forked from e16/e16
1
0
Fork 0

Bulgarian translation update (Viktor Kojouharov).

SVN revision: 13438
This commit is contained in:
Kim Woelders 2005-02-19 23:45:46 +00:00
parent 7249d32705
commit ce652d3fd2
1 changed files with 28 additions and 44 deletions

View File

@ -15,9 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:183
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass Грешка!"
msgstr "ActionClass Грешка!"
#: src/aclass.c:183 src/backgrounds.c:213 src/borders.c:727 src/buttons.c:168
#: src/cmclass.c:82 src/cursors.c:117 src/iclass.c:236 src/tclass.c:91
@ -425,13 +424,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: src/config.c:179
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Warning: Configuration error in %s block.\n"
"Outcome is likely not good.\n"
msgstr ""
"Предупреждение: Конфигурацията завърши преди да\n"
"завърши зареждането на блока Menu. Резултатът е съмнителен...\n"
"Предупреждение: Конфигурационна грешка в %s блок.\n"
"Резултатът е съмнителен...\n"
#: src/config.c:196
#, c-format
@ -500,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: src/config.c:317
msgid "Image class"
msgstr "ImageClass Грешка!"
msgstr "Image клас"
#: src/config.c:322
msgid "Tooltip"
@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "
#: src/config.c:332
msgid "Text class"
msgstr "TextClass Грешка!"
msgstr "Text клас"
#: src/config.c:337
msgid "Menu style"
@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "
#: src/config.c:367
msgid "Action class"
msgstr "ActionClass Грешка!"
msgstr "Action клас"
#: src/config.c:372
msgid "Slideout"
@ -1225,27 +1224,24 @@ msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Ñúçäàé íîâ Iconbox"
#: src/iconify.c:2022
#, fuzzy
msgid "Systray Options"
msgstr "Опции за олето"
msgstr "Опции за системната табла"
#: src/iconify.c:2025
#, fuzzy
msgid "Systray Settings..."
msgstr "Настройки за автоматично вдигане ..."
msgstr "Настройки за системната табла..."
#: src/iconify.c:2029
msgid "Close Systray"
msgstr ""
msgstr "Затвори системната табла"
#: src/iconify.c:2468
msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox"
#: src/iconify.c:2470
#, fuzzy
msgid "Systray Settings"
msgstr "Настройки за автоматично вдигане"
msgstr "Настройки за системната табла"
#: src/iconify.c:2488
msgid ""
@ -1261,7 +1257,7 @@ msgstr "
#: src/iconify.c:2506
msgid "Hide inner border"
msgstr ""
msgstr "Скрии вътрешната рамка"
#: src/iconify.c:2515
msgid "Show icon names"
@ -1666,9 +1662,8 @@ msgid "Menu"
msgstr "Ìåíþòà:"
#: src/menus-misc.c:657
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Отиди едно поле назад"
msgstr "Отиди на това поле"
#: src/menus-misc.c:669 src/menus-misc.c:691
#, c-format
@ -1710,12 +1705,10 @@ msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr "Ïðîìåíèòå ìîæå äà èçèñêâàò ðåñòàðòèðàíå:"
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Ðàìêè:"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Ìåíþòà:"
@ -1732,7 +1725,6 @@ msgid "E Dialogs:"
msgstr "E Äèàëîçè:"
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Ñúâåòè:"
@ -1899,18 +1891,16 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/session.c:970
#, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Да, излизам "
msgstr " Да, изключи компютъра "
#: src/session.c:972
#, fuzzy
msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Да, излизам "
msgstr " Да, рестартирай компютъра "
#: src/session.c:975
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Да, излизам "
msgstr " Да, излез "
#: src/session.c:977
msgid " No "
@ -1993,19 +1983,17 @@ msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíà íà ôîêóñà"
#: src/settings.c:296
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Поведение на имената на икони\n"
"(ако едната операция не успее, опитай следващата):"
msgstr "Поведение на картините във Фокусната листа\n"
"(ако едната операция се провали, да се пробва със следващата):"
#: src/settings.c:302
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
msgstr "Първо Е икони, после икони на програмата"
#: src/settings.c:310
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
msgstr "Първо икони на програмата, после Е икони"
#: src/settings.c:524
msgid "Move & Resize Settings"
@ -2142,18 +2130,16 @@ msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè"
#: src/settings.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Включи звукове"
msgstr "Разрешавай картини на бутоните"
#: src/settings.c:1082
#, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Разрешавай header-и за диалози"
msgstr "Разрешавай Изходен Диалог"
#: src/settings.c:1090
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr ""
msgstr "Разрешавай Рестартиране/Изключване при Изход"
#: src/settings.c:1176
msgid "Special FX Settings"
@ -2347,7 +2333,7 @@ msgstr "
#: src/snaps.c:717
msgid "Track Changes"
msgstr ""
msgstr "Следи промени"
#: src/snaps.c:725
msgid "Location"
@ -2383,12 +2369,11 @@ msgstr "
#: src/snaps.c:790
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgstr "Плътност"
#: src/snaps.c:798
#, fuzzy
msgid "Shadowing"
msgstr "Навиване"
msgstr "Сенки"
#: src/snaps.c:808
msgid "Never Focus"
@ -2415,9 +2400,8 @@ msgstr ""
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/snaps.c:994
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий файла\n"
msgstr "Изтрий\n"
#: src/snaps.c:1027
msgid "Remembered Settings..."
@ -2425,7 +2409,7 @@ msgstr "
#: src/snaps.c:1036
msgid "Unused"
msgstr ""
msgstr "Неизползван(и)"
#: src/snaps.c:1052
msgid "There are no active windows with remembered attributes."