forked from enlightenment/efl
Updating catalan translation
This commit is contained in:
parent
82b852850f
commit
8c1496976f
110
po/ca.po
110
po/ca.po
|
@ -7,15 +7,17 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joan Coll <jcoll2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
||||||
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
|
@ -26,9 +28,9 @@ msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Ús:"
|
msgstr "Ús:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]"
|
msgid "%s [options]"
|
||||||
msgstr "%s [opcions]\n"
|
msgstr "%s [opcions]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
|
@ -50,159 +52,157 @@ msgstr "Per defecte:"
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Eleccions: "
|
msgstr "Eleccions: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:647 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648
|
||||||
msgid "No categories available."
|
msgid "No categories available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hi ha categories disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:652
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Categories: "
|
msgid "Categories: "
|
||||||
msgstr "Eleccions:"
|
msgstr "Categories: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:774
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Opcions:\n"
|
msgstr "Opcions:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
|
||||||
msgid "Positional arguments:\n"
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arguments posicionals:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n"
|
msgstr "ERROR: categoria desconeguda '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n"
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:975
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c.\n"
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERROR: "
|
msgstr "ERROR: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1131 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1284 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1299
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1483 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1524
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha definit el valor.\n"
|
msgstr "no s'ha definit el valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valor booleà desconegut %s.\n"
|
msgstr "valor booleà desconegut %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1471
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "format numèric invàlid %s\n"
|
msgstr "format numèric invàlid %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "elecció invàlida \"%s\". Els valors vàlids són: "
|
msgstr "elecció invàlida \"%s\". Els valors vàlids són: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1357
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "falta paràmetre per afegir.\n"
|
msgstr "falta paràmetre per afegir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "impossible analitzar el valor.\n"
|
msgstr "impossible analitzar el valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1518
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "manca paràmetre.\n"
|
msgstr "manca paràmetre.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1531
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "manca funció d'invocació!\n"
|
msgstr "manca funció d'invocació!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1562
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha definit la versió.\n"
|
msgstr "no s'ha definit la versió.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1579
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha definit el copyright.\n"
|
msgstr "no s'ha definit el copyright.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1596
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha definit la llicència.\n"
|
msgstr "no s'ha definit la llicència.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1686
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s, s'ha ignorat.\n"
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s, s'ha ignorat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: l'opció --%s requereix un argument!\n"
|
msgstr "ERROR: l'opció --%s requereix un argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c, s'ha ignorat.\n"
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c, s'ha ignorat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n"
|
msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1894
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n"
|
msgstr "ERROR: es requereix argument posicional %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1926
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ERROR: acció no permesa %d per argument posicional %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2232
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap analitzador.\n"
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap analitzador.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2237
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap valor.\n"
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2129 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2246
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap argument.\n"
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap argument.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2155
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides."
|
msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2278
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Miri --%s.\n"
|
msgstr " Miri --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Miri -%c.\n"
|
msgstr " Miri -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2272
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides."
|
msgstr "ERROR: arguments posicionals no vàlids."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2326
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: valor geomètric incorrecte '%s'\n"
|
msgstr "ERROR: valor geomètric incorrecte '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: tamany incorrecte '%s'\n"
|
msgstr "ERROR: tamany incorrecte '%s'\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue