forked from enlightenment/enlightenment
parent
b7234a0020
commit
543fe99420
226
po/fr.po
226
po/fr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
|
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 10:18+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:25+0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 12:54+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 13:33+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
|
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
|
||||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1522
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1547
|
||||||
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
|
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
|
||||||
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:530
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:530
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
|
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2052
|
#: src/bin/e_actions.c:2052
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2116
|
#: src/bin/e_actions.c:2116
|
||||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
|
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8497
|
#: src/bin/e_fm.c:8503
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8693
|
#: src/bin/e_fm.c:8699
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:508
|
#: src/bin/e_module.c:508
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Oui"
|
msgstr "Oui"
|
||||||
|
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Oui"
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2054
|
#: src/bin/e_actions.c:2054
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2118
|
#: src/bin/e_actions.c:2118
|
||||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
|
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8495
|
#: src/bin/e_fm.c:8501
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8694
|
#: src/bin/e_fm.c:8700
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:509
|
#: src/bin/e_module.c:509
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Window : Actions"
|
||||||
msgstr "Fenêtre: Actions"
|
msgstr "Fenêtre: Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2445
|
#: src/bin/e_actions.c:2445
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:5908
|
#: src/bin/e_fm.c:5907
|
||||||
msgid "Move"
|
msgid "Move"
|
||||||
msgstr "Déplacer"
|
msgstr "Déplacer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Quitter à l'instant"
|
||||||
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:511
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:512
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:642
|
||||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
|
||||||
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
|
||||||
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
|
||||||
|
@ -725,7 +725,8 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
|
||||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
|
||||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
|
||||||
|
@ -743,7 +744,8 @@ msgstr "OK"
|
||||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
|
||||||
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
|
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
|
||||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
|
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
@ -953,7 +955,7 @@ msgid "Select an Executable"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un exécutable"
|
msgstr "Sélectionner un exécutable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_entry.c:493
|
#: src/bin/e_entry.c:493
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7831
|
#: src/bin/e_fm.c:7837
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
|
||||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
|
||||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
|
||||||
|
@ -962,19 +964,19 @@ msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_entry.c:503
|
#: src/bin/e_entry.c:503
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7739
|
#: src/bin/e_fm.c:7745
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Couper"
|
msgstr "Couper"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_entry.c:511
|
#: src/bin/e_entry.c:511
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:5903
|
#: src/bin/e_fm.c:5902
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7753
|
#: src/bin/e_fm.c:7759
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copier"
|
msgstr "Copier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_entry.c:519
|
#: src/bin/e_entry.c:519
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7580
|
#: src/bin/e_fm.c:7585
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7766
|
#: src/bin/e_fm.c:7772
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Coller"
|
msgstr "Coller"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
|
||||||
#: src/bin/e_exec.c:316
|
#: src/bin/e_exec.c:316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
|
msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
|
||||||
msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application n'a pas réussi à se lancer."
|
msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application:<br><br>%s<br><br>L'application n'a pas réussi à se lancer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_exec.c:417
|
#: src/bin/e_exec.c:417
|
||||||
msgid "Application Execution Error"
|
msgid "Application Execution Error"
|
||||||
|
@ -1127,161 +1129,161 @@ msgstr "%s n'existe pas."
|
||||||
msgid "%i Files"
|
msgid "%i Files"
|
||||||
msgstr "%i Fichiers"
|
msgstr "%i Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:5916
|
#: src/bin/e_fm.c:5915
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7588
|
#: src/bin/e_fm.c:7593
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7774
|
#: src/bin/e_fm.c:7780
|
||||||
msgid "Link"
|
msgid "Link"
|
||||||
msgstr " Lien "
|
msgstr " Lien "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:5924
|
#: src/bin/e_fm.c:5923
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8438
|
#: src/bin/e_fm.c:8444
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8575
|
#: src/bin/e_fm.c:8581
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7507
|
#: src/bin/e_fm.c:7512
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7666
|
#: src/bin/e_fm.c:7672
|
||||||
msgid "Inherit parent settings"
|
msgid "Inherit parent settings"
|
||||||
msgstr "Hériter des propriétés du parent"
|
msgstr "Hériter des propriétés du parent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7516
|
#: src/bin/e_fm.c:7521
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7675
|
#: src/bin/e_fm.c:7681
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
|
||||||
msgid "View Mode"
|
msgid "View Mode"
|
||||||
msgstr "Mode d'affichage"
|
msgstr "Mode d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7523
|
#: src/bin/e_fm.c:7528
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7682
|
#: src/bin/e_fm.c:7688
|
||||||
msgid "Refresh View"
|
msgid "Refresh View"
|
||||||
msgstr "Rafraîchir"
|
msgstr "Rafraîchir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7531
|
#: src/bin/e_fm.c:7536
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7690
|
#: src/bin/e_fm.c:7696
|
||||||
msgid "Show Hidden Files"
|
msgid "Show Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7543
|
#: src/bin/e_fm.c:7548
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7702
|
#: src/bin/e_fm.c:7708
|
||||||
msgid "Remember Ordering"
|
msgid "Remember Ordering"
|
||||||
msgstr "Mémoriser l'ordre"
|
msgstr "Mémoriser l'ordre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7552
|
#: src/bin/e_fm.c:7557
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7711
|
#: src/bin/e_fm.c:7717
|
||||||
msgid "Sort Now"
|
msgid "Sort Now"
|
||||||
msgstr "Classer maintenant"
|
msgstr "Classer maintenant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7564
|
#: src/bin/e_fm.c:7569
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7726
|
#: src/bin/e_fm.c:7732
|
||||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
|
||||||
msgid "New Directory"
|
msgid "New Directory"
|
||||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7839
|
#: src/bin/e_fm.c:7845
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renommer"
|
msgstr "Renommer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:7846
|
#: src/bin/e_fm.c:7852
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés"
|
msgstr "Propriétés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8077
|
#: src/bin/e_fm.c:8083
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8139
|
#: src/bin/e_fm.c:8145
|
||||||
msgid "Use default"
|
msgid "Use default"
|
||||||
msgstr "Valeur par défaut"
|
msgstr "Valeur par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8112
|
#: src/bin/e_fm.c:8118
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
|
||||||
msgid "Grid Icons"
|
msgid "Grid Icons"
|
||||||
msgstr "Icones alignés"
|
msgstr "Icones alignés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8120
|
#: src/bin/e_fm.c:8126
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
|
||||||
msgid "Custom Icons"
|
msgid "Custom Icons"
|
||||||
msgstr "Icones personnalisés"
|
msgstr "Icones personnalisés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8128
|
#: src/bin/e_fm.c:8134
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
|
||||||
msgid "List"
|
msgid "List"
|
||||||
msgstr "Liste"
|
msgstr "Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8153
|
#: src/bin/e_fm.c:8159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Icon Size (%d)"
|
msgid "Icon Size (%d)"
|
||||||
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
|
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8303
|
#: src/bin/e_fm.c:8309
|
||||||
msgid "Create a new Directory"
|
msgid "Create a new Directory"
|
||||||
msgstr "Créer un nouveau dossier"
|
msgstr "Créer un nouveau dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8304
|
#: src/bin/e_fm.c:8310
|
||||||
msgid "New Directory Name:"
|
msgid "New Directory Name:"
|
||||||
msgstr "Nom du nouveau dossier:"
|
msgstr "Nom du nouveau dossier:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8363
|
#: src/bin/e_fm.c:8369
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rename %s to:"
|
msgid "Rename %s to:"
|
||||||
msgstr "Renommer %s en:"
|
msgstr "Renommer %s en:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8365
|
#: src/bin/e_fm.c:8371
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Renommer le fichier"
|
msgstr "Renommer le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8437
|
#: src/bin/e_fm.c:8443
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8574
|
#: src/bin/e_fm.c:8580
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
msgstr "Réessayer"
|
msgstr "Réessayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8441
|
#: src/bin/e_fm.c:8447
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8580
|
#: src/bin/e_fm.c:8586
|
||||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:83
|
#: src/modules/wizard/page_030.c:83
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8444
|
#: src/bin/e_fm.c:8450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8496
|
#: src/bin/e_fm.c:8502
|
||||||
msgid "No to all"
|
msgid "No to all"
|
||||||
msgstr "Non pour tout"
|
msgstr "Non pour tout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8498
|
#: src/bin/e_fm.c:8504
|
||||||
msgid "Yes to all"
|
msgid "Yes to all"
|
||||||
msgstr "Oui pour tout"
|
msgstr "Oui pour tout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8501
|
#: src/bin/e_fm.c:8507
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Avertissement"
|
msgstr "Avertissement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8504
|
#: src/bin/e_fm.c:8510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
|
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||||
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser ?<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser ?<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8576
|
#: src/bin/e_fm.c:8582
|
||||||
msgid "Ignore this"
|
msgid "Ignore this"
|
||||||
msgstr "Ignorer"
|
msgstr "Ignorer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8577
|
#: src/bin/e_fm.c:8583
|
||||||
msgid "Ignore all"
|
msgid "Ignore all"
|
||||||
msgstr "Ignorer tout"
|
msgstr "Ignorer tout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8582
|
#: src/bin/e_fm.c:8588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
|
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
|
||||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s"
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8696
|
#: src/bin/e_fm.c:8702
|
||||||
msgid "Confirm Delete"
|
msgid "Confirm Delete"
|
||||||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8701
|
#: src/bin/e_fm.c:8707
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:8707
|
#: src/bin/e_fm.c:8713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans:<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans:<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||||
|
@ -3041,8 +3043,8 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
|
||||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
|
||||||
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:517
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:518
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:648
|
||||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
|
||||||
msgid "Go up a Directory"
|
msgid "Go up a Directory"
|
||||||
msgstr "Remonter d'un niveau"
|
msgstr "Remonter d'un niveau"
|
||||||
|
@ -3219,7 +3221,7 @@ msgid "Restart Applications"
|
||||||
msgstr "Applications à redémarrer"
|
msgstr "Applications à redémarrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1561
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1586
|
||||||
msgid "All Applications"
|
msgid "All Applications"
|
||||||
msgstr "Toutes les applications"
|
msgstr "Toutes les applications"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3616,8 +3618,8 @@ msgstr "%1.0f minutes"
|
||||||
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
|
||||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:508
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:638
|
||||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
|
||||||
msgid "Personal"
|
msgid "Personal"
|
||||||
msgstr "Personnel"
|
msgstr "Personnel"
|
||||||
|
@ -5167,39 +5169,39 @@ msgstr "Transitions"
|
||||||
msgid "Wallpaper Settings"
|
msgid "Wallpaper Settings"
|
||||||
msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
|
msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:545
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:672
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:673
|
||||||
msgid "Use Theme Wallpaper"
|
msgid "Use Theme Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
|
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:550
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:677
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:678
|
||||||
msgid "Picture..."
|
msgid "Picture..."
|
||||||
msgstr "Image..."
|
msgstr "Image..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:552
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:553
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
|
||||||
msgid "Gradient..."
|
msgid "Gradient..."
|
||||||
msgstr "Dégradé..."
|
msgstr "Dégradé..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:558
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:559
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:686
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:687
|
||||||
msgid "Online..."
|
msgid "Online..."
|
||||||
msgstr "En ligne..."
|
msgstr "En ligne..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:706
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707
|
||||||
msgid "Where to place the Wallpaper"
|
msgid "Where to place the Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Où placer ce fond d'écran"
|
msgstr "Où placer ce fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
|
||||||
msgid "All Desktops"
|
msgid "All Desktops"
|
||||||
msgstr "Tous les bureaux"
|
msgstr "Tous les bureaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710
|
||||||
msgid "This Desktop"
|
msgid "This Desktop"
|
||||||
msgstr "Ce bureau"
|
msgstr "Ce bureau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:712
|
||||||
msgid "This Screen"
|
msgid "This Screen"
|
||||||
msgstr "Cet écran"
|
msgstr "Cet écran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5251,65 +5253,73 @@ msgstr "Erreur de création du dégradé"
|
||||||
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
|
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
|
||||||
msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé."
|
msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
|
||||||
msgid "Select a Picture..."
|
msgid "Wallpaper settings..."
|
||||||
msgstr "Choisir une image..."
|
msgstr "Paramétrage du fond d'écran..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
|
||||||
msgid "Fill and Stretch Options"
|
msgid "Fill and Stretch Options"
|
||||||
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
|
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
|
||||||
msgid "Stretch"
|
msgid "Stretch"
|
||||||
msgstr "Étirer"
|
msgstr "Étirer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr "Centrer"
|
msgstr "Centrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
|
||||||
msgid "Tile"
|
msgid "Tile"
|
||||||
msgstr "Répéter"
|
msgstr "Répéter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
|
||||||
msgid "Within"
|
msgid "Within"
|
||||||
msgstr "Contenir"
|
msgstr "Contenir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
|
||||||
msgid "Fill"
|
msgid "Fill"
|
||||||
msgstr "Remplir"
|
msgstr "Remplir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
|
||||||
msgid "File Quality"
|
msgid "File Quality"
|
||||||
msgstr "Qualité du fichier"
|
msgstr "Qualité du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
|
||||||
msgid "Use original file"
|
msgid "Use original file"
|
||||||
msgstr "Utiliser le fichier original"
|
msgstr "Utiliser le fichier original"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%3.0f%%"
|
msgid "%3.0f%%"
|
||||||
msgstr "%3.0f%%"
|
msgstr "%3.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274
|
||||||
|
msgid "Select a Picture..."
|
||||||
|
msgstr "Choisir une image..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:600
|
||||||
msgid "Picture Import Error"
|
msgid "Picture Import Error"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
|
msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:601
|
||||||
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
|
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
|
||||||
msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
|
msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:694
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:704
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:791
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:801
|
||||||
msgid "Wallpaper Import Error"
|
msgid "Wallpaper Import Error"
|
||||||
msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
|
msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:695
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:792
|
||||||
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
|
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
|
||||||
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie."
|
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:705
|
||||||
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:802
|
||||||
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
|
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
|
||||||
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit un fond d'écran valide ?"
|
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit un fond d'écran valide ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6018,25 +6028,25 @@ msgstr "Montrer la barre d'outils"
|
||||||
msgid "Show HAL icons on desktop"
|
msgid "Show HAL icons on desktop"
|
||||||
msgstr "Afficher les icones HAL sur le bureau"
|
msgstr "Afficher les icones HAL sur le bureau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:803
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:805
|
||||||
msgid "Go to Parent Directory"
|
msgid "Go to Parent Directory"
|
||||||
msgstr "Aller au dossier parent"
|
msgstr "Aller au dossier parent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:829
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:854
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1520
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1545
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Ouvrir"
|
msgstr "Ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:833
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:858
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1518
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1543
|
||||||
msgid "Open with..."
|
msgid "Open with..."
|
||||||
msgstr "Ouvrir avec..."
|
msgstr "Ouvrir avec..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1536
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1561
|
||||||
msgid "Specific Applications"
|
msgid "Specific Applications"
|
||||||
msgstr "Applications spécifiques"
|
msgstr "Applications spécifiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1599
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1624
|
||||||
msgid "Custom Command"
|
msgid "Custom Command"
|
||||||
msgstr "Commande personnalisée"
|
msgstr "Commande personnalisée"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue