French translation update (Tristan D.).
SVN revision: 28791
This commit is contained in:
parent
46ead133ef
commit
f9a27f0dd9
24
po/fr.po
24
po/fr.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:08+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-13 23:13+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -866,9 +866,8 @@ msgid "Include iconified windows in focus list"
|
||||||
msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres"
|
msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/focus.c:802
|
#: src/focus.c:802
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Include windows on other desks in focus list"
|
msgid "Include windows on other desks in focus list"
|
||||||
msgstr "Inclure les fenêtres masquées dans la liste de fenêtres"
|
msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/focus.c:807
|
#: src/focus.c:807
|
||||||
msgid "Focus windows while switching"
|
msgid "Focus windows while switching"
|
||||||
|
@ -1091,19 +1090,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"par défaut des Groupes\n"
|
"par défaut des Groupes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/groups.c:1059
|
#: src/groups.c:1059
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
msgid "Pick the group the window will belong to:"
|
||||||
msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra: \n"
|
msgstr "Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/groups.c:1066
|
#: src/groups.c:1066
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
msgid "Select the group to remove the window from:"
|
||||||
msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée: "
|
msgstr "Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/groups.c:1072
|
#: src/groups.c:1072
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select the group to break:"
|
msgid "Select the group to break:"
|
||||||
msgstr " Choisissez le groupe à supprimer: "
|
msgstr "Choisissez le groupe à supprimer: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/handlers.c:66
|
#: src/handlers.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1200,11 +1196,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous devrez quitter votre gestionnaire de fenêtres actuel avant\n"
|
"Vous devrez quitter votre gestionnaire de fenêtres actuel avant\n"
|
||||||
"de pouvoir lancer Enlightenment.\n"
|
"de pouvoir lancer Enlightenment.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hints.c:547
|
#: src/hints.c:539
|
||||||
msgid "Selection Error!"
|
msgid "Selection Error!"
|
||||||
msgstr "Erreur de sélection !"
|
msgstr "Erreur de sélection !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hints.c:547
|
#: src/hints.c:539
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de faire la sélection : %s"
|
msgstr "Impossible de faire la sélection : %s"
|
||||||
|
@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:1256
|
#: src/ipc.c:1256
|
||||||
msgid "Enlightenment was built without composite support"
|
msgid "Enlightenment was built without composite support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enlightenment a été compilé sans le support de l'extension Composite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ipc.c:1573
|
#: src/ipc.c:1573
|
||||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||||
|
@ -1838,7 +1834,7 @@ msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues"
|
||||||
#: src/settings.c:491
|
#: src/settings.c:491
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enable Button Images"
|
msgid "Enable Button Images"
|
||||||
msgstr "Activer les Boutons Image"
|
msgstr "Activer les Images de Bouton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings.c:500
|
#: src/settings.c:500
|
||||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue