parent
e34b526885
commit
fa09f6f103
209
po/bg.po
209
po/bg.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
|
||||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Äà"
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Èãíîðèðàéòå òîâà"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -713,15 +713,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Ïðèëîæè"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Çàòâîðè"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Âíèìàíèå !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Å: Ôîêóñ\n"
|
||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêèþ\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà"
|
||||
|
@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ñêðèé"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Óíèæòîæè"
|
||||
|
||||
|
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
|
||||
|
@ -2166,6 +2166,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Å: Êîìïîçèòîð\n"
|
||||
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2258,11 +2263,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ðàçìåð"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Ïîëå"
|
||||
|
||||
|
@ -2282,7 +2287,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Ïëúòíîñò"
|
||||
|
||||
|
@ -2333,6 +2338,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Íÿìà àêòèâíè ïðîçîðöè ñúñ çàïîìíåíè íàñòðîéêè."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Çàïîìíè íàñòðîéêèòå çà ïðîçîðöèòå"
|
||||
|
@ -2708,7 +2718,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2719,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà âäèãíåòå òîâà\n"
|
||||
"ïîëå íàé-ãîðå.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2727,7 +2737,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè"
|
||||
|
@ -2806,7 +2816,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr "Çàòâîðè ñèñòåìíàòà òàáëà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2847,316 +2857,329 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñúâåòâàíå ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïèòå ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñïåöèàëíè åôåêòè ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà òåìàòè÷íà ïðîçðà÷íîñò ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Çà Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Äà, èçëåç "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Äåñíèÿò"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Îòãîðå"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Áóòîí"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà íà Window Group"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
|
||||
|
|
209
po/bs.po
209
po/bs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bosnian\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
|
||||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Uredu"
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Enlightenment dijalog poruka"
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "IgnoriÅ·i ovo"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -731,15 +731,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Dijalog osobina\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "IzvrÅ·i"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Paŵnja !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment usmjeravanje\n"
|
||||
"Dijalog osobina\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "LoÅ·a tema"
|
||||
|
@ -1745,11 +1745,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opcije prozora"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonificiraj"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "UniÅ·titi"
|
||||
|
||||
|
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Razne osobine"
|
||||
|
@ -2197,6 +2197,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Savjeti\n"
|
||||
"dijalog osobina\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2292,11 +2297,11 @@ msgstr "Lokacija:"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Stil ruba"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veliīina"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -2316,7 +2321,7 @@ msgstr "Nivo slaganja"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Izbjegni listu prozora"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2369,6 +2374,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Trenutno nema aktivnih prozora sa zapamÄenim atributima."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Osobine zapamÄenih prozora"
|
||||
|
@ -2745,7 +2755,7 @@ msgstr "Dno"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2756,7 +2766,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n"
|
||||
"na vrh.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2764,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Zalijepi / Odlijepi"
|
||||
|
@ -2845,7 +2855,7 @@ msgstr "Idi na ovaj Desktop"
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2886,318 +2896,331 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Osobine usmjeravanja"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Usmjeravanje osobina ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Premjeŷtanje & Promjena veliīine osobine ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine viÅ·estrukih Desktop-a ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine virtualnih desktopa ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine pejdŵera..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Razne osobine"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine savjeta ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine zvuka ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine grupa ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine specijalnih efekata ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine pozadine Desktopa ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine izabrane prozirnosti "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine savjeta"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Osobine zvuka ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Razne osobine ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Izbornici:"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "O Enlightenment-u %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Da, Odjavi se "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Vrh"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Dno"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Stanje osjenÄenosti"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Izbjegni listu prozora"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Osobine usmjeravanja"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Stil ruba"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
|
||||
|
|
217
po/da.po
217
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorér dette"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Genstart Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -667,15 +667,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anvend"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Vigtigt !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Dårligt tema"
|
||||
|
@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Vinduesopsætning"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonificér"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Dræb"
|
||||
|
||||
|
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..."
|
||||
|
@ -1971,6 +1971,11 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment starter..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2056,11 +2061,11 @@ msgstr "Placering"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
|
@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "Stablingslag"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2129,6 +2134,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2479,7 +2489,7 @@ msgstr "Bund"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik her for at bringe dette\n"
|
||||
"skrivebord i front.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2498,7 +2508,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Klæb / klæb ikke"
|
||||
|
@ -2581,7 +2591,7 @@ msgstr "G
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2622,330 +2632,343 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Fokusindstillinger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment starter..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Fokusindstillinger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Vinduesplaceringsopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Flerskrivebordeopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Virtuel skrivebordsopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Lydopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Autoløftopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Værktøjstipsopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Lydopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Specialeffektopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Værktøjstipsopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Lydopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Afslut Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Om Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Ja, log ud "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Højre"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Top"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Bund"
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Bund"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal fjernes fra. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal tilhøre: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Vis/skjul denne gruppe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Skyggestadie"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Vinduesopsætning"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Fokusindstillinger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Vinduesgruppefejl"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Genstart applikation ved logind"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Afslut Enlightenment"
|
||||
|
|
214
po/de.po
214
po/de.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
# src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610
|
||||
# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750
|
||||
# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Dies ignorieren"
|
|||
|
||||
# src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298
|
||||
# src/memory.c:378 src/memory.c:396
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment neu starten"
|
||||
|
||||
|
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
|||
# src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611
|
||||
# src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751
|
||||
# src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Übernehmen"
|
||||
|
||||
|
@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "
|
|||
# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014
|
||||
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
|
||||
# src/settings.c:4188
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
# src/dialog.c:304
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Achtung!"
|
||||
|
||||
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Einstellungsdialog\n"
|
||||
|
||||
# src/theme.c:354
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Unbrauchbares Thema"
|
||||
|
@ -2010,12 +2010,12 @@ msgid "Window Options"
|
|||
msgstr "Fensteroptionen"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1274
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimieren"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1280
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Zerstören"
|
||||
|
||||
|
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
|||
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
||||
|
@ -2536,6 +2536,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Minihilfen-\n"
|
||||
"Einstellungsdialog\n"
|
||||
|
||||
# src/config.c:3743
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment startet..."
|
||||
|
||||
# src/setup.c:222
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2641,12 +2647,12 @@ msgid "Border style"
|
|||
msgstr "Rahmenstil"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:445
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:453
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -2670,7 +2676,7 @@ msgstr "Stapelschicht"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "In Fensterliste überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2728,6 +2734,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen."
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3897
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
|
@ -3140,7 +3152,7 @@ msgstr "Unten"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3152,7 +3164,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n"
|
||||
"ganz nach oben zu bringen.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3161,7 +3173,7 @@ msgid "Lower this window."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1283
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Ankleben / Ablösen"
|
||||
|
@ -3256,7 +3268,7 @@ msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3299,97 +3311,103 @@ msgid "Regenerate Menus"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Fokus-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
# src/config.c:3743
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment startet..."
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Fokus-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:619
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1199
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:856
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1040
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Pager-Einstellungen..."
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1304
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1403
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1566
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Audio-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Pager-Einstellungen..."
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1710
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Special-FX-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:3044
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Hintergrundeinstellungen"
|
||||
|
||||
# src/main.c:89
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3397,19 +3415,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Einstellungsdialog\n"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1403
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1566
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Audio-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
||||
|
@ -3417,261 +3435,269 @@ msgstr "Verschiedene Einstellungen"
|
|||
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
|
||||
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
|
||||
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment verlassen"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:437
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Rahmenstil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3282
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Über Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/session.c:1184
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Ja, abmelden "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
|
||||
# src/settings.c:1903
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1878
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:494
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nie Fokus geben"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:494
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nie Fokus geben"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:1885
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:536
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3858
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:536
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
|
||||
|
||||
# src/actions.c:3474
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n"
|
||||
|
||||
# src/menus.c:2027
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:461
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Rolladenposition"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:485
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "In Fensterliste überspringen"
|
||||
|
||||
# src/settings.c:393
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Fokus-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# src/snaps.c:437
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Rahmenstil"
|
||||
|
||||
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Fenstergruppen-Fehler"
|
||||
|
||||
# src/pager.c:1301
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
|
||||
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
|
||||
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Enlightenment verlassen"
|
||||
|
|
206
po/en_US.po
206
po/en_US.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -599,15 +599,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1880,6 +1880,10 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -1964,11 +1968,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2035,6 +2039,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2356,7 +2364,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2364,7 +2372,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2372,7 +2380,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2442,7 +2450,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2482,291 +2490,303 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
209
po/es.po
209
po/es.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Buena suerte. Esperamos que disfrute de la aplicación.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Mensaje de Di
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorar esto "
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Reiniciar Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -723,15 +723,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Escritorios Virtuales Enlightenment\n"
|
||||
"Diálogo de Configuracion\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Atención !!! "
|
||||
|
||||
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enfoque Enlightenment\n"
|
||||
"Diálogo de Secciones\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Tema defectuoso"
|
||||
|
@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opciones de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconizar"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Aniquilar"
|
||||
|
||||
|
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
|
||||
|
@ -2179,6 +2179,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Dialogo de configuracion\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Iniciando Enlightenment... "
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2274,11 +2279,11 @@ msgstr "Ubicaci
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Estilo de Borde"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
|
@ -2298,7 +2303,7 @@ msgstr "Capa de apilar"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacidad"
|
||||
|
||||
|
@ -2349,6 +2354,11 @@ msgstr "Sin usar"
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "No hay ventanas activas con atributos de recuerdo"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Recordar las opciones de Ventana"
|
||||
|
@ -2725,7 +2735,7 @@ msgstr "Bot
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2736,7 +2746,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
|
||||
"a la cima.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2744,7 +2754,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Pegar / Despegar"
|
||||
|
@ -2823,7 +2833,7 @@ msgstr "Ir a este Escritorio"
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr "Cerrar Bandeja de Sistema"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2864,316 +2874,329 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurar enfoque"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Iniciando Enlightenment... "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar enfoque ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Paginador ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Autoelevación ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Ayuda ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Sonido ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Grupo ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Efectos Especiales ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Fondo de Escritorio ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Configuracion de Transparencia ... "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Opciones Composite ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Sonido ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurar Miscelanea ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Salir de Enlightenment "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Mostrar Menú de Usuarios"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Acerca de Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " SI, Salir "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Derecho"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "No enfocar Nunca"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "No enfocar Nunca"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Estado Enrollar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Configurar enfoque"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Estilo de Borde"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Error de Grupo de Ventanas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Salir de Enlightenment "
|
||||
|
|
209
po/fr.po
209
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-20 23:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ludwig Noujarret <ludwig@noujarret.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
|
||||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Dialogue Enlightenment"
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Redémarrer Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -719,15 +719,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage des\n"
|
||||
"Bureaux virtuels\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Attention !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage du\n"
|
||||
"Focus\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Mauvais thème"
|
||||
|
@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Options de Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Icônifier"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Tuer"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Paramètres Divers"
|
||||
|
@ -2168,6 +2168,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage des\n"
|
||||
"Composants\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2262,11 +2267,11 @@ msgstr "Emplacement"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Style de bordure"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Bureau"
|
||||
|
||||
|
@ -2286,7 +2291,7 @@ msgstr "Niveau"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacité"
|
||||
|
||||
|
@ -2337,6 +2342,11 @@ msgstr "Inutilis
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucune fenêtre active avec des attributs mémorisés."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Mémorisation ..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de Mémorisation des fenêtres"
|
||||
|
@ -2712,7 +2722,7 @@ msgstr "Bouton"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2721,7 +2731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour élever ce bureau.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2729,7 +2739,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Coller / Décoller"
|
||||
|
@ -2808,7 +2818,7 @@ msgstr "Aller vers ce Bureau"
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr "Fermer le Systray"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2849,316 +2859,329 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du Focus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Focus ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Déplacement et Redimensionnement ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Placement des fenêtres ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Bureaux physiques ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Bureaux virtuels ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Pager ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Paramètres Divers"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Auto-élévation ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Bulles d'aide ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Audio ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Groupes ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Mémorisation ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Effets spéciaux ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Fond d'écran ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Transparence ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Transparence Composite ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Audio ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Divers ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Quitter Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Afficher les Menus Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "A propos d'Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Oui, Quitter "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Droit"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Ne jamais donner le focus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Ne jamais donner le focus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Bouton"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée: "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Choisissez le groupe auquel cette fenêtre appartiendra: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Afficher/Masquer ce groupe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Etat de masquage"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Mémorisation ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Paramètres du Focus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Style de bordure"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Erreur Groupe de fenêtres"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Mémorisation ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Attributs d'application mémorisés"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Quitter Enlightenment"
|
||||
|
|
209
po/hu.po
209
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
|
||||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Enlightenment
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Hiba átlépése"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment újraindítása"
|
||||
|
||||
|
@ -715,15 +715,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment virtuális asztalok\n"
|
||||
"beállításai\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Alkalmaz"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Figyelem !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment fókusz\n"
|
||||
"beállításai\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Rossz theme"
|
||||
|
@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Ablak beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Kicsinyít"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Megsemmisít"
|
||||
|
||||
|
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Alámentesek használata ablak felfedés gyorsításához"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Vegyes beállítások"
|
||||
|
@ -2119,6 +2119,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment üzenetablak\n"
|
||||
"beállításai\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2200,11 +2205,11 @@ msgstr "Hely"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Kerettípus"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Asztal"
|
||||
|
||||
|
@ -2224,7 +2229,7 @@ msgstr "Ragad
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2277,6 +2282,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Nincs aktív ablak maradandó beállításokkal."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Maradandó beállítások..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Maradandó ablak beállítások"
|
||||
|
@ -2631,7 +2641,7 @@ msgstr "Gomb"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2642,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
|
||||
"legfelülre kerüljön.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Rögzít"
|
||||
|
@ -2731,7 +2741,7 @@ msgstr "Ugr
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2772,332 +2782,345 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Fókusz beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Fókusz beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Lapozó beállításai..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Vegyes beállítások"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Autó-felemelkedés beállításai..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Tippek beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Hang beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Csoport beállítások..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Maradandó beállítások..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Speciális effektek beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Asztalháttér beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Részletes átlátszóság beállítások"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Composite beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Hang beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Iconbox beállításai..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Felhasználói menü megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Az Enlightenment %s névjegye"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Igen, kilépek "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Jobb"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Fent"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nem kap fókuszt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nem kap fókuszt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Gomb"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Árnyékolás"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Maradandó beállítások..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Fókusz beállításai"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Kerettípus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Ablakcsoport hiba"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Maradandó beállítások..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
|
202
po/ja.po
202
po/ja.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 10:26+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "了解"
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Enlightenment
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "無視する"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment 再起動"
|
||||
|
||||
|
@ -717,15 +717,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment 仮想デスクトップ\n"
|
||||
"設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "適用"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "注意 !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
|
|||
"設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "テーマ"
|
||||
|
||||
|
@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "ウィンドウオプション"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "アイコン化"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "強制終了"
|
||||
|
||||
|
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
|
@ -2191,6 +2191,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment コンポジットの\n"
|
||||
"設定ダイアログ\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment µ¯Æ°Ãæ..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2287,11 +2292,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "ボーダースタイル"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,7 +2316,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "不透明度"
|
||||
|
||||
|
@ -2361,6 +2366,12 @@ msgstr "̤
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "現在のウィンドウで設定を記憶してあるものはありません。"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "µ²±¤¹¤ë..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "記憶されたウィンドウの設定"
|
||||
|
@ -2739,7 +2750,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr "さらにボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "上へ出す"
|
||||
|
||||
|
@ -2748,7 +2759,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Raise this window to the top."
|
||||
msgstr "このウィンドウを上へ出す"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "下に移す"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,7 +2768,7 @@ msgid "Lower this window."
|
|||
msgstr "このウィンドウを下に移す"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "常時表示/解除"
|
||||
|
||||
|
@ -2837,7 +2848,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr "システムトレイを作成する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "メンテナンス"
|
||||
|
||||
|
@ -2879,325 +2890,338 @@ msgid "Regenerate Menus"
|
|||
msgstr "メニューを再作成する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment µ¯Æ°Ãæ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "フォーカスの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "移動とサイズ変更方式の設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "ウィンドウ配置の設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "マルチデスクトップの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "仮想デスクトップの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "ページャの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "メニューの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "オートレイズの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "ツールチップの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "オーディオの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "グループの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "記憶の設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "特殊効果の設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "デスクトップ背景の設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "テーマ透明化の設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "コンポジットの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "セッションの設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "その他の設定 ..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "ユーザーメニュー"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment について"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr "このテーマについて"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ログアウト"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "最大高切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "利用可能な最大高で切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr "絶対最大高で切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "最大幅切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "利用可能な最大幅で切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr "絶対最大幅で切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "最大サイズ切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "利用可能な最大サイズで切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr "絶対最大サイズで切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "高さ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "幅"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr "全画面/通常"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr "拡大/縮小"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "下に"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "上に"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "常に上に"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr "シャドー切替え"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr "位置固定/解除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr "サイズ固定/解除"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "フォーカスを受けない/受ける"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr "クリックでフォーカス/解除"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "エリアを使わない/使う"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "ボタンのグラブ/解除"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "このウィンドウのグループを設定する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr "新しいグループを開始する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "このウィンドウをグループから削除する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "このウィンドウのグループを表示する/隠す"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "シェード/アンシェード"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "記憶する..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "ウィンドウサイズ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "積み重ね順"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "ボーダースタイルの設定"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "ウィンドウグループ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "記憶の状態"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "ユーザーアプリケーション"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Enlightenment Epplets"
|
||||
|
||||
|
|
209
po/ko.po
209
po/ko.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
|
||||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "인라이튼먼트 메시지 대화상자"
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "무시"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 재시작"
|
||||
|
||||
|
@ -729,15 +729,15 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 가상 데스크탑\n"
|
||||
"설정 대화상자\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "주목 !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 포커스\n"
|
||||
"설정 대화상자\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "잘못된 테마"
|
||||
|
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "창 옵션"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "아이콘화"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "전멸시킴"
|
||||
|
||||
|
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "기타 설정"
|
||||
|
@ -2191,6 +2191,11 @@ msgstr ""
|
|||
"인라이튼먼트 툴팁\n"
|
||||
"설정 대화상자\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2286,11 +2291,11 @@ msgstr "위치"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "테두리 스타일"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "데스크탑"
|
||||
|
||||
|
@ -2310,7 +2315,7 @@ msgstr "계층 스택킹"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "창 목록 건너뜀"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2363,6 +2368,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "속성을 기억할 활성화된 창이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "기억할 설정..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "기억할 창 설정"
|
||||
|
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "아래"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2751,7 +2761,7 @@ msgstr ""
|
|||
"데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n"
|
||||
"여기를 클릭하세요.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2759,7 +2769,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "고착 / 잡아뗌"
|
||||
|
@ -2840,7 +2850,7 @@ msgstr "이 데스크탑으로 가기"
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2881,318 +2891,331 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "포커스 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "초점 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "이동과 크기조정 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "창 배치 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "여러 데스크탑 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "가상 데스크탑 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "페이저 설정..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "기타 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "자동올리기 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "툴팁 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "오디오 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "페이저 설정..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "기억할 설정..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "특수효과 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "데스크탑 배경 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "테마 투명도 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "툴팁 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "오디오 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "기타 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 종료"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "메뉴:"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 %s에 대하여"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " 예, 로그아웃 "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "위"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "포커스 갖지않음"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "포커스 갖지않음"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "아래"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "이 창의 그룹 기억"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "이 창의 그룹 기억"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "쉐이드 상태"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "기억할 설정..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "창 목록 건너뜀"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "포커스 설정"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "테두리 스타일"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "창 그룹 오류"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "기억할 설정..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "인라이튼먼트 종료"
|
||||
|
|
217
po/nl.po
217
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Negeer dit"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Herstart Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -671,15 +671,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Pas toe"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Attentie !!!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Venster Opties"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimaliseer"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Annihileer"
|
||||
|
||||
|
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
|
||||
|
@ -1983,6 +1983,11 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment start op"
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2062,11 +2067,11 @@ msgstr "Locatie"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rand stijl"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -2086,7 +2091,7 @@ msgstr "Laag van het venster"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2135,6 +2140,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Pager instellingen..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2485,7 +2495,7 @@ msgstr "Onder"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2496,7 +2506,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik hier om deze desktop naar\n"
|
||||
"boven te brengen\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2504,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Stick / Unstick"
|
||||
|
@ -2587,7 +2597,7 @@ msgstr "Ga naar deze desktop"
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2628,330 +2638,343 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Invoer instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment start op"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Invoer instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Pager instellingen..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Audio Instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Tooltip instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Audio Instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Pager instellingen..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Pager instellingen..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Speciale Effect Instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Pager instellingen..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Tooltip instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Audio Instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Stop Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Rand stijl"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Over Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Ja, log uit "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Boven"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Onder"
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Onder"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Toon/Verberg deze groep"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Shaded staat"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Pager instellingen..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Venster Opties"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Invoer instellingen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Rand stijl"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Venster groep fout"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Pager instellingen..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Stop Enlightenment"
|
||||
|
|
209
po/no.po
209
po/no.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Enlightment dialog"
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Overse dette"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Start Enlightenment på nytt"
|
||||
|
||||
|
@ -712,15 +712,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog for innstilling\n"
|
||||
"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Merk!"
|
||||
|
||||
|
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog for innstilling \n"
|
||||
"av fokus i Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Det er en feil ved temaet"
|
||||
|
@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Valg for vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonifiser"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
|
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Forskjellige innstillinger"
|
||||
|
@ -2179,6 +2179,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog for innstilling av\n"
|
||||
"Enlightenments verktøytips\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment starter opp..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2273,11 +2278,11 @@ msgstr "Plassering"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
|
@ -2297,7 +2302,7 @@ msgstr "Niv
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Overse i vinduslista"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2350,6 +2355,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||
|
@ -2722,7 +2732,7 @@ msgstr "Bunn"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2733,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Trykk her for heve dette skrivebordet\n"
|
||||
"til toppen.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2741,7 +2751,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Stødig / ustødig"
|
||||
|
@ -2824,7 +2834,7 @@ msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2865,334 +2875,347 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for fokus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment starter opp..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for fokus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Flytting & størrelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Plassering av vinduer"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Antall skrivebord"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Forskjellige innstillinger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Automatisk heving"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Verktøytips"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Spesiell effekter"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dialog for innstilling av\n"
|
||||
"Enlightenments verktøytips\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Verktøytips"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Forskjellige innstillinger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Avslutt Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Om Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Ja, avslutt "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Topp"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Aldri fokus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Aldri fokus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Bunn"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Skyggetilstand"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Overse i vinduslista"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Innstillinger for fokus"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Rammestil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Feil ved vindusgruppe"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Avslutt Enlightenment"
|
||||
|
|
209
po/pl.po
209
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Okno wiadomo
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Zignoruj to"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
|
||||
|
||||
|
@ -715,15 +715,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno ustawieñ Wirtualnego Biurka\n"
|
||||
"Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Uwaga !"
|
||||
|
||||
|
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aktywacja Enlightenment\n"
|
||||
"Okno ustawieñ\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Z³y wystrój"
|
||||
|
@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opcje Okna"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Zwiñ do Ikony"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Zniszcz"
|
||||
|
||||
|
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "U¿yj funkcji saveunders, aby ograniczyæ wy¶wietlanie okien"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
|
||||
|
@ -2191,6 +2191,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Okno Ustawieñ\n"
|
||||
"Podpowiedzi Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2286,11 +2291,11 @@ msgstr "Pozycja"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Styl Obramowania"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Pulpit"
|
||||
|
||||
|
@ -2310,7 +2315,7 @@ msgstr "Poziom"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2363,6 +2368,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Nie ma ¿adnych aktywnych okien z zapamiêtanymi ustawieniami."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia okien"
|
||||
|
@ -2734,7 +2744,7 @@ msgstr "D
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2745,7 +2755,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aby podnie¶æ Pulpit na szczyt,\n"
|
||||
"kliknij tutaj.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2753,7 +2763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Przyklej/Odklej"
|
||||
|
@ -2836,7 +2846,7 @@ msgstr "Przejd
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2877,334 +2887,347 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Audio"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Okno Ustawieñ\n"
|
||||
"Podpowiedzi Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia Audio"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Styl Obramowania"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "O Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Tak, Wyloguj siê "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Dó³"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Styl Obramowania"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "B³±d Grup Okien"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
|
||||
|
|
209
po/pt.po
209
po/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Caixa de Di
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -705,15 +705,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Atenção !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Tema Errado"
|
||||
|
@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "Caixa de Di
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opções da Janela"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Aniquilar"
|
||||
|
||||
|
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
|
||||
|
@ -2143,6 +2143,11 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2238,11 +2243,11 @@ msgstr "Posi
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Tipo de janelas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -2262,7 +2267,7 @@ msgstr "Nivel de empilhamento"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2311,6 +2316,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Opções do Pager..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2676,7 +2686,7 @@ msgstr "Baixo"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2687,7 +2697,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prima aqui para elevar este desktop\n"
|
||||
"para o topo.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2695,7 +2705,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Colar / Descolar"
|
||||
|
@ -2778,7 +2788,7 @@ msgstr "Ir para este Desktop"
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2819,332 +2829,345 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Definições de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções do Som"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Opção de Autoelevação"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções das Dicas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções do Som"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Opcões para Efeitos Especiais"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções das Dicas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Opções do Som"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Tipo de janelas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Sim, Terminar "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Topo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Nunca ter foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Nunca ter foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Mostar/esconder este grupo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Enrolar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Opções do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Definições de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Tipo de janelas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Erro no Grupo da Janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Opções do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Recomeçar a aplicação no login"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
||||
|
|
217
po/pt_BR.po
217
po/pt_BR.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mensagem de Di
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorar Isso"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -706,15 +706,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Atenção !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Tema Ruim"
|
||||
|
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr "Mensagem de Di
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Opções de Janela"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconificar"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Aniquilar"
|
||||
|
||||
|
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
|
||||
|
@ -2172,6 +2172,11 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2267,11 +2272,11 @@ msgstr "Localiza
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Estilo da Borda"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Área de Trabalho"
|
||||
|
||||
|
@ -2291,7 +2296,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2340,6 +2345,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Configurações do Pager..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2707,7 +2717,7 @@ msgstr "Fundo"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2718,7 +2728,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique aqui para levantar essa área\n"
|
||||
"de trabalho para o topo.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2726,7 +2736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Grudar / Desgrudar"
|
||||
|
@ -2809,7 +2819,7 @@ msgstr "Ir para essa
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2850,330 +2860,343 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Configuração de Som"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações do Autolevantar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações Dicas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Configuração de Som"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações de Efeitos Especiais"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações Dicas"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Configuração de Som"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Estilo da Borda"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Sim, sair "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Topo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Estado Baixada"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Configurações do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Opções de Janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Configurações de Foco"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Estilo da Borda"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Erro de Grupo de Janela"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Configurações do Pager..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Reiniciar aplicação no login"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Sair do Enlightenment"
|
||||
|
|
217
po/ru.po
217
po/ru.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -710,15 +710,15 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ"
|
||||
|
@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "ïËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
|
||||
|
||||
|
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
|
||||
|
@ -2153,6 +2153,11 @@ msgid ""
|
|||
"Settings Dialog\n"
|
||||
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2248,11 +2253,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
|
||||
|
||||
|
@ -2272,7 +2277,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2320,6 +2325,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2684,7 +2694,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2695,7 +2705,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n"
|
||||
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2703,7 +2713,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ"
|
||||
|
@ -2786,7 +2796,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2827,330 +2837,343 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "îÉÖÎÑÑ"
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "îÉÖÎÑÑ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "ïËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
|
||||
|
|
209
po/sv.po
209
po/sv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Enlightenment meddelandedialog"
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorera detta"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Starta om Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -713,15 +713,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"virtuella skrivbordsinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Använd"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Uppmärksamhet!!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"fokusinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Felaktigt tema"
|
||||
|
@ -1736,11 +1736,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Fönsterval"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Ikonifiera"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Förinta"
|
||||
|
||||
|
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse inställningar"
|
||||
|
@ -2191,6 +2191,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"verktygstipsinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment Startar..."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2286,11 +2291,11 @@ msgstr "Placering"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Ramstil"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
|
@ -2310,7 +2315,7 @@ msgstr "Stapellager"
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Fönsterlistignorering"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2363,6 +2368,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Ihågkommna tillval..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Ihågkommna fönsterinställningar"
|
||||
|
@ -2735,7 +2745,7 @@ msgstr "Nertill"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2756,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klicka här för att lägga detta\n"
|
||||
"skrivbord överst.\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2754,7 +2764,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt"
|
||||
|
@ -2837,7 +2847,7 @@ msgstr "G
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2878,334 +2888,347 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Fokusinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment Startar..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Fokusinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Fönsterplaceringsinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Sidväxlarinställningar..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Diverse inställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Lägga överst inställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Verktygstipsinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Ljudinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Sidväxlarinställningar..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Ihågkommna tillval..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Specialeffektsinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dialog för Enlightenments\n"
|
||||
"verktygstipsinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Verktygstipsinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Ljudinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Diverse inställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Avsluta Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Ramstil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Om Enlightenment %s"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Ja, logga ut "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Höger"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Upptill"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Fokusera aldrig"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Fokusera aldrig"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Nertill"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Visa/gömma denna grupp"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Skymt läge"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Ihågkommna tillval..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Fönsterlistignorering"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Fokusinställningar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Ramstil"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Fönstergruppsfel"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Ihågkommna tillval..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Avsluta Enlightenment"
|
||||
|
|
209
po/tr.po
209
po/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
|
|||
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:933 src/dialog.c:2139 src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/actions.c:314 src/dialog.c:1005 src/dialog.c:2273 src/dialog.c:2300
|
||||
#: src/events.c:78 src/handlers.c:194 src/sound.c:308
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oldu"
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Enlightenment ileti kutusu"
|
|||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Bunu geç"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:123 config/strings.c:183
|
||||
#: src/alert.c:574 config/strings.c:124 config/strings.c:186
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment'i yeniden baþlat"
|
||||
|
||||
|
@ -717,15 +717,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment sanal masaüstü\n"
|
||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:937
|
||||
#: src/dialog.c:1012
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:942 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:163
|
||||
#: src/dialog.c:1020 src/pager.c:912 config/strings.c:30 config/strings.c:166
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: src/dialog.c:2166
|
||||
#: src/dialog.c:2300
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Dikkat !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment foküsleme\n"
|
||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:118
|
||||
#: src/menus-misc.c:586 config/strings.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Kütü görünüm"
|
||||
|
@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr "Pencere ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:165
|
||||
#: src/pager.c:908 config/strings.c:53 config/strings.c:168
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Simgeleþtir"
|
||||
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:164
|
||||
#: src/pager.c:916 config/strings.c:167
|
||||
msgid "Annihilate"
|
||||
msgstr "Öldür"
|
||||
|
||||
|
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
|
||||
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:176
|
||||
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Karýþýk ayarlar"
|
||||
|
@ -2196,6 +2196,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment balon yardýmý\n"
|
||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
|
||||
|
||||
#: src/setup.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
|
||||
|
@ -2291,11 +2296,11 @@ msgstr "Yer"
|
|||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Kenar tipi"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:136
|
||||
#: src/snaps.c:848 config/strings.c:138
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:116
|
||||
#: src/snaps.c:853 config/strings.c:117
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Masaüstü"
|
||||
|
||||
|
@ -2315,7 +2320,7 @@ msgstr "B
|
|||
msgid "Window List Skip"
|
||||
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:175
|
||||
#: src/snaps.c:879 config/strings.c:178
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2368,6 +2373,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no active windows with remembered attributes."
|
||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlarlý geçerli pencere yok."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1084
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
|
||||
|
||||
#: src/snaps.c:1085
|
||||
msgid "Remembered Windows Settings"
|
||||
msgstr "Pencere ayarlarýný hatýrla"
|
||||
|
@ -2740,7 +2750,7 @@ msgstr "Alt"
|
|||
msgid "Show more buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:166
|
||||
#: config/strings.c:58 config/strings.c:169
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2751,7 +2761,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu masaüstünü baþa getirmek için \n"
|
||||
"buraya týkla .\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:167
|
||||
#: config/strings.c:60 config/strings.c:170
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2759,7 +2769,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lower this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:169
|
||||
#: config/strings.c:62 config/strings.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stick/Unstick"
|
||||
msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et"
|
||||
|
@ -2842,7 +2852,7 @@ msgstr "Bu masa
|
|||
msgid "Create Systray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:119
|
||||
#: config/strings.c:85 config/strings.c:120
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2883,334 +2893,347 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Regenerate Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Settings ..."
|
||||
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:97
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:98
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:99
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:100
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:101
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pager Settings ..."
|
||||
msgstr "Gözey ayarlarý ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:102
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Settings ..."
|
||||
msgstr "Karýþýk ayarlar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:103
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
msgstr "Otomatik öne getirim"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:104
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:105
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Settings ..."
|
||||
msgstr "Ses ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:106
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Settings ..."
|
||||
msgstr "Gözey ayarlarý ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:107
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember Settings ..."
|
||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:108
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
msgstr "Özel efekler ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:109
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
msgstr "Ardalan ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:110
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment balon yardýmý\n"
|
||||
"ayarlarý diyaloðu\n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:111
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Composite Settings ..."
|
||||
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:112
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Settings ..."
|
||||
msgstr "Ses ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:113
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
msgstr "Karýþýk ayarlar"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:114
|
||||
#: config/strings.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:115 config/strings.c:179
|
||||
#: config/strings.c:116 config/strings.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Menus"
|
||||
msgstr "Kenar tipi"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:120
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:121
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment %s hakkýnda bilgi "
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:122
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:124 config/strings.c:184
|
||||
#: config/strings.c:125 config/strings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr " Evet, çýk"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:125
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
msgid "Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:126
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
msgid "Available Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:127
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
msgid "Absolute Max Height Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:128
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
msgid "Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:129
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
msgid "Available Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:130
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
msgid "Absolute Max Width Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:131
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
msgid "Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:132
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
msgid "Available Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:133
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
msgid "Absolute Max Size Toggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:134
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
msgid "Span Xinerama Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Sað"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:135
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:137
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
msgid "Fullscreen/Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:138
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
msgid "Zoom/Unzoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:139
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:140
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:141
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:142
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On Top"
|
||||
msgstr "Üst"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:143
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
msgid "20%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:144
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:145
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
msgid "60%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:146
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "80%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:147
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:148
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:149
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:150
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgid "Opaque when focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:151
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgid "Toggle Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:152
|
||||
msgid "Toggle Skip Window Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
msgid "Toggle Fixed Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
msgid "Toggle Fixed Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Focus"
|
||||
msgstr "Katiyyen foküsleme"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:153
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
msgid "Toggle Click to Focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:154
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Never Use Area"
|
||||
msgstr "Katiyyen foküsleme"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:155
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Button Grabs"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:156
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:157
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
msgid "Start a new group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:158
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select group to add this window to"
|
||||
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:159
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
msgid "Add this window to the current group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:160
|
||||
#: config/strings.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this window from a group"
|
||||
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:161
|
||||
#: config/strings.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destroy a group this window belongs to"
|
||||
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:162
|
||||
#: config/strings.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
|
||||
msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:168
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shade/Unshade"
|
||||
msgstr "Toplanmýþ"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:170
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember..."
|
||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:171
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Size"
|
||||
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:172
|
||||
#: config/strings.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Stacking"
|
||||
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:173
|
||||
#: config/strings.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Border Style"
|
||||
msgstr "Kenar tipi"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:174
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Groups"
|
||||
msgstr "Pencere kitle hatasý"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:177
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember State"
|
||||
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:180
|
||||
#: config/strings.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Application List"
|
||||
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:181
|
||||
#: config/strings.c:184
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:182
|
||||
#: config/strings.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enlightenment Epplets"
|
||||
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue