forked from enlightenment/enlightenment
parent
020677904e
commit
7c649d0fb4
285
po/it.po
285
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 22:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 10:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -48,12 +48,12 @@ msgid "Lock program changing:"
|
|||
msgstr "Impedisci al programma di cambiarne:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:489
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:496
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 src/bin/e_int_shelf_config.c:515
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 src/bin/e_int_shelf_config.c:515
|
||||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:596
|
||||
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456
|
||||
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Size"
|
|||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 src/bin/e_int_border_menu.c:225
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:500 src/bin/e_int_border_menu.c:225
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:552
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
@ -71,12 +71,12 @@ msgid "Iconified state"
|
|||
msgstr "Stato di iconificata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:508
|
||||
msgid "Stickiness"
|
||||
msgstr "Stato di appiccicata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:505
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:512
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Stato di contratta"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stato a tutto schermo"
|
|||
msgid "Lock me from changing:"
|
||||
msgstr "Impedisci all'utente di cambiarne:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:497
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:504
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Stile di bordo"
|
||||
|
||||
|
@ -120,22 +120,29 @@ msgstr "Contenuti della mensola"
|
|||
msgid "Toolbar Contents"
|
||||
msgstr "Contenuti della barra strumenti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:177
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
|
||||
msgid "Available Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadget disponibili"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:185
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:107
|
||||
msgid "Add Gadget"
|
||||
msgstr "Aggiungi gadget"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:191
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
|
||||
msgid "Selected Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadget selezionati"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:199
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
|
||||
msgid "Remove Gadget"
|
||||
msgstr "Elimina gadget"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:128 src/bin/e_int_gadcon_config.c:163
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:185 src/bin/e_int_config_modules.c:198
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:562 src/bin/e_int_config_modules.c:577
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:592
|
||||
msgid "Description: Unavailable"
|
||||
msgstr "Descrizione: non disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_ipc.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -354,9 +361,9 @@ msgstr ""
|
|||
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_exec.c:324 src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:442
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:250 src/bin/e_int_border_remember.c:325
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_config_dialog.c:218
|
||||
#: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_config.c:2289
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:254 src/bin/e_int_border_remember.c:330
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:372 src/bin/e_config_dialog.c:218
|
||||
#: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_config.c:2289
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:596 src/bin/e_eap_editor.c:660 src/bin/e_utils.c:577
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
|
||||
|
@ -511,20 +518,15 @@ msgstr "Gestione moduli"
|
|||
msgid "Available Modules"
|
||||
msgstr "Moduli disponibili"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:177 src/bin/e_int_config_modules.c:561
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:576 src/bin/e_int_config_modules.c:591
|
||||
msgid "Description: Unavailable"
|
||||
msgstr "Descrizione: non disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:179
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
|
||||
msgid "Load Module"
|
||||
msgstr "Carica modulo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:186
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
|
||||
msgid "Loaded Modules"
|
||||
msgstr "Moduli caricati"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:193
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:188
|
||||
msgid "Unload Module"
|
||||
msgstr "Scarica modulo"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Volume sconosciuto"
|
|||
msgid "Removable Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo rimovibile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:327
|
||||
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328
|
||||
msgid "Toolbar Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione barra strumenti"
|
||||
|
||||
|
@ -717,15 +719,15 @@ msgstr "Configurazione barra strumenti"
|
|||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:71
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:72
|
||||
msgid "Window Remember"
|
||||
msgstr "Ricorda finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:233
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:237
|
||||
msgid "Window properties are not a unique match"
|
||||
msgstr "La finestra non ha proprietà univoche"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:236
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
|
||||
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
|
||||
|
@ -750,11 +752,11 @@ msgstr ""
|
|||
"impostazioni saranno accettate. Nel dubbio<br>premere <hilight>Annulla</"
|
||||
"hilight> e nulla cambierà."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:316 src/bin/e_int_border_remember.c:346
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:351
|
||||
msgid "No match properties set"
|
||||
msgstr "Nessuna corrispondenza impostata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:319
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
|
||||
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
|
||||
|
@ -766,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
|||
"finestra <hilight>senza specificare come farlo</hilight>.<br><br>Occorre "
|
||||
"specificare almeno un modo per ricordare questa finestra."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:349
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:354
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
|
||||
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
|
||||
|
@ -796,87 +798,91 @@ msgstr ""
|
|||
"<hilight>OK</hilight> e le impostazioni saranno accettate. Nel "
|
||||
"dubbio<br>premere <hilight>Annulla</hilight> e nulla cambierà."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:421
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:428
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Nulla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:423
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:430
|
||||
msgid "Size and Position"
|
||||
msgstr "Dimensione e posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:425 src/bin/e_int_border_remember.c:495
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:432 src/bin/e_int_border_remember.c:502
|
||||
msgid "Locks"
|
||||
msgstr "Blocchi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:427
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:434
|
||||
msgid "Size, Position and Locks"
|
||||
msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:429
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:436
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Tutto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:442
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:449
|
||||
msgid "Remember using"
|
||||
msgstr "Ricorda per mezzo di:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:448
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:455
|
||||
msgid "Window name and class"
|
||||
msgstr "Nome e classe"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:458 src/bin/e_int_border_prop.c:419
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:465 src/bin/e_int_border_prop.c:419
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:468
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:475
|
||||
msgid "Window Role"
|
||||
msgstr "Ruolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:477
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:484
|
||||
msgid "Window type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:484
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:491
|
||||
msgid "Transience"
|
||||
msgstr "Transitorietà"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:488
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:495
|
||||
msgid "Properties to remember"
|
||||
msgstr "Proprietà da ricordare:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:499
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:506
|
||||
msgid "Icon Preference"
|
||||
msgstr "Preferenza icona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:503
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:510
|
||||
msgid "Virtual Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop virtuale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:514
|
||||
msgid "Current Screen"
|
||||
msgstr "Schermo attuale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:509
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
|
||||
msgid "Skip Window List"
|
||||
msgstr "Fuori lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:513
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:520
|
||||
msgid "Match only one window"
|
||||
msgstr "Ricorda solo una istanza"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
|
||||
msgid "Start this program on login"
|
||||
msgstr "Avvia questo programma al login"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:317 src/bin/e_shelf.c:1615
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:529
|
||||
msgid "Always focus on start"
|
||||
msgstr "Prendi sempre fuoco all'avvio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1615
|
||||
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
|
||||
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:319 src/bin/e_shelf.c:1617
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:320 src/bin/e_shelf.c:1617
|
||||
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
|
||||
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:332
|
||||
#: src/bin/e_toolbar.c:333
|
||||
msgid "Configure Toolbar Contents"
|
||||
msgstr "Configura contenuti della barra strumenti"
|
||||
|
||||
|
@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_eap_editor.c:598
|
||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_eap_editor.c:598
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:662 src/bin/e_fm_prop.c:514
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
|
||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
|
||||
|
@ -2909,11 +2915,11 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop"
|
|||
msgid "Show on specified Desktops"
|
||||
msgstr "Mostra sui desktop specificati"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:4456
|
||||
#: src/bin/e_border.c:4468
|
||||
msgid "Desktop files scan done"
|
||||
msgstr "Scansione file desktop eseguita"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:4468
|
||||
#: src/bin/e_border.c:4480
|
||||
msgid "Desktop file scan"
|
||||
msgstr "Scansione file desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -3067,9 +3073,9 @@ msgstr "Configurazione modulo IBox"
|
|||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:112
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:146
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:82
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:85
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:89
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
|
||||
|
@ -4500,12 +4506,12 @@ msgstr "Mostra sulla zona #:"
|
|||
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201
|
||||
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
|
||||
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:165
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:169
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:173
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
|
||||
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:95
|
||||
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:101
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:175
|
||||
|
@ -4683,35 +4689,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Resolution change"
|
||||
msgstr "Cambio risoluzione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:243
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250
|
||||
msgid "Screen Resolution Settings"
|
||||
msgstr "Risoluzione dello schermo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Risoluzione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
|
||||
msgid "Restore on login"
|
||||
msgstr "Ripristina al login"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:403
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:410
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:486
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:505
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:512
|
||||
msgid "Mirroring"
|
||||
msgstr "Specularità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:586
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:593
|
||||
msgid "Missing Features"
|
||||
msgstr "Funzionalità mancanti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:587
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
|
||||
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
|
||||
|
@ -4725,11 +4731,11 @@ msgstr ""
|
|||
"dovuto al fatto che quando si<br>è compilato <hilight>ecore</hilight> non è "
|
||||
"stato rilevato<br>il supporto XRandr."
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:599
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606
|
||||
msgid "No Refresh Rates Found"
|
||||
msgstr "Frequenza di refresh non trovata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:600
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607
|
||||
msgid ""
|
||||
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
|
||||
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
|
||||
|
@ -4788,18 +4794,32 @@ msgstr "Spegnimento"
|
|||
msgid "Power Management"
|
||||
msgstr "Gestione energetica"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:33
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:36
|
||||
msgid "Engine Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del motore di rendering"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:83
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:86
|
||||
msgid "Enable Composite"
|
||||
msgstr "Abilita estensioni \"Composite\""
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:87
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:93
|
||||
msgid "Default Engine"
|
||||
msgstr "Motore predefinito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:121
|
||||
msgid "Enable Composite Support ?"
|
||||
msgstr "Abilitare estensioni \"Composite\"?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
|
||||
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
|
||||
"support ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avete scelto di abilitare il supporto per le<br>estensioni composite, ma lo "
|
||||
"schermo corrente<br>non supporta composite.<br><br>Siete sicuri di voler "
|
||||
"abilitare il supporto?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Motore"
|
||||
|
@ -4808,43 +4828,43 @@ msgstr "Motore"
|
|||
msgid "Run Command Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del lanciacomandi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:163
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
|
||||
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
|
||||
msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166
|
||||
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
|
||||
msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:171
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
|
||||
msgid "Maximum History to List"
|
||||
msgstr "Limite storico visualizzato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
|
||||
msgid "Scroll Settings"
|
||||
msgstr "Scorrimento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:126
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
|
||||
msgid "Scroll Animate"
|
||||
msgstr "Scorrimento animato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
|
||||
msgid "Scroll Speed"
|
||||
msgstr "Velocità scorrimento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
|
||||
|
@ -4853,28 +4873,28 @@ msgstr "Velocità scorrimento"
|
|||
msgid "%1.2f"
|
||||
msgstr "%1.2f"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
|
||||
msgid "Terminal Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del terminale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
|
||||
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
|
||||
msgstr "Comando del terminale (CTRL+INVIO per usarlo)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:193
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
|
||||
msgid "Size Settings"
|
||||
msgstr "Dimensioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
|
||||
msgid "Minimum Width"
|
||||
msgstr "Larghezza minima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:196
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:204
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:208
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
|
||||
|
@ -4883,32 +4903,32 @@ msgstr "Larghezza minima"
|
|||
msgid "%4.0f"
|
||||
msgstr "%4.0f"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
|
||||
msgid "Minimum Height"
|
||||
msgstr "Altezza minima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:202
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
|
||||
msgid "Maximum Width"
|
||||
msgstr "Larghezza massima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
|
||||
msgid "Maximum Height"
|
||||
msgstr "Altezza massima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:212
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
|
||||
msgid "Position Settings"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
|
||||
msgid "X-Axis Alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento all'asse X"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
|
||||
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
|
||||
msgid "Y-Axis Alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento all'asse Y"
|
||||
|
@ -5179,7 +5199,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
|
|||
msgstr "Soglia movimento veloce del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%4.0f pixels/sec"
|
||||
msgstr "%4.0f pixel/sec"
|
||||
|
@ -5550,98 +5570,98 @@ msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
|
|||
msgstr "Mostra geometria finestra durante spostamento o ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
|
||||
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
|
||||
msgid "Automatic New Window Placement"
|
||||
msgstr "Posizionamento nuove finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:231
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
|
||||
msgid "Smart Placement"
|
||||
msgstr "Posizionamento intelligente"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232
|
||||
msgid "Don't hide Gadgets"
|
||||
msgstr "Non nascondere i gadget"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
|
||||
msgid "Place at mouse pointer"
|
||||
msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
|
||||
msgid "Place manually with the mouse"
|
||||
msgstr "Posiziona manualmente col mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
|
||||
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
|
||||
msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194
|
||||
msgid "Window Move Geometry"
|
||||
msgstr "Geometria spostamento finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:197
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
|
||||
msgid "Display information"
|
||||
msgstr "Visualizza informazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198
|
||||
msgid "Follow the window as it moves"
|
||||
msgstr "Segui il movimento della finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
|
||||
msgid "Window Resize Geometry"
|
||||
msgstr "Geometria ridimensionamento finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
|
||||
msgid "Follow the window as it resizes"
|
||||
msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210
|
||||
msgid "Window Shading"
|
||||
msgstr "Contrazione finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Costante"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:220
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
|
||||
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
|
||||
msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:222
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
|
||||
msgid "Accelerate"
|
||||
msgstr "Accelera fino a velocità impostata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
|
||||
msgid "Decelerate"
|
||||
msgstr "Decelera dalla velocità impostata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
|
||||
msgid "Window Border"
|
||||
msgstr "Bordo della finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
|
||||
msgid "Prefer user defined icon"
|
||||
msgstr "Preferisci icona dell'utente"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:248
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
|
||||
msgid "Prefer application provided icon"
|
||||
msgstr "Preferisci icona dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:252
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
|
||||
msgid "Internal Windows"
|
||||
msgstr "Finestre interne"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253
|
||||
msgid "Always remember internal windows"
|
||||
msgstr "Ricorda sempre finestre interne"
|
||||
|
||||
|
@ -6053,12 +6073,3 @@ msgstr "Indietro"
|
|||
#: src/modules/wizard/page_010.c:25
|
||||
msgid "Choose Language"
|
||||
msgstr "Scegli lingua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pager Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni di Pager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
|
||||
#~ msgstr "Trascina l'intero desktop (sposta tutte le finestre)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Urgent window"
|
||||
#~ msgstr "Finestre urgenti"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue