid "Remember this window's group(s)"
msgid "Speichern der Gruppe(n) dieses Fensters"
msgstr ""
#: src/snaps.c:511
msgid "Cancel"
msgid "Abbrechen"
msgstr ""
#: src/snaps.c:840
msgid "Error saving snaps file\n"
msgid "Fehler beim Abspeichern der Snapshotdatei\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:53
msgid "Error finding sound file"
msgid "Fehler beim Auffinden der Audiodatei"
msgstr ""
#: src/sound.c:55
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
"following sound file:\n"
"Warnung! Enlightenment konnte folgende Audio-\n"
"datei nicht laden:\n"
"%s\n"
"Enlightenment will continue to operate, but you\n"
"may wish to check your configuration settings.\n"
"Enlightenment wird trotzdem arbeiten, aber überprüfen\n"
"Sie gegebenenfalls Ihre Einstellungen.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:262
msgid "Error initialising sound"
msgid "Fehler bei der Audio-Initialisierung"
msgstr ""
#: src/sound.c:265
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenemnt but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n"
"Audioausgabe ist in Enlightenment aktiviert, aber bei der\n"
"Kommunikation mit dem Audioserver (EsounD) ist ein Fehler\n"
"aufgetreten. Die Audioausgabe wird jetzt deaktiviert.\n"
msgstr ""
#: src/theme.c:293
msgid "Unknown\n"
msgid "Unbekannt\n"
msgstr ""
#: src/theme.c:316 src/theme.c:328
msgid "Theme file/directory does not exist\n"
msgid "Datei/Verzeichnis des Themes existiert nicht\n"
msgstr ""
#: src/theme.c:348
#, c-format
msgid ""
"The theme:\n"
"Das Theme:\n"
"%s\n"
"Is a badly formed theme package and is thus not being used.\n"
"Enlightenment has fallen back to using the DEFAULT theme.\n"
"ist in einem inkorrekten Archivformat komprimiert worden\n"
"und wird daher nicht benutzt. Enlightenment weicht auf die\n"
"Benutzung des DEFAULT-Themes aus.\n"
"\n"
"The reason this theme is bad is:\n"
"Der Grund für das inkorrekte Format lautet:\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/theme.c:355
msgid "Bad Theme"
msgid "Schlechtes Theme"
msgstr ""
#: src/update.c:166
msgid "Enlightenment's message of the day"
msgid "Enlightenments Spruch des Tages"
msgstr ""
#~ msgid "iconbox %s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-06 21:26-0800\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-08 16:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid " Pick the group the window will belong to: \n"
msgstr ""
#: src/actions.c:3676
#: src/actions.c:3677
msgid ""
"\n"
" There's no current group at the moment. \n"
@ -108,23 +108,23 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:3710
#: src/actions.c:3711
msgid " Select the group to remove the window from. "
msgstr ""
#: src/actions.c:3735
#: src/actions.c:3736
msgid " Select the group to break "
msgstr ""
#: src/actions.c:3763
#: src/actions.c:3764
msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:3766
#: src/actions.c:3767
msgid "Warning !!!"
msgstr ""
#: src/actions.c:3768
#: src/actions.c:3769
msgid ""
"This feature is heavily reliant on a feature of your\n"
"X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n"
@ -172,19 +172,19 @@ msgid "E IPC Error"
msgstr ""
#: src/config.c:242 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:831
#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1427
#: src/config.c:1643 src/config.c:1891 src/config.c:1961 src/config.c:2057
#: src/config.c:2314 src/config.c:2531 src/config.c:2795 src/config.c:2888
#: src/config.c:2965 src/config.c:3066 src/config.c:3389
#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1426
#: src/config.c:1642 src/config.c:1890 src/config.c:1960 src/config.c:2056
#: src/config.c:2313 src/config.c:2530 src/config.c:2794 src/config.c:2887
#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/config.c:248 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:837
#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1435
#: src/config.c:1651 src/config.c:1897 src/config.c:1967 src/config.c:2065
#: src/config.c:2320 src/config.c:2539 src/config.c:2801 src/config.c:3072
#: src/config.c:3397
#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1434
#: src/config.c:1650 src/config.c:1896 src/config.c:1966 src/config.c:2064
#: src/config.c:2319 src/config.c:2538 src/config.c:2800 src/config.c:3071
#: src/config.c:3395
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr ""
@ -243,35 +243,35 @@ msgid ""
"Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:1599
#: src/config.c:1598
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:1856 src/config.c:1936
#: src/config.c:1855 src/config.c:1935
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:1948
#: src/config.c:1947
msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:1980
#: src/config.c:1979
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2016
#: src/config.c:2015
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2269
#: src/config.c:2268
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -280,13 +280,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2284
#: src/config.c:2283
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2483
#: src/config.c:2482
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -295,13 +295,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2491
#: src/config.c:2490
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2731
#: src/config.c:2730
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -310,14 +310,14 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2756
#: src/config.c:2755
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ColorModifier block.\n"
"Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2849
#: src/config.c:2848
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -326,19 +326,19 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2856
#: src/config.c:2855
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2894
#: src/config.c:2893
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2930
#: src/config.c:2929
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -347,13 +347,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/config.c:2938
#: src/config.c:2937
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3028
#: src/config.c:3027
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -362,13 +362,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3036
#: src/config.c:3035
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3143
#: src/config.c:3142
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -377,13 +377,13 @@ msgid ""
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3150
#: src/config.c:3149
msgid ""
"Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
"Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3199
#: src/config.c:3198
#, c-format
msgid ""
"Help! Cannot find epp!\n"
@ -394,23 +394,23 @@ msgid ""
"it not being able to be executed by you.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3206
#: src/config.c:3205
msgid "error"
msgstr ""
#: src/config.c:3407
#: src/config.c:3405
msgid "Theme versioning ERROR"
msgstr ""
#: src/config.c:3408 src/config.c:3442
#: src/config.c:3406 src/config.c:3440
msgid "Restart with Defaults"
msgstr ""
#: src/config.c:3409 src/config.c:3443
#: src/config.c:3407 src/config.c:3441
msgid "Abort and Exit"
msgstr ""
#: src/config.c:3410
#: src/config.c:3408
#, c-format
msgid ""
"ERROR:\n"
@ -431,11 +431,11 @@ msgid ""
"features in Enlightenment in new versions.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3441
#: src/config.c:3439
msgid "User Config Version ERROR"
msgstr ""
#: src/config.c:3444
#: src/config.c:3442
#, c-format
msgid ""
"ERROR:\n"
@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
"your liking again safely.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3658
#: src/config.c:3656
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
"filesystem permissions.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3669
#: src/config.c:3667
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has just experienced some major problems in\n"
@ -490,27 +490,27 @@ msgid ""
"additional information.\n"
msgstr ""
#: src/config.c:3735
#: src/config.c:3734
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr ""
#: src/config.c:4163
#: src/config.c:4162
msgid "Recover system config?"
msgstr ""
#: src/config.c:4164
#: src/config.c:4163
msgid "Yes, Attempt recovery"
msgstr ""
#: src/config.c:4165
#: src/config.c:4164
msgid "Restart and try again"
msgstr ""
#: src/config.c:4166
#: src/config.c:4165
msgid "Quit and give up"
msgstr ""
#: src/config.c:4168
#: src/config.c:4167
msgid ""
"Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n"
"configuration.\n"
@ -559,11 +559,11 @@ msgstr ""
msgid "Attention !!!"
msgstr ""
#: src/fx.c:253
#: src/fx.c:254
msgid "Starting up Ripples FX..."
msgstr ""
#: src/fx.c:254
#: src/fx.c:255
msgid ""
"\n"
"You have just started the Ripples Effect.\n"
@ -577,11 +577,11 @@ msgid ""
"it off.\n"
msgstr ""
#: src/fx.c:386 src/fx.c:405
#: src/fx.c:387 src/fx.c:406
msgid "Unable to display raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:387
#: src/fx.c:388
msgid ""
"\n"
"Enlightenment is unable to display raindrops on this\n"
@ -599,14 +599,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/fx.c:406
#: src/fx.c:407
msgid ""
"\n"
"Enlightenment is unable to display raindrops on this\n"
"display because shared pixmaps are not available on this\n"
"X-Server.\n"
"\n"
"This may be due to either the X-Server not implimenting\n"
"This may be due to either the X-Server not implementing\n"
"shared pixmaps, or shared pixmaps being disabled in\n"
"Imlib's configuration.\n"
"\n"
@ -616,11 +616,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/fx.c:422
#: src/fx.c:423
msgid "Starting up Raindrops FX..."
msgstr ""
#: src/fx.c:423
#: src/fx.c:424
msgid ""
"\n"
"You have just started the Raindrops Effect.\n"
@ -634,11 +634,11 @@ msgid ""
"it off.\n"
msgstr ""
#: src/fx.c:717
#: src/fx.c:718
msgid "Starting up Waves FX..."
msgstr ""
#: src/fx.c:718
#: src/fx.c:719
msgid ""
"\n"
"You have just started the Waves Effect.\n"
@ -652,11 +652,11 @@ msgid ""
"it off.\n"
msgstr ""
#: src/fx.c:883
#: src/fx.c:884
msgid "Starting up imagespinners FX..."
msgstr ""
#: src/fx.c:884
#: src/fx.c:885
msgid ""
"\n"
"You have just started the imagespinners Effect.\n"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "Window Group Selection"
msgstr ""
#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:314 src/settings.c:543
#: src/groups.c:695 src/pager.c:1278 src/settings.c:314 src/settings.c:543
#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109
#: src/settings.c:1213 src/settings.c:1314 src/settings.c:1421
#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970
@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
"It is possible that this MAY not properly edit your files.\n"
msgstr ""
#: src/handlers.c:234 src/session.c:1159
#: src/handlers.c:234 src/session.c:1166
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
@ -817,7 +817,7 @@ msgid ""
"Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n"
"edit your startup files for you?\n"
"\n"
"If your startup files are highly customised this may not\n"
"If your startup files are highly customized this may not\n"
"work.\n"
"\n"
"Are you ABSOLUTELY sure?\n"
@ -839,32 +839,32 @@ msgstr ""
msgid "Create New Iconbox"
msgstr ""
#: src/ipc.c:4622
#: src/ipc.c:4705
msgid "Enlightenment IPC Commands Help"
msgstr ""
#: src/ipc.c:4626 src/ipc.c:4665
#: src/ipc.c:4709 src/ipc.c:4748
msgid ""
"\n"
"commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:4628
#: src/ipc.c:4711
msgid ""
"use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:4666
#: src/ipc.c:4749
msgid "use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:4668
#: src/ipc.c:4751
msgid "<command> : <description>\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:4775
#: src/ipc.c:4858
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -938,7 +938,7 @@ msgid ""
"\n"
"This is definitely a bug. Please report it.\n"
"\n"
"The error occured at %s, line %d.\n"
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/memory.c:301
@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
"\n"
"This is definitely a bug. Please report it.\n"
"\n"
"The error occured at %s, line %d.\n"
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/memory.c:396
@ -997,32 +997,32 @@ msgid ""
"It is safe to ignore this error and continue running Enlightenment.\n"
"\n"
"The pointer value was %x.\n"
"The error occured at %s, line %d.\n"
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:1919
#: src/menus.c:1918
msgid "Go to this Desktop"
msgstr ""
#: src/menus.c:1936
#: src/menus.c:1935
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr ""
#: src/menus.c:1999
#: src/menus.c:1998
msgid "Show/Hide this group"
msgstr ""
#: src/menus.c:2003
#: src/menus.c:2002
msgid "Iconify this group"
msgstr ""
#: src/menus.c:2016
#: src/menus.c:2015
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr ""
#: src/misc.c:60
#: src/misc.c:61
#, c-format
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:76
#: src/misc.c:77
#, c-format
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid ""
"correctly.\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:98
#: src/misc.c:99
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
"\n"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:122
#: src/misc.c:123
msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
"\n"
@ -1081,63 +1081,63 @@ msgid ""
"theme.\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:422
#: src/misc.c:423
msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:428
#: src/misc.c:429
msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:435
#: src/misc.c:436
msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:441
#: src/misc.c:442
msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:447
#: src/misc.c:448
msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:453
#: src/misc.c:454
msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:459
#: src/misc.c:460
msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:465
#: src/misc.c:466
msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:471
#: src/misc.c:472
msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:478
#: src/misc.c:479
msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:485
#: src/misc.c:486
msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:492
#: src/misc.c:493
msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:498
#: src/misc.c:499
msgid "Theme contains a menus.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:504
#: src/misc.c:505
msgid "Theme contains a control.cfg file\n"
msgstr ""
#: src/misc.c:510
#: src/misc.c:511
msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n"
msgstr ""
@ -1161,18 +1161,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Module Error.\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:558
#: src/pager.c:528 src/pager.c:544 src/pager.c:559
msgid "Warning!"
msgstr ""
#: src/pager.c:528
#: src/pager.c:529
msgid ""
"\n"
"You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n"
"but it is incapable of doing ZPixmap Shared pixmaps\n"
"(The server does not claim to be able to do them).\n"
"\n"
"The pager in enlightenment will run slowly in snapshot\n"
"The pager in Enlightenment will run slowly in snapshot\n"
"mode if you continue to use that mode of the pager\n"
"under these conditions.\n"
"\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:544
#: src/pager.c:545
msgid ""
"\n"
"Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:559
#: src/pager.c:560
msgid ""
"\n"
"You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n"
@ -1209,61 +1209,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:1268
#: src/pager.c:1269
msgid "Window Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1274
#: src/pager.c:1275
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/pager.c:1281
#: src/pager.c:1282
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1286
#: src/pager.c:1287
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1299
#: src/pager.c:1300
msgid "Desktop Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1305
#: src/pager.c:1306
msgid "Pager Settings..."
msgstr ""
#: src/pager.c:1310
#: src/pager.c:1311
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1315
#: src/pager.c:1316
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1322
#: src/pager.c:1323
msgid "High Quality On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1327
#: src/pager.c:1328
msgid "High Quality Off"
msgstr ""
#: src/session.c:245
#: src/session.c:246
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:437
#: src/session.c:438
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
msgstr ""
#. Less of the hope.... E survives
#: src/session.c:1019
#: src/session.c:1026
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:1161
#: src/session.c:1168
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1287,11 +1287,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/session.c:1165
#: src/session.c:1172
msgid " Yes, Log Out "
msgstr ""
#: src/session.c:1166
#: src/session.c:1173
msgid " No "
msgstr ""
@ -1933,16 +1933,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/setup.c:328
msgid "Imlib initialisation error"
msgid "Imlib initialization error"
msgstr ""
#: src/setup.c:330
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
"Enlightenment is unable to initialise Imlib.\n"
"Enlightenment is unable to initialize Imlib.\n"
"\n"
"This is unusual. Unable to contiune.\n"
"This is unusual. Unable to continue.\n"
"Exiting.\n"
msgstr ""
@ -1950,9 +1950,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"FATAL ERROR:\n"
"\n"
"Enlightenment is unable to initialise Fnlib.\n"
"Enlightenment is unable to initialize Fnlib.\n"
"\n"
"This is unusual. Unable to contiune.\n"
"This is unusual. Unable to continue.\n"
"Exiting.\n"
msgstr ""
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:623
#: src/setup.c:624
#, c-format
msgid ""
"The directory %s is apparently not a directory\n"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgid ""
"Please remove this file\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:630
#: src/setup.c:631
#, c-format
msgid ""
"Do not have execute access to %s\n"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:638
#: src/setup.c:639
#, c-format
msgid ""
"Do not have read access to %s\n"
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid ""
"directory and take steps to rectify this.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:646
#: src/setup.c:647
#, c-format
msgid ""
"Do not have write access to %s\n"
@ -2069,12 +2069,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/sound.c:262
msgid "Error initialising sound"
msgid "Error initializing sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:265
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenemnt but there was an error\n"
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n"
msgstr ""