updating portuguese and italian translations

This commit is contained in:
maxerba 2013-11-10 13:40:45 +01:00
parent f628d3487a
commit dbcc5bd60d
2 changed files with 109 additions and 120 deletions

View File

@ -6,280 +6,272 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n" "Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n" "Language: italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315 #: src/lib/elc_fileselector.c:1312
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Su" msgstr "Su"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1330 #: src/lib/elc_fileselector.c:1327
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1548 src/lib/elm_entry.c:1277 #: src/lib/elc_fileselector.c:1545 src/lib/elm_entry.c:1340
#: src/lib/elm_entry.c:1302 #: src/lib/elm_entry.c:1365
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1557 #: src/lib/elc_fileselector.c:1554
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr "etichetta voce multibottone"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr "oggetto voce multibottone"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr "voce multibottone"
#: src/lib/elc_naviframe.c:376 #: src/lib/elc_naviframe.c:377
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Titolo"
#: src/lib/elc_naviframe.c:905 src/lib/elc_naviframe.c:1129 #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Indietro"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1208 #: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Avanti"
#: src/lib/elc_popup.c:281 src/lib/elc_popup.c:907 #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr "Titolo popup"
#: src/lib/elc_popup.c:291 src/lib/elc_popup.c:975 #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr "Testo corpo popup"
#: src/lib/elm_bubble.c:216 #: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble" msgid "Bubble"
msgstr "Bolla" msgstr "Bolla"
#: src/lib/elm_button.c:57 #: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Cliccato" msgstr "Cliccato"
#: src/lib/elm_button.c:280 src/lib/elm_check.c:216 src/lib/elm_gengrid.c:679 #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:218 src/lib/elm_gengrid.c:681
#: src/lib/elm_genlist.c:1461 src/lib/elm_list.c:1546 src/lib/elm_radio.c:260 #: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1539 src/lib/elm_radio.c:261
#: src/lib/elm_segment_control.c:536 src/lib/elm_spinner.c:538 #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:539
#: src/lib/elm_toolbar.c:1995 #: src/lib/elm_toolbar.c:1996
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: disabilitato" msgstr "Stato: disabilitato"
#: src/lib/elm_button.c:305 #: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Bottone" msgstr "Bottone"
#: src/lib/elm_calendar.c:141 #: src/lib/elm_calendar.c:142
msgid "%B %Y" msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y" msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:150 #: src/lib/elm_calendar.c:151
msgid "%B" msgid "%B"
msgstr "%B" msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:159 #: src/lib/elm_calendar.c:160
msgid "%Y" msgid "%Y"
msgstr "%Y" msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:273 #: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar item" msgid "calendar item"
msgstr "voce del calendario" msgstr "oggetto calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:299 #: src/lib/elm_calendar.c:300
msgid "calendar decrement month button" msgid "calendar decrement month button"
msgstr "bottone di diminuzione del mese" msgstr "bottone diminuzione mese calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:304 #: src/lib/elm_calendar.c:305
msgid "calendar decrement year button" msgid "calendar decrement year button"
msgstr "bottone di diminuzione dell'anno" msgstr "bottone diminuzione anno calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:309 #: src/lib/elm_calendar.c:310
msgid "calendar increment month button" msgid "calendar increment month button"
msgstr "bottone di aumento del mese" msgstr "bottone aumento mese calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:314 #: src/lib/elm_calendar.c:315
msgid "calendar increment year button" msgid "calendar increment year button"
msgstr "bottone di aumento dell'anno" msgstr "bottone aumento anno calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:319 #: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar month" msgid "calendar month"
msgstr "mese del calendario" msgstr "mese del calendario"
#: src/lib/elm_calendar.c:324 #: src/lib/elm_calendar.c:325
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "anno del calendario" msgstr "anno del calendario"
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:229 src/lib/elm_radio.c:91 #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_radio.c:92
#: src/lib/elm_radio.c:261 #: src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Stato: attivo" msgstr "Stato: attivo"
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_radio.c:263 #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Stato: inattivo" msgstr "Stato: inattivo"
#: src/lib/elm_check.c:225 src/lib/elm_check.c:238 #: src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_check.c:240
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: src/lib/elm_check.c:306 #: src/lib/elm_check.c:308
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Controllo" msgstr "Controllo"
#: src/lib/elm_clock.c:300 #: src/lib/elm_clock.c:301
msgid "clock increment button for am,pm" msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "bottone di aumento dell'orologio per am-pm" msgstr "bottone aumento orologio am/pm"
#: src/lib/elm_clock.c:308 #: src/lib/elm_clock.c:309
msgid "clock decrement button for am,pm" msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "bottone di diminuzione dell'orologio per am-pm" msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm"
#: src/lib/elm_clock.c:658 #: src/lib/elm_clock.c:659
msgid "State: Editable" msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: modificabile" msgstr "Stato: modificabile"
#: src/lib/elm_clock.c:694 #: src/lib/elm_clock.c:695
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Orologio" msgstr "Orologio"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348 #: src/lib/elm_colorselector.c:1349
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "palette selezione colore" msgstr "oggetto palette selezione colore"
#: src/lib/elm_config.c:2431 #: src/lib/elm_config.c:2431
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "predefintito: LTR" msgstr "predefintito: LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:421 #: src/lib/elm_dayselector.c:422
#, fuzzy
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "selettore disco" msgstr "oggetto selettore giorno"
#: src/lib/elm_diskselector.c:670 #: src/lib/elm_diskselector.c:671
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "selettore disco" msgstr "selettore disco"
#: src/lib/elm_entry.c:1270 #: src/lib/elm_entry.c:1333
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
#: src/lib/elm_entry.c:1274 #: src/lib/elm_entry.c:1337
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Taglia" msgstr "Taglia"
#: src/lib/elm_entry.c:1289 #: src/lib/elm_entry.c:1352
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleziona" msgstr "Seleziona"
#: src/lib/elm_entry.c:1296 #: src/lib/elm_entry.c:1359
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Incolla" msgstr "Incolla"
#: src/lib/elm_entry.c:3130 #: src/lib/elm_entry.c:3291
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Voce" msgstr "Voce"
#: src/lib/elm_gengrid.c:709 #: src/lib/elm_gengrid.c:711
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Voce della griglia generica" msgstr "oggetto griglia generica"
#: src/lib/elm_index.c:101 #: src/lib/elm_index.c:102
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indice" msgstr "Indice"
#: src/lib/elm_index.c:128 #: src/lib/elm_index.c:129
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Voce dell'indice" msgstr "oggetto indice"
#: src/lib/elm_label.c:407 #: src/lib/elm_label.c:408
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etichetta" msgstr "Etichetta"
#: src/lib/elm_panel.c:53 #: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened" msgid "state: opened"
msgstr "Stato: aperto" msgstr "Stato: aperto"
#: src/lib/elm_panel.c:54 #: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed" msgid "state: closed"
msgstr "Stato: chiuso" msgstr "Stato: chiuso"
#: src/lib/elm_panel.c:117 #: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "bottone del pannello" msgstr "bottone del pannello"
#: src/lib/elm_progressbar.c:295 #: src/lib/elm_progressbar.c:296
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "barra avanzamento" msgstr "barra avanzamento"
#: src/lib/elm_radio.c:291 #: src/lib/elm_radio.c:292
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Opzione" msgstr "Opzione"
#: src/lib/elm_segment_control.c:539 src/lib/elm_toolbar.c:1997 #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1998
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: selezionato" msgstr "Stato: selezionato"
#: src/lib/elm_segment_control.c:541 #: src/lib/elm_segment_control.c:542
#, fuzzy
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: selezionato" msgstr "Stato: non selezionato"
#: src/lib/elm_segment_control.c:553 #: src/lib/elm_segment_control.c:554
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr "Oggetto controllo segmento"
#: src/lib/elm_slider.c:887 #: src/lib/elm_slider.c:888
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "cursore" msgstr "cursore"
#: src/lib/elm_spinner.c:627 #: src/lib/elm_spinner.c:628
msgid "spinner increment button" msgid "spinner increment button"
msgstr "bottone di aumento" msgstr "bottone aumento spinner"
#: src/lib/elm_spinner.c:636 #: src/lib/elm_spinner.c:637
msgid "spinner decrement button" msgid "spinner decrement button"
msgstr "bottone di diminuzione" msgstr "bottone diminuzione spinner"
#: src/lib/elm_spinner.c:644 #: src/lib/elm_spinner.c:645
msgid "spinner" msgid "spinner"
msgstr "spinner bottoni" msgstr "spinner"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1466 src/lib/elm_toolbar.c:2056 #: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Selezionato" msgstr "Selezionato"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1993 #: src/lib/elm_toolbar.c:1994
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Separatore" msgstr "Separatore"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1999 #: src/lib/elm_toolbar.c:2000
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Include menù" msgstr "Include menù"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2051 #: src/lib/elm_toolbar.c:2052
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "Non selezionato" msgstr "Non selezionato"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2068 #: src/lib/elm_toolbar.c:2069
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Voce della barra strumenti" msgstr "Oggetto della barra strumenti"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Voce dell'elenco generico"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Voce elenco"

View File

@ -1,13 +1,12 @@
# Portuguese translation for Elementary. # Portuguese translation for Elementary.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011.
#: src/lib/elm_config.c:2415
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n" "Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:11-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: Portuguese\n" "Language: Portuguese\n"
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 16:20+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 16:20+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315 #: src/lib/elc_fileselector.c:1315
msgid "Up" msgid "Up"
@ -36,35 +35,35 @@ msgstr "Aceitar"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr "texto da entrada de botão múltiplo"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr "item da entrada de botão múltiplo"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr "entrada do botão múltiplo"
#: src/lib/elc_naviframe.c:376 #: src/lib/elc_naviframe.c:376
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Título"
#: src/lib/elc_naviframe.c:905 src/lib/elc_naviframe.c:1129 #: src/lib/elc_naviframe.c:905 src/lib/elc_naviframe.c:1129
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Recuar"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1208 #: src/lib/elc_naviframe.c:1208
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Avançar"
#: src/lib/elc_popup.c:281 src/lib/elc_popup.c:907 #: src/lib/elc_popup.c:281 src/lib/elc_popup.c:907
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr "Título do alerta"
#: src/lib/elc_popup.c:291 src/lib/elc_popup.c:975 #: src/lib/elc_popup.c:291 src/lib/elc_popup.c:975
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr "Texto do alerta"
#: src/lib/elm_bubble.c:216 #: src/lib/elm_bubble.c:216
msgid "Bubble" msgid "Bubble"
@ -167,9 +166,8 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "padrão: LTR" msgstr "padrão: LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:421 #: src/lib/elm_dayselector.c:421
#, fuzzy
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "item do seletor de disco" msgstr "item do seletor de dia"
#: src/lib/elm_diskselector.c:670 #: src/lib/elm_diskselector.c:670
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
@ -236,13 +234,12 @@ msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: selecionado" msgstr "Estado: selecionado"
#: src/lib/elm_segment_control.c:541 #: src/lib/elm_segment_control.c:541
#, fuzzy
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: selecionado" msgstr "Estado: não selecionado"
#: src/lib/elm_segment_control.c:553 #: src/lib/elm_segment_control.c:553
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr "Item do controlo de segmento"
#: src/lib/elm_slider.c:887 #: src/lib/elm_slider.c:887
msgid "slider" msgid "slider"