2013-03-28 00:09:05 -07:00
|
|
|
|
# Catalan translation for Elementary.
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:2416
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-12 07:09+0900\n"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 00:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2013-06-28 03:18:24 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:841
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Amunt"
|
|
|
|
|
|
2013-06-28 03:18:24 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:856
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta personal"
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1073 src/lib/elm_entry.c:1294
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1319
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-28 03:18:24 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elc_fileselector.c:1082
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Accepta"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_bubble.c:217
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Bubble"
|
|
|
|
|
msgstr "Bombolla "
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:57
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Clicked"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Clicat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:219 src/lib/elm_gengrid.c:694
|
2013-07-04 19:11:08 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_genlist.c:1423 src/lib/elm_list.c:1476 src/lib/elm_radio.c:264
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:1996
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Disabled"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: desactivat "
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_button.c:307
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Botó "
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:141
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%B %Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%B %Y"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:150
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%B"
|
|
|
|
|
msgstr "%B"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:159
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "%Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%Y"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:273
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar item"
|
|
|
|
|
msgstr "element de calendari"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:299
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar decrement month button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement de mes"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:304
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar decrement year button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement d'any"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:309
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar increment month button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment de mes"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:314
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar increment year button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment d'any"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:319
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar month"
|
|
|
|
|
msgstr "mes del calendari"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_calendar.c:324
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "calendar year"
|
|
|
|
|
msgstr "any del calendari"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_radio.c:91
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:265
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: On"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: activat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_radio.c:267
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Off"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Estat: desactivat"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:228 src/lib/elm_check.c:241
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_check.c:308
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Check"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Comprova"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:300
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "clock increment button for am,pm"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:308
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:658
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Editable"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat: Editable "
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_clock.c:693
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Rellotge"
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_colorselector.c:1356
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "color selector palette item"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "paleta de selecció de color"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_config.c:2432
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "default:LTR"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Per defecte: LTR"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_diskselector.c:671
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "diskselector item"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "selector de disc"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1287
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Copia"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1291
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Retalla"
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1306
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Selecciona"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:1313
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Enganxa "
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_entry.c:3148
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_gengrid.c:724
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Gengrid Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadrícula genèrica"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:102
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Índex"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_index.c:129
|
2013-05-06 01:31:29 -07:00
|
|
|
|
msgid "Index Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Element d'índex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/elm_label.c:407
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:53
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "state: opened"
|
|
|
|
|
msgstr "estat: obert"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:54
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "state: closed"
|
|
|
|
|
msgstr "estat: tancat"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_panel.c:117
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "panel button"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "botó del tauler"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_progressbar.c:274
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "progressbar"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "barra de progrés "
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_radio.c:295
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "Opció"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_slider.c:828
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "slider"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "control lliscant"
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:615
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner increment button"
|
|
|
|
|
msgstr "botó d'increment del spinner"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:624
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner decrement button"
|
|
|
|
|
msgstr "botó de decrement del spinner"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 01:21:55 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_spinner.c:632
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "spinner"
|
|
|
|
|
msgstr "spinner"
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccionat"
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1994
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:1998
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "State: Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Estat: Seleccionat"
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2000
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Has menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Té menú"
|
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Unselected"
|
2013-03-22 09:43:18 -07:00
|
|
|
|
msgstr "No seleccionat "
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
|
2013-07-11 15:19:18 -07:00
|
|
|
|
#: src/lib/elm_toolbar.c:2069
|
2013-02-05 13:31:22 -08:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Element de barra d'eines"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Genlist Item"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lista genérica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List Item"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lista"
|