efl/legacy/elementary/po/ru.po

257 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Russian translations for elementary package
# Английские переводы для пакета elementary.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the elementary package.
# Automatically generated, 2012.
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:2415
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.7.99.76688\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n"
"Language-Team: ru <ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1330
msgid "Home"
msgstr "Дом"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1548 src/lib/elm_entry.c:1277
#: src/lib/elm_entry.c:1302
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1557
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/lib/elm_bubble.c:216
msgid "Bubble"
msgstr ""
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:57
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"
#: src/lib/elm_button.c:280 src/lib/elm_check.c:216 src/lib/elm_gengrid.c:679
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_genlist.c:1461 src/lib/elm_list.c:1491 src/lib/elm_radio.c:260
#: src/lib/elm_spinner.c:538 src/lib/elm_toolbar.c:1995
msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:305
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: src/lib/elm_calendar.c:141
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:150
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:159
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elm_calendar.c:273
msgid "calendar item"
msgstr "элемент календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:299
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:304
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:309
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "кнопка увеличения календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:314
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "кнопка увеличения календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:319
msgid "calendar month"
msgstr "месяц календаря"
#: src/lib/elm_calendar.c:324
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "элемент календаря"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:229 src/lib/elm_radio.c:91
#: src/lib/elm_radio.c:261
msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_radio.c:263
msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:225 src/lib/elm_check.c:238
msgid "State"
msgstr "Состояние"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:306
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:300
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "кнопка увеличения календаря"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:308
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:658
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "Состояние: Отключено"
#: src/lib/elm_clock.c:694
msgid "Clock"
msgstr ""
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348
msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры"
#: src/lib/elm_config.c:2431
msgid "default:LTR"
msgstr "по умолчанию: ЛНП"
#: src/lib/elm_diskselector.c:670
msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1270
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1274
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1289
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1296
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:3130
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
#: src/lib/elm_gengrid.c:709
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки"
#: src/lib/elm_index.c:101
msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель"
#: src/lib/elm_index.c:128
2013-05-06 01:31:29 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "Элемент алфавитного указателя"
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "Метка"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:53
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "Состояние: Выбрано"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:54
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "Состояние: Отключено"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elm_progressbar.c:295
msgid "progressbar"
msgstr "индикатор прогресса"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_radio.c:291
msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_slider.c:887
msgid "slider"
msgstr "бегунок"
#: src/lib/elm_spinner.c:627
msgid "spinner increment button"
msgstr "кнопка увеличения счетчика"
#: src/lib/elm_spinner.c:636
msgid "spinner decrement button"
msgstr "кнопка уменьшения счетчика"
#: src/lib/elm_spinner.c:644
msgid "spinner"
msgstr "счетчик"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1466 src/lib/elm_toolbar.c:2056
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1993
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1997
msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1999
msgid "Has menu"
msgstr "С меню"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2051
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Выбрано"
2013-10-31 16:43:25 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2068
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Элемент инструментов"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Элемент списка"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Пункт списка"