forked from enlightenment/enlightenment
updating italian translation
This commit is contained in:
parent
015655555b
commit
29d742cab9
319
po/it.po
319
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 13:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 19:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Uccidi"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
|
||||
#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10401 src/bin/e_fm.c:10767
|
||||
#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
|
||||
#: src/bin/e_screensaver.c:191
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
|
||||
msgid "No"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
|
||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10404 src/bin/e_screensaver.c:189
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
|
|||
msgid "Window : Actions"
|
||||
msgstr "Finestre : Azioni"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11532
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Sposta"
|
||||
|
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
|
|||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
|
||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Select"
|
|||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9948
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
|
||||
|
@ -865,11 +865,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9947 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_fm_prop.c:624
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
|
||||
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914
|
||||
#: src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:695
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:914
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
|
||||
|
@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Editor file desktop"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
|
|||
msgid "Show in Menus"
|
||||
msgstr "Mostra in menù"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:8913
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
|
||||
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
|
||||
msgid "Options"
|
||||
|
@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
|
|||
msgid "Select an Executable"
|
||||
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9098 src/bin/e_fm.c:10766
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
|
||||
|
@ -1211,8 +1212,8 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
|
|||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
|
||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
|
||||
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
|
||||
|
@ -1220,15 +1221,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9009
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9023 src/bin/e_fm.c:11527
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8814 src/bin/e_fm.c:9036
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,8 +1239,8 @@ msgstr "Seleziona tutto"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
|
||||
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
|
||||
msgid "Run Error"
|
||||
msgstr "Errore di esecuzione"
|
||||
|
||||
|
@ -1420,289 +1421,289 @@ msgstr "Errore di espulsione"
|
|||
msgid "Can't eject device"
|
||||
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6567 src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:9483
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9495 src/bin/e_fm.c:9598 src/bin/e_fm.c:9603
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:10251
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10254 src/bin/e_fm.c:10257 src/bin/e_fm.c:10284
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10288 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm.c:10349
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10574 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6567 src/bin/e_fm.c:6600
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
|
||||
msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8671 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8677 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
|
||||
msgid "Sort By Extension"
|
||||
msgstr "Ordina per estensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8683 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
|
||||
msgid "Sort By Modification Time"
|
||||
msgstr "Ordina per data di modifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
|
||||
msgid "Sort By Size"
|
||||
msgstr "Ordina per dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8698 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
|
||||
msgid "Directories First"
|
||||
msgstr "Directory per prime"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8704 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
|
||||
msgid "Directories Last"
|
||||
msgstr "Directory per ultime"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8737 src/bin/e_fm.c:8897
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
|
||||
msgid "View Mode"
|
||||
msgstr "Modalità visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8746 src/bin/e_fm.c:8906
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordinamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
|
||||
msgid "Refresh View"
|
||||
msgstr "Aggiorna vista"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8936
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Nuovo..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8795 src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:8988
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "Azioni..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:11540
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Collega"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9106 src/bin/e_fm.c:10403 src/bin/e_shelf.c:2470
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9125
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9148
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "Smonta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9130
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9153
|
||||
msgid "Mount"
|
||||
msgstr "Monta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9135
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9158
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_int_border_remember.c:742
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9158
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9181
|
||||
msgid "Application Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm_prop.c:115
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
|
||||
msgid "File Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà del file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9382
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9405
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
msgstr "Usa predefinito"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9412 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
|
||||
msgid "Grid Icons"
|
||||
msgstr "Icone"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9420 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
|
||||
msgid "Custom Icons"
|
||||
msgstr "Icone personalizzabile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9428 src/modules/everything/evry_config.c:430
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Elenco"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/everything/evry_config.c:458
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
|
||||
msgid "Default View"
|
||||
msgstr "Vista predefinita"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9458
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon Size (%d)"
|
||||
msgstr "Dimensione icona (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9483
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9506
|
||||
msgid "Could not create a directory!"
|
||||
msgstr "Non riesco a creare una directory!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9495
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9518
|
||||
msgid "Could not create a file!"
|
||||
msgstr "Non riesco a creare il file!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9509 src/bin/e_fm.c:9534
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
|
||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
|
||||
msgid "New Directory"
|
||||
msgstr "Nuova directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9509 src/bin/e_fm.c:9534
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "Nuovo file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9598 src/bin/e_fm.c:9619
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
|
||||
msgid "Already creating a new file for this directory!"
|
||||
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9603 src/bin/e_fm.c:9624
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't be written to!"
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9643
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9666
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9648
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9671
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9679
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9702
|
||||
msgid "Inherit parent settings"
|
||||
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9688
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9711
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra file nascosti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9700
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9723
|
||||
msgid "Remember Ordering"
|
||||
msgstr "Ricorda ordinamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9709
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9732
|
||||
msgid "Sort Now"
|
||||
msgstr "Ordina adesso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9717
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9740
|
||||
msgid "Single Click Activation"
|
||||
msgstr "Usa clic singolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9728 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
|
||||
msgid "Secure Deletion"
|
||||
msgstr "Cancellazione sicura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9741
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9764
|
||||
msgid "File Manager Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9746
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9769
|
||||
msgid "File Icon Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10040
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
|
||||
msgid "Set background..."
|
||||
msgstr "Imposta sfondo..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9832
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9855
|
||||
msgid "Clear background"
|
||||
msgstr "Pulisci sfondo..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9839 src/bin/e_fm.c:10068
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
|
||||
msgid "Set overlay..."
|
||||
msgstr "Imposta sfumatura..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9845
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9868
|
||||
msgid "Clear overlay"
|
||||
msgstr "Pulisci sfumatura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10162 src/bin/e_fm.c:10498
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename %s to:"
|
||||
msgstr "Rinomina %s in:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10164 src/bin/e_fm.c:10499
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Rinomina file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10251 src/bin/e_fm.c:10284
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists!"
|
||||
msgstr "%s esiste già!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10254 src/bin/e_fm.c:10288
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
|
||||
msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10257 src/bin/e_fm.c:10291
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
|
||||
msgid "Internal filemanager error :("
|
||||
msgstr "Errore interno del filemanager :("
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10345 src/bin/e_fm.c:10566
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Ritenta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:11548
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Abortisci"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10402
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10425
|
||||
msgid "No to all"
|
||||
msgstr "No a tutti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10405
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10428
|
||||
msgid "Yes to all"
|
||||
msgstr "Sì a tutti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10408
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10431
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avvertimento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10411
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10569
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10592
|
||||
msgid "Move Source"
|
||||
msgstr "Sposta sorgente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10570
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10593
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignora questo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10571
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10594
|
||||
msgid "Ignore all"
|
||||
msgstr "Ignora tutto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10576
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
|
||||
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10769
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10792
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Conferma eliminazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10779
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10784
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
|
||||
|
@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
|
||||
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10794
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
|
||||
|
@ -1854,38 +1855,38 @@ msgstr "Questo collegamento non funziona"
|
|||
msgid "Select an Image"
|
||||
msgstr "Seleziona un'immagine"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1400
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1402
|
||||
msgid "Gadget error"
|
||||
msgstr "Errore del gadget"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1400
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
|
||||
msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Sposta in"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1742
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1744
|
||||
msgid "Automatically scroll contents"
|
||||
msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
|
||||
msgid "Plain"
|
||||
msgstr "Liscio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr "Incassato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
|
||||
msgid "Look"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
|
||||
|
@ -1895,15 +1896,15 @@ msgstr "Aspetto"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:2433
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:2435
|
||||
msgid "Stop moving"
|
||||
msgstr "Ferma spostamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:3084
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:3086
|
||||
msgid "Insufficent gadcon support"
|
||||
msgstr "Supporto gadcon insufficiente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:3085
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:3087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module %s needs to support %s"
|
||||
msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s"
|
||||
|
@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
|
|||
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
|
||||
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
|
||||
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
|
||||
|
@ -2739,7 +2740,7 @@ msgstr "Contenuti della mensola"
|
|||
msgid "Toolbar Contents"
|
||||
msgstr "Contenuti della barra strumenti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
|
||||
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
|
||||
msgid "Toolbar Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni barra strumenti"
|
||||
|
||||
|
@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr "Applicazioni"
|
|||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
|
||||
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
|
||||
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
|
||||
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Finestre"
|
||||
|
||||
|
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgid "Untitled window"
|
|||
msgstr "Finestra senza titolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shelf %s"
|
||||
msgstr "Mensola %s"
|
||||
|
@ -2849,7 +2850,7 @@ msgid "Delete a Shelf"
|
|||
msgstr "Elimina mensola"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
|
||||
msgid "Shelf Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget"
|
||||
|
||||
|
@ -3651,7 +3652,7 @@ msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Mantieni"
|
||||
|
@ -3809,7 +3810,7 @@ msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
|
|||
msgid "Rename Shelf"
|
||||
msgstr "Rinomina mensola"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Contenuti"
|
||||
|
@ -3976,20 +3977,40 @@ msgstr "Selezionare il tema"
|
|||
msgid "Set As Theme"
|
||||
msgstr "Imposta come tema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:245
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:246
|
||||
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
|
||||
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:247
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:248
|
||||
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
|
||||
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:260
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:261
|
||||
msgid "Set Toolbar Contents"
|
||||
msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
|
||||
#: src/bin/e_update.c:78
|
||||
msgid "Bother me later"
|
||||
msgstr "Ricordamelo più tardi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_update.c:80
|
||||
msgid "Never tell me"
|
||||
msgstr "Non chiedermelo più"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_update.c:83
|
||||
msgid "Update Notice"
|
||||
msgstr "Notifica aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_update.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
|
||||
"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or "
|
||||
"update your system packages<br>to get a new version."
|
||||
msgstr "La vostra versione di Enlightenment<br>non è quella più recente.<br>L'ultima versione è:<br><br>%s<br><br>Potete visitare www.enlightenment.org<br>o aggiornare i vostri pacchetti di<br>sistema per ottenere una nuova<br>versione."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4224,7 +4245,7 @@ msgstr[1] "%li minuti"
|
|||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
|
||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
|
||||
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -4351,7 +4372,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
|
||||
|
@ -5291,7 +5312,7 @@ msgid "Select a Background..."
|
|||
msgstr "Seleziona uno sfondo..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
|
||||
|
@ -5801,41 +5822,41 @@ msgstr "Touchscreen"
|
|||
msgid "Input Method Settings"
|
||||
msgstr "Metodo di input"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
|
||||
msgid "Input Method Selector"
|
||||
msgstr "Selettore metodo di input"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
|
||||
msgid "Use No Input Method"
|
||||
msgstr "Non usare metodo di input"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
|
||||
msgid "Setup Selected Input Method"
|
||||
msgstr "Configura metodo di input selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
|
||||
msgid "Input Method Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri metodo di input"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
|
||||
msgid "Execute Command"
|
||||
msgstr "Comando di esecuzione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
|
||||
msgid "Setup Command"
|
||||
msgstr "Comando di configurazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
|
||||
msgid "Exported Environment Variables"
|
||||
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
|
||||
|
||||
|
@ -6492,17 +6513,17 @@ msgstr "Gestione energetica"
|
|||
msgid "Screen Setup"
|
||||
msgstr "Impostazioni schermo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configured Shelves: Display %d"
|
||||
msgstr "Mensole configurate: Display %d"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
|
||||
msgid "Confirm Shelf Deletion"
|
||||
msgstr "Conferma eliminazione mensola"
|
||||
|
||||
|
@ -10121,72 +10142,72 @@ msgstr "Numero di colonne da usare per desktop (0 → griglia disabilitata)"
|
|||
msgid "Tiling Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione di Tiling"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
|
||||
msgid "Tiling"
|
||||
msgstr "Tiling"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
|
||||
msgid "Toggle floating"
|
||||
msgstr "Commuta fluttuazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
|
||||
msgid "Add a stack"
|
||||
msgstr "Aggiungi pila"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
|
||||
msgid "Remove a stack"
|
||||
msgstr "Elimina pila"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
|
||||
msgid "Toggle between rows and columns"
|
||||
msgstr "Commuta tra righe e colonne"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
|
||||
msgid "Swap a window with an other"
|
||||
msgstr "Scambia una finestra con un'altra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Sposta finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
|
||||
msgid "Move window to the left"
|
||||
msgstr "Sposta finestra a sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
|
||||
msgid "Move window to the right"
|
||||
msgstr "Sposta finestra a destra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
|
||||
msgid "Move window up"
|
||||
msgstr "Sposta finestra in su"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
|
||||
msgid "Move window down"
|
||||
msgstr "Sposta finestra in giù"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
|
||||
msgid "Adjust transitions"
|
||||
msgstr "Regola transizioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
|
||||
msgid "Focus a particular window"
|
||||
msgstr "Fuoco ad una particolare finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
|
||||
msgid "Send to upper right corner"
|
||||
msgstr "Invia all'angolo superiore destro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
|
||||
msgid "Send to upper left corner"
|
||||
msgstr "Invia all'angolo superiore sinistro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
|
||||
msgid "Send to lower right corner"
|
||||
msgstr "Invia all'angolo inferiore destro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
|
||||
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
|
||||
msgid "Send to lower left corner"
|
||||
msgstr "Invia all'angolo inferiore sinistro"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue