Updating galician localization

This commit is contained in:
maxerba 2013-11-22 21:38:34 +01:00
parent 782c54cee0
commit 013a8b5d39
1 changed files with 103 additions and 95 deletions

View File

@ -1,170 +1,176 @@
# Galician translation of Elementary
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012-2013.
#
#: src/lib/elm_config.c:2415
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido Hermo <khanyux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1203
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1218
#: src/lib/elc_fileselector.c:1330
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340
#: src/lib/elm_entry.c:1365
#: src/lib/elc_fileselector.c:1548
#: src/lib/elm_entry.c:1277
#: src/lib/elm_entry.c:1302
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1440
#: src/lib/elc_fileselector.c:1557
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474
msgid "multi button entry"
msgstr ""
msgstr "entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elc_naviframe.c:377
#, fuzzy
#: src/lib/elc_naviframe.c:376
msgid "Title"
msgstr "título"
msgstr "Título"
#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
#: src/lib/elc_naviframe.c:905
#: src/lib/elc_naviframe.c:1129
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
#: src/lib/elc_naviframe.c:1208
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Seguinte"
#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
#, fuzzy
#: src/lib/elc_popup.c:281
#: src/lib/elc_popup.c:907
msgid "Popup Title"
msgstr "título emerxente"
msgstr "Título da emerxente"
#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
#: src/lib/elc_popup.c:291
#: src/lib/elc_popup.c:975
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
msgstr "Corpo de texto emerxente"
#: src/lib/elm_bubble.c:217
#: src/lib/elm_bubble.c:216
msgid "Bubble"
msgstr "Burbulla"
#: src/lib/elm_button.c:58
#: src/lib/elm_button.c:57
msgid "Clicked"
msgstr "Premido"
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:681
#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:540
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
#: src/lib/elm_button.c:280
#: src/lib/elm_check.c:216
#: src/lib/elm_gengrid.c:679
#: src/lib/elm_genlist.c:1461
#: src/lib/elm_list.c:1546
#: src/lib/elm_radio.c:260
#: src/lib/elm_segment_control.c:536
#: src/lib/elm_spinner.c:538
#: src/lib/elm_toolbar.c:1995
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: Desactivado"
#: src/lib/elm_button.c:304
#: src/lib/elm_button.c:305
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: src/lib/elm_calendar.c:142
#: src/lib/elm_calendar.c:141
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:151
#: src/lib/elm_calendar.c:150
msgid "%B"
msgstr ""
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:160
#: src/lib/elm_calendar.c:159
msgid "%Y"
msgstr ""
msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:274
#: src/lib/elm_calendar.c:273
msgid "calendar item"
msgstr "calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:300
#, fuzzy
#: src/lib/elm_calendar.c:299
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Botón de diminución do calendario"
msgstr "Botón de diminución de mes do calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:305
#, fuzzy
#: src/lib/elm_calendar.c:304
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Botón de diminución do calendario"
msgstr "Botón de diminución de ano do calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:310
#, fuzzy
#: src/lib/elm_calendar.c:309
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Botón de aumento do calendario"
msgstr "Botón de aumento de mes do calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:315
#, fuzzy
#: src/lib/elm_calendar.c:314
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Botón de aumento do calendario"
msgstr "Botón de aumento de ano do calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:320
#: src/lib/elm_calendar.c:319
msgid "calendar month"
msgstr "mes do calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:325
#, fuzzy
#: src/lib/elm_calendar.c:324
msgid "calendar year"
msgstr "calendario"
msgstr "ano do calendario"
#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
#: src/lib/elm_radio.c:266
#: src/lib/elm_check.c:51
#: src/lib/elm_check.c:229
#: src/lib/elm_radio.c:91
#: src/lib/elm_radio.c:261
msgid "State: On"
msgstr "Estado: Conectado"
#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
#: src/lib/elm_check.c:57
#: src/lib/elm_check.c:241
#: src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: Off"
msgstr "Estado: Desconectado"
#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
#: src/lib/elm_check.c:225
#: src/lib/elm_check.c:238
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: src/lib/elm_check.c:312
#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#: src/lib/elm_clock.c:301
#: src/lib/elm_clock.c:300
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:309
#: src/lib/elm_clock.c:308
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:659
#: src/lib/elm_clock.c:658
msgid "State: Editable"
msgstr "Estado: Editable"
#: src/lib/elm_clock.c:695
#: src/lib/elm_clock.c:694
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348
msgid "color selector palette item"
msgstr "Paleta de selección de cor"
@ -172,115 +178,117 @@ msgstr "Paleta de selección de cor"
msgid "default:LTR"
msgstr "Predeterminado: LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
#: src/lib/elm_dayselector.c:421
msgid "day selector item"
msgstr "selector de día"
#: src/lib/elm_diskselector.c:671
#: src/lib/elm_diskselector.c:670
msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disco"
#: src/lib/elm_entry.c:1333
#: src/lib/elm_entry.c:1270
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/lib/elm_entry.c:1337
#: src/lib/elm_entry.c:1274
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/lib/elm_entry.c:1352
#: src/lib/elm_entry.c:1289
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/lib/elm_entry.c:1359
#: src/lib/elm_entry.c:1296
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/lib/elm_entry.c:3301
#: src/lib/elm_entry.c:3130
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/lib/elm_gengrid.c:711
#: src/lib/elm_gengrid.c:709
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Grella xenérica"
#: src/lib/elm_index.c:102
#: src/lib/elm_index.c:101
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: src/lib/elm_index.c:129
#: src/lib/elm_index.c:128
msgid "Index Item"
msgstr "Elemento do índice"
#: src/lib/elm_label.c:408
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/lib/elm_panel.c:54
#: src/lib/elm_panel.c:53
msgid "state: opened"
msgstr "Estado: aberto"
#: src/lib/elm_panel.c:55
#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: closed"
msgstr "Estado: pechado"
#: src/lib/elm_panel.c:118
#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "panel button"
msgstr "botón do panel"
#: src/lib/elm_progressbar.c:296
#: src/lib/elm_progressbar.c:295
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progreso"
#: src/lib/elm_radio.c:296
#: src/lib/elm_radio.c:291
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982
#: src/lib/elm_segment_control.c:539
#: src/lib/elm_toolbar.c:1997
msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: Seleccionado"
#: src/lib/elm_segment_control.c:542
#: src/lib/elm_segment_control.c:541
msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: Sen seleccionar"
#: src/lib/elm_segment_control.c:554
#: src/lib/elm_segment_control.c:553
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Segmento de control"
#: src/lib/elm_slider.c:888
#: src/lib/elm_slider.c:887
msgid "slider"
msgstr "Barra de desprazamento"
#: src/lib/elm_spinner.c:629
#: src/lib/elm_spinner.c:627
msgid "spinner increment button"
msgstr "botón de aumento"
#: src/lib/elm_spinner.c:638
#: src/lib/elm_spinner.c:636
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botón de disminución"
#: src/lib/elm_spinner.c:646
#: src/lib/elm_spinner.c:644
msgid "spinner"
msgstr "botón de spinner"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
#: src/lib/elm_toolbar.c:1466
#: src/lib/elm_toolbar.c:2056
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
#: src/lib/elm_toolbar.c:1993
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
#: src/lib/elm_toolbar.c:1999
msgid "Has menu"
msgstr "Ten menú"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
#: src/lib/elm_toolbar.c:2051
msgid "Unselected"
msgstr "Non seleccionado"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
#: src/lib/elm_toolbar.c:2068
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Elemento da barra de ferramentas"