Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 79.3% (185 of 233 strings)

Co-authored-by: IntinteDAO <lordfervi@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/pl/
Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
IntinteDAO 2023-01-11 12:52:12 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 2e5e6d816e
commit 5c76a3b386
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 33 additions and 23 deletions

View File

@ -4,13 +4,14 @@
# Warning, the translation may contain errors. If you notice any, report it so that it can be corrected. # Warning, the translation may contain errors. If you notice any, report it so that it can be corrected.
# Ostrzeżenie, tłumaczenie może zawierać błędy. Jeśli jakieś zauważysz, zgłoś to, by można było je poprawić. # Ostrzeżenie, tłumaczenie może zawierać błędy. Jeśli jakieś zauważysz, zgłoś to, by można było je poprawić.
# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021. # gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021.
# IntinteDAO <lordfervi@protonmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminology\n" "Project-Id-Version: terminology\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 22:51+0000\n"
"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n" "Last-Translator: IntinteDAO <lordfervi@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
"terminology/pl/>\n" "terminology/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1307 #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1307
#: src/bin/termio.c:1316 #: src/bin/termio.c:1316
@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/main.c:505 #: src/bin/main.c:505
msgid "Start borderless" msgid "Start borderless"
msgstr "" msgstr "Uruchom w trybie bezramkowym"
#: src/bin/main.c:507 #: src/bin/main.c:507
#, fuzzy #, fuzzy
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Stań się nadrzędnym oknem"
#: src/bin/main.c:509 #: src/bin/main.c:509
msgid "Start maximized" msgid "Start maximized"
msgstr "" msgstr "Uruchom zmaksymalizowane"
#: src/bin/main.c:511 #: src/bin/main.c:511
#, fuzzy #, fuzzy
@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Ustaw TERM na 'xterm-256color' zamiast 'xterm'"
#: src/bin/main.c:519 #: src/bin/main.c:519
msgid "Set scaling factor" msgid "Set scaling factor"
msgstr "" msgstr "Ustaw współczynnik skalowania"
#: src/bin/main.c:521 #: src/bin/main.c:521
#, fuzzy #, fuzzy
@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Podświetl linki"
#: src/bin/main.c:523 #: src/bin/main.c:523
msgid "Do not display wizard on start up" msgid "Do not display wizard on start up"
msgstr "" msgstr "Nie wyświetlaj kreatora przy uruchamianiu"
#: src/bin/main.c:549 #: src/bin/main.c:549
#, fuzzy #, fuzzy
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_background.c:486 #: src/bin/options_background.c:486
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr "Nieudane"
#: src/bin/options_background.c:538 src/bin/options.c:221 #: src/bin/options_background.c:538 src/bin/options.c:221
msgid "Background" msgid "Background"
@ -534,11 +535,11 @@ msgstr "Tło"
#: src/bin/options_background.c:554 #: src/bin/options_background.c:554
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "" msgstr "Przeźroczysty"
#: src/bin/options_background.c:565 #: src/bin/options_background.c:565
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "" msgstr "Poziom przeźroczystości:"
#: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options_background.c:574 #: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options_background.c:574
#, c-format #, c-format
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Wybierz Ścieżkę"
#: src/bin/options_background.c:598 #: src/bin/options_background.c:598
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "System"
#: src/bin/options_background.c:601 #: src/bin/options_background.c:601
msgid "User" msgid "User"
@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "%'d linii"
#: src/bin/options_behavior.c:79 #: src/bin/options_behavior.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):" msgid "Scrollback (current memory usage: %'.2f%cB):"
msgstr "" msgstr "Długość historii (aktualny rozmiar pamięci: %'.2f%cB):"
#: src/bin/options_behavior.c:217 #: src/bin/options_behavior.c:217
msgid "Default cursor:" msgid "Default cursor:"
@ -621,11 +622,11 @@ msgstr "Przewiń na dół jeśli zostanie wciśnięty przycisk"
#: src/bin/options_behavior.c:395 #: src/bin/options_behavior.c:395
msgid "React to key presses (typing sounds and animations)" msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
msgstr "" msgstr "Reagowanie na naciskanie klawiszy (dźwięki i animacje pisania)"
