2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
|
# Greek translation for Efreet.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Efreet\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 10:30+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
|
2011-11-09 22:37:20 -08:00
|
|
|
|
"Language: \n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
|
msgstr "Έκδοση:"
|
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρήση:"
|
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s [επιλογές]\n"
|
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
|
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
|
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "License:"
|
|
|
|
|
msgstr "Άδεια:"
|
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "Type: "
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Τύπος: "
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "Default: "
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "Προκαθορισμένο: "
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "Choices: "
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογές:"
|
|
|
|
|
|
2012-12-03 01:16:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιλογές:\n"
|
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: "
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: "
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
|
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "η τιμή δεν έχει καθορισμένο τον δείκτη.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
|
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "μη έγκυρη μορφή αριθμού %s\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "απούσα παράμετρος για προσάρτηση.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "απούσα παράμετρος.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "απούσα λειτουργία επανάκλησης!\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
|
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
|
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
|
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί μια παράμετρο!\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
2012-12-02 22:59:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr " Δείτε --%s.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr " Δείτε -%c.\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2012-12-18 08:15:50 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
2011-11-27 11:48:35 -08:00
|
|
|
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
|
2013-01-01 02:02:55 -08:00
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:139
|
|
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:148
|
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Πρότυπα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:157
|
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
|
msgstr "Δημόσια"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
|
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Λήψεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
|
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
|
msgstr "Μουσική"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
|
|
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
|
msgstr "Εικόνες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:190
|
|
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Βίντεο"
|
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
2010-01-16 04:20:56 -08:00
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "true"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "true"
|
2010-01-16 04:20:56 -08:00
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "false"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "false"
|
2010-01-16 04:20:56 -08:00
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "f"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "f"
|
2010-01-16 04:20:56 -08:00
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "no"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "no"
|
2010-01-16 04:20:56 -08:00
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "off"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "off"
|
2010-01-16 04:20:56 -08:00
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "t"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "t"
|
2010-01-16 04:20:56 -08:00
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "yes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "yes"
|
2010-01-16 04:20:56 -08:00
|
|
|
|
|
2009-12-15 03:42:56 -08:00
|
|
|
|
#~ msgid "on"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "on"
|