updating french translations

SVN revision: 38951
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2009-02-05 12:59:11 +00:00
parent 465f232867
commit 0b27fdd5eb
3 changed files with 123 additions and 138 deletions

257
po/fr.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 07:08+0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 13:28+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:27+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-05 14:46+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,6 +30,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/modules/conf/e_conf.c:172 #: src/modules/conf/e_conf.c:172
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1428 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1428
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:537 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:537
@ -627,8 +628,8 @@ msgstr "Quitter à l'instant"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:360 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:360
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:511
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:631 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
@ -717,7 +718,6 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
@ -736,7 +736,6 @@ msgstr "OK"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:781 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:781
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -785,7 +784,7 @@ msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
#: src/bin/e_config_dialog.c:200 #: src/bin/e_config_dialog.c:200
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1095 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1099
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
@ -3012,8 +3011,8 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:367 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:367
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:517
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory" msgid "Go up a Directory"
msgstr "Remonter d'un niveau" msgstr "Remonter d'un niveau"
@ -3062,17 +3061,12 @@ msgid "Basic Settings"
msgstr "Paramètres basiques" msgstr "Paramètres basiques"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:145
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Polling (Internal)" msgid "Check every:"
msgstr "Interrogation (interne]" msgstr "Contrôler tous les:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:135
msgid "Check battery every:"
msgstr "Contrôler la batterie tous les :"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
@ -3081,53 +3075,46 @@ msgstr "Contrôler la batterie tous les :"
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tics" msgstr "%1.0f tics"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
msgid "Polling"
msgstr "Interrogation"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
msgid "Show alert on low battery"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:145
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alerte quand le niveau est à:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:151
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Éliminer automatiquement dans..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:153
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f s"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Alerte" msgstr "Alerte"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:148
msgid "Alert when battery is down to:"
msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:151
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutes"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:154
#, c-format
msgid "%1.0f percent"
msgstr "%1.0f pour cent"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:157
msgid "Dismiss alert automatically"
msgstr "Effacer l'alerte automatiquement"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:160 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:160
msgid "Dismiss alert after:"
msgstr "Effacer l'alerte après:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:163
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondes"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:168
msgid "Hardware Interface"
msgstr "Interface matérielle"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:171
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto-détection" msgstr "Auto-détection"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:173 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:162
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
@ -3135,34 +3122,38 @@ msgstr "Auto-détection"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interne" msgstr "Interne"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:175 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:167
msgid "Hardware"
msgstr "Interface"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batterie" msgstr "Batterie"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:850
msgid "Your battery is low!" msgid "Your battery is low!"
msgstr "La batterie est faible !" msgstr "La batterie est faible !"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:848 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:852
msgid "AC power is recommended." msgid "AC power is recommended."
msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." msgstr "Branchement sur le secteur recommandé."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:925 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:929
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:996 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1000
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:998 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1005 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1009
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1007 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1011
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR" msgstr "ERREUR"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1097 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1101
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Surveillance de la batterie" msgstr "Surveillance de la batterie"
@ -3580,13 +3571,23 @@ msgstr "Verrouiller quand le temps d'attente est dépassé"
msgid "Idle time to exceed" msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Durée d'inactivité à dépasser" msgstr "Durée d'inactivité à dépasser"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutes"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:356 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:356
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:499 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Personnel" msgstr "Personnel"
@ -4949,6 +4950,11 @@ msgstr "Délai avant le démarrage de l'écran de veille de X"
msgid "Time until X screensaver alternates" msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille de X" msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille de X"
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondes"
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Blanking" msgid "Blanking"
msgstr "Masquer" msgstr "Masquer"
@ -5069,43 +5075,43 @@ msgstr "Changement de fond d'écran"
msgid "Transitions" msgid "Transitions"
msgstr "Transitions" msgstr "Transitions"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:108 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
msgid "Wallpaper Settings" msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Paramétrage du fond d'écran" msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:536 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:662 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:672
msgid "Use Theme Wallpaper" msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:541 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:667 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:677
msgid "Picture..." msgid "Picture..."
msgstr "Image..." msgstr "Image..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:670 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
msgid "Gradient..." msgid "Gradient..."
msgstr "Dégradé..." msgstr "Dégradé..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:558
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:675 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:686
msgid "Online..." msgid "Online..."
msgstr "En ligne..." msgstr "En ligne..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:694 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:706
msgid "Where to place the Wallpaper" msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Où placer ce fond d'écran" msgstr "Où placer ce fond d'écran"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707
msgid "All Desktops" msgid "All Desktops"
msgstr "Tous les bureaux" msgstr "Tous les bureaux"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:697 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
msgid "This Desktop" msgid "This Desktop"
msgstr "Ce bureau" msgstr "Ce bureau"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:699 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
msgid "This Screen" msgid "This Screen"
msgstr "Cet écran" msgstr "Cet écran"
@ -5219,62 +5225,9 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?" msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit un fond d'écran valide ?" msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit un fond d'écran valide ?"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:97 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:122
msgid "Choose a website from list..." msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "Choisir un site web depuis une liste..." msgstr "Fonds d'écran Exchange "
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:111
msgid "get-e.org - Static"
msgstr "get-e.org - Statique"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:114
msgid "get-e.org - Animated"
msgstr "get-e.org - Animé"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:244
#, c-format
msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
msgstr "[%s] Recherche du flux... SUCCÈS !"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:252
#, c-format
msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
msgstr "[%s] Recherche du flux... ÉCHEC !"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:375
#, c-format
msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
msgstr "[%s] Analyse du flux... SUCCÈS !"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:383
#, c-format
msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
msgstr "[%s] Analyse du flux... ÉCHEC !"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:501
#, c-format
msgid "[%s] Downloading of edje file..."
msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:535
#, c-format
msgid "[%s] Download %d images of %d"
msgstr "[%s] Télécharge %d images de %d"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:549
#, c-format
msgid "[%s] Choose an image from list"
msgstr "[%s] Choisir une image dans la liste"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:572
#, c-format
msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj... %d%% OK"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:605
#, c-format
msgid "[%s] Getting feed..."
msgstr "[%s] Recherche du flux..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
@ -6631,6 +6584,38 @@ msgstr "Périphérique spécifique"
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Réseaux" msgstr "Réseaux"
#~ msgid "Polling (Internal)"
#~ msgstr "Interrogation (interne]"
#~ msgid "%1.0f percent"
#~ msgstr "%1.0f pour cent"
#~ msgid "Dismiss alert automatically"
#~ msgstr "Effacer l'alerte automatiquement"
#~ msgid "Dismiss alert after:"
#~ msgstr "Effacer l'alerte après:"
#~ msgid "Choose a website from list..."
#~ msgstr "Choisir un site web depuis une liste..."
#~ msgid "get-e.org - Static"
#~ msgstr "get-e.org - Statique"
#~ msgid "get-e.org - Animated"
#~ msgstr "get-e.org - Animé"
#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] Recherche du flux... SUCCÈS !"
#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] Recherche du flux... ÉCHEC !"
#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] Analyse du flux... SUCCÈS !"
#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] Analyse du flux... ÉCHEC !"
#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
#~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj..."
#~ msgid "[%s] Download %d images of %d"
#~ msgstr "[%s] Télécharge %d images de %d"
#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
#~ msgstr "[%s] Choisir une image dans la liste"
#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
#~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj... %d%% OK"
#~ msgid "[%s] Getting feed..."
#~ msgstr "[%s] Recherche du flux..."
#~ msgid "Advanced Settings" #~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Paramètres avancés" #~ msgstr "Paramètres avancés"
#~ msgid "" #~ msgid ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ Name[cs]=Nastavení - téma
Name[de]= Name[de]=
Name[eo]=Agordo - Etoso Name[eo]=Agordo - Etoso
Name[es]=Configuración - Tema Name[es]=Configuración - Tema
Name[fr]=Configuration - thème Name[fr]=Configuration - Thème
Name[hu]=Beállítások - Téma Name[hu]=Beállítások - Téma
Name[it]=Configurazione - Temi Name[it]=Configurazione - Temi
Name[ja]= Name[ja]=

View File

@ -19,7 +19,7 @@ Comment[cs]=<title>E17 applet nastavení</title><br>Volby přechodů. Použity p
Comment[de]= Comment[de]=
Comment[eo]=<title>Aplikaĵeto de E17 agordo</title><br>Elekti defaŭltan transiron. Transiroj estas uzataj dum ŝanĝoj de tapeto interalie. Comment[eo]=<title>Aplikaĵeto de E17 agordo</title><br>Elekti defaŭltan transiron. Transiroj estas uzataj dum ŝanĝoj de tapeto interalie.
Comment[es]=<title>Applet de configuración de E17</title><br>Usado para elegir la transición predeterminada. Las transiciones se usan cuando se cambia el fondo de pantalla, entre otras cosas. Comment[es]=<title>Applet de configuración de E17</title><br>Usado para elegir la transición predeterminada. Las transiciones se usan cuando se cambia el fondo de pantalla, entre otras cosas.
Comment[fr]=<title>Appliquette de configuration pour E17</title><br>Permet de choisir une transition par défaut. Les transitions sont utilisées lors des changements de fonds d'écrans, entre autres. Comment[fr]=<title>Appliquette de configuration pour E17</title><br>Permet de choisir une transition par défaut. Les transitions sont utilisées lors des changements de fonds d'écran, entre autres.
Comment[hu]=<title>E17 beállító alkalmazás</title><br>Ennek segítségével be tudod állítani az alapértelmezett átmeneteket a munkaasztal váltásnál, és a háttérkép váltásnál. Comment[hu]=<title>E17 beállító alkalmazás</title><br>Ennek segítségével be tudod állítani az alapértelmezett átmeneteket a munkaasztal váltásnál, és a háttérkép váltásnál.
Comment[it]=<title>Applet configurazione di E17</title><br>Usato per scegliere una transizione predefinita. Le transizioni sono usate al cambio di sfondo, e per altre cose. Comment[it]=<title>Applet configurazione di E17</title><br>Usato per scegliere una transizione predefinita. Le transizioni sono usate al cambio di sfondo, e per altre cose.
Comment[ja]= Comment[ja]=