efl/legacy/elementary/po/ru.po

257 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Russian translations for elementary package
# Английские переводы для пакета elementary.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the elementary package.
# Automatically generated, 2012.
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
#
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:2413
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.7.99.76688\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 02:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>\n"
"Language-Team: ru <ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:939
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:954
msgid "Home"
msgstr "Дом"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1169 src/lib/elm_entry.c:1269
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1294
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elc_fileselector.c:1178
msgid "OK"
msgstr "ОК"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_bubble.c:219
msgid "Bubble"
msgstr ""
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:57
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:219 src/lib/elm_gengrid.c:702
#: src/lib/elm_genlist.c:1452 src/lib/elm_list.c:1492 src/lib/elm_radio.c:264
#: src/lib/elm_spinner.c:550 src/lib/elm_toolbar.c:1996
msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_button.c:307
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:142
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:151
msgid "%B"
msgstr ""
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:160
msgid "%Y"
msgstr ""
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar item"
msgstr "элемент календаря"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:300
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:305
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:310
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "кнопка увеличения календаря"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:315
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "кнопка увеличения календаря"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar month"
msgstr "месяц календаря"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_calendar.c:325
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "элемент календаря"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_radio.c:91
#: src/lib/elm_radio.c:265
msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_radio.c:267
msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:228 src/lib/elm_check.c:241
msgid "State"
msgstr "Состояние"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_check.c:310
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:300
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "кнопка увеличения календаря"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:308
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "кнопка уменьшения календаря"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:658
#, fuzzy
msgid "State: Editable"
msgstr "Состояние: Отключено"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_clock.c:695
msgid "Clock"
msgstr ""
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348
msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_config.c:2429
msgid "default:LTR"
msgstr "по умолчанию: ЛНП"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_diskselector.c:671
msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1262
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1266
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1281
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
2013-08-21 12:36:10 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:1288
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_entry.c:3123
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_gengrid.c:732
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:102
msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_index.c:129
2013-05-06 01:31:29 -07:00
msgid "Index Item"
msgstr "Элемент алфавитного указателя"
#: src/lib/elm_label.c:407
msgid "Label"
msgstr "Метка"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:53
#, fuzzy
msgid "state: opened"
msgstr "Состояние: Выбрано"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:54
#, fuzzy
msgid "state: closed"
msgstr "Состояние: Отключено"
2013-06-12 01:21:55 -07:00
#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "panel button"
msgstr ""
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_progressbar.c:297
msgid "progressbar"
msgstr "индикатор прогресса"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_radio.c:296
msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_slider.c:864
msgid "slider"
msgstr "бегунок"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:639
msgid "spinner increment button"
msgstr "кнопка увеличения счетчика"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:648
msgid "spinner decrement button"
msgstr "кнопка уменьшения счетчика"
2013-09-23 10:46:34 -07:00
#: src/lib/elm_spinner.c:656
msgid "spinner"
msgstr "счетчик"
2013-07-11 15:19:18 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
2013-07-11 15:19:18 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1994
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
2013-07-11 15:19:18 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:1998
msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано"
2013-07-11 15:19:18 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2000
msgid "Has menu"
msgstr "С меню"
2013-07-11 15:19:18 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Выбрано"
2013-07-11 15:19:18 -07:00
#: src/lib/elm_toolbar.c:2069
#, fuzzy
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Элемент инструментов"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Элемент списка"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Пункт списка"