efl/legacy/elementary/po/eo.po

290 lines
6.1 KiB
Plaintext

# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:3207
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-16 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1403
msgid "Up"
msgstr "Supren"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1418
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477
#: src/lib/elm_entry.c:1502
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1646
msgid "OK"
msgstr "Bone"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elc_naviframe.c:430
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155
msgid "Back"
msgstr "Reen"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1246
msgid "Next"
msgstr "Antaŭen"
#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880
msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo de spruĉfenestro"
#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro"
#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "Veziko"
#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "Alklakita"
#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770
#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256
#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578
#: src/lib/elm_toolbar.c:2208
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: malŝaltita"
#: src/lib/elm_button.c:296
msgid "Button"
msgstr "Butono"
#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:162
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:171
msgid "%Y"
msgstr "%V"
#: src/lib/elm_calendar.c:286
msgid "calendar item"
msgstr "kalendarero"
#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar month"
msgstr "monato de kalendaro"
#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar year"
msgstr "jara kalendaro"
#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
#: src/lib/elm_radio.c:257
msgid "State: On"
msgstr "Stato: enŝaltita"
#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: malŝaltita"
#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: src/lib/elm_check.c:335
msgid "Check"
msgstr "Kontroli"
#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"
#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"
#: src/lib/elm_clock.c:649
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: redaktebla"
#: src/lib/elm_clock.c:684
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1367
msgid "color selector palette item"
msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"
#: src/lib/elm_config.c:3223
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:396
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_diskselector.c:675
msgid "diskselector item"
msgstr "ero de diskelektilo"
#: src/lib/elm_entry.c:1464
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: src/lib/elm_entry.c:1469
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
#: src/lib/elm_entry.c:1489
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: src/lib/elm_entry.c:3476
msgid "Entry"
msgstr "Ero"
#: src/lib/elm_gengrid.c:800
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ero de komuna krado"
#: src/lib/elm_index.c:91
msgid "Index"
msgstr "Indekso"
#: src/lib/elm_index.c:118
msgid "Index Item"
msgstr "Indeksero"
#: src/lib/elm_label.c:389
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
#: src/lib/elm_panel.c:69
msgid "state: opened"
msgstr "stato: malfermita"
#: src/lib/elm_panel.c:70
msgid "state: closed"
msgstr "stato: fermita"
#: src/lib/elm_panel.c:110
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elm_panel.c:182
msgid "panel button"
msgstr "butono de panelo"
#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "progresbreto"
#: src/lib/elm_radio.c:285
msgid "Radio"
msgstr "Radiobutono"
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: elektita"
#: src/lib/elm_segment_control.c:526
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: ne elektita"
#: src/lib/elm_segment_control.c:538
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elm_slider.c:874
msgid "slider"
msgstr "ŝovilo"
#: src/lib/elm_spinner.c:667
msgid "spinner increment button"
msgstr "alkrementa sago-butono"
#: src/lib/elm_spinner.c:676
msgid "spinner decrement button"
msgstr "dekrementa sago-butono"
#: src/lib/elm_spinner.c:684
msgid "spinner"
msgstr "sago-butono"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269
msgid "Selected"
msgstr "Elektita"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2206
msgid "Separator"
msgstr "Disigilo"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
msgid "Has menu"
msgstr "Ĝi havas menuo"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2264
msgid "Unselected"
msgstr "Malelektita"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ilobretero"