#: src/bin/options_behavior.c:402 #: src/bin/options_behavior.c:402
msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!" msgid "Audio Support for key presses <failure>DISABLED</failure>!"
msgstr "" msgstr "Obsługa audio dla naciśnięć klawiszy <failure>WYŁĄCZONA</failure>!"
#: src/bin/options_behavior.c:406 #: src/bin/options_behavior.c:406
msgid "Visual Bell" msgid "Visual Bell"
@ -669,12 +670,14 @@ msgstr "Włącz specjalne kody modyfikacji Terminology"
#: src/bin/options_behavior.c:417 #: src/bin/options_behavior.c:417
msgid "Treat Emojis as double-width characters" msgid "Treat Emojis as double-width characters"
msgstr "" msgstr "Traktuj Emoji jako znaki o podwójnej szerokości"
#: src/bin/options_behavior.c:418 #: src/bin/options_behavior.c:418
msgid "" msgid ""
"When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones" "When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones"
msgstr "" msgstr ""
"Gdy grupujesz wejścia, rób to na wszystkich terminalach, a nie tylko na tych "
"widocznych"
#: src/bin/options_behavior.c:425 #: src/bin/options_behavior.c:425
msgid "Always open at size:" msgid "Always open at size:"
@ -717,7 +720,7 @@ msgstr "Opcje"
#: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147 #: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "" msgstr "Mysz"
#: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:499 #: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:499
msgid "Font" msgid "Font"
@ -745,12 +748,12 @@ msgstr "Tymczasowy"
#: src/bin/options_colors.c:99 #: src/bin/options_colors.c:99
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr "Otwórz stronę"
#: src/bin/options_colors.c:131 #: src/bin/options_colors.c:131
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s" msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
msgstr "" msgstr "<b>Autor: </b>%s<br/><b>Strona: </b>%s<br/><b>Licencja: </b>%s"
#: src/bin/options_colors.c:226 #: src/bin/options_colors.c:226
#, fuzzy #, fuzzy
@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "Kolory"
#: src/bin/options_colors.c:265 #: src/bin/options_colors.c:265
#, c-format #, c-format
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>" msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
msgstr "" msgstr "Użyj motywu <hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/options_elm.c:122 #: src/bin/options_elm.c:122
#, c-format #, c-format
@ -769,11 +772,14 @@ msgid ""
"toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</" "toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
"keyword>" "keyword>"
msgstr "" msgstr ""
"<em>Terminology</em> używa narzędzi środowiska <hilight>elementary</"
"hilight>.<br>Ustawienia konfiguracyjne zestawu narzędzi są dostępne poprzez "
"uruchomienie <keyword>%s</keyword>"
#: src/bin/options_elm.c:134 #: src/bin/options_elm.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Launch %s" msgid "Launch %s"
msgstr "" msgstr "Uruchom %s"
#: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:383 src/bin/win.c:403 #: src/bin/options_elm.c:150 src/bin/win.c:383 src/bin/win.c:403
msgid "Scale" msgid "Scale"
@ -781,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:432 #: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:432
msgid "Select preferred size so that this text is readable" msgid "Select preferred size so that this text is readable"
msgstr "" msgstr "Wybierz preferowany rozmiar, aby ten tekst był czytelny"
#: src/bin/options_elm.c:180 #: src/bin/options_elm.c:180
msgid "" msgid ""
@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "Wizualizacje na aktywnym oknie"
#: src/bin/options_mouse.c:174 #: src/bin/options_mouse.c:174
msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:"
msgstr "" msgstr "Automatycznie ukryj kursor myszy podczas bezczynności:"
#: src/bin/options_mouse.c:204 #: src/bin/options_mouse.c:204
msgid "Active Links:" msgid "Active Links:"
@ -1031,14 +1037,18 @@ msgstr "Nie mogę załadować jakiegokolwiek wyglądu dla grupy=%s: %s"
#: src/bin/win.c:424 #: src/bin/win.c:424
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "Gotowe"
#: src/bin/win.c:440 #: src/bin/win.c:440
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " "The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the "
"terminal) → Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</" "terminal) → Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</"
"keyword>" "keyword>"
msgstr "" msgstr ""
"Konfigurację skalowania można zmienić w Ustawieniach (prawy klik na "
"terminalu) → Zestaw narzędzi, lub uruchamiając polecenie "
"<keyword>elementary_config</keyword>"
#: src/bin/win.c:2334 #: src/bin/win.c:2334
msgid "Ecore IMF failed" msgid "Ecore IMF failed"