Updating japanese translation

This commit is contained in:
maxerba 2013-11-10 17:49:27 +01:00
parent 1027e7d59c
commit 833a6e5540
1 changed files with 46 additions and 46 deletions

View File

@ -8,198 +8,198 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 15:41+0900\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-04 15:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n" "Language-Team: \n"
"Language: \n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "" msgstr "バージョン"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "" msgstr "使用法"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "%s [options]\n" msgid "%s [options]\n"
msgstr "" msgstr "%s [オプション]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
msgid "License:" msgid "License:"
msgstr "" msgstr "License:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
msgid "Type: " msgid "Type: "
msgstr "" msgstr "Type:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
msgid "Default: " msgid "Default: "
msgstr "" msgstr "Default:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
msgid "Choices: " msgid "Choices: "
msgstr "" msgstr "Choices: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "" msgstr "オプション\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "" msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "" msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "" msgstr "エラー: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
msgid "value has no pointer set.\n" msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "" msgstr "値にポインタがありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n" msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "" msgstr "不明なboolean値 %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
#, c-format #, c-format
msgid "invalid number format %s\n" msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "" msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
#, c-format #, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "" msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
msgid "missing parameter to append.\n" msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "" msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
msgid "could not parse value.\n" msgid "could not parse value.\n"
msgstr "" msgstr "値を探索できません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing parameter.\n" msgid "missing parameter.\n"
msgstr "" msgstr "パラメータがありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing callback function!\n" msgid "missing callback function!\n"
msgstr "" msgstr "コールバック関数がありません\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
msgid "no version was defined.\n" msgid "no version was defined.\n"
msgstr "" msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
msgid "no copyright was defined.\n" msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "" msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
msgid "no license was defined.\n" msgid "no license was defined.\n"
msgstr "" msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "" msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "" msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "" msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "" msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "" msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
msgid "ERROR: no values provided.\n" msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "" msgstr "エラー: 値がありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "" msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
msgid "ERROR: invalid options found." msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "" msgstr "エラー: 不正なオプションです."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
#, c-format #, c-format
msgid " See --%s.\n" msgid " See --%s.\n"
msgstr "" msgstr "--%s を参照.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
#, c-format #, c-format
msgid " See -%c.\n" msgid " See -%c.\n"
msgstr "" msgstr "-%c を参照.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "" msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "" msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ" msgstr "Desktop"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr "Downloads"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr "Templates"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr "Public"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr "Documents"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr "Music"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr "Pictures"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "" msgstr "Videos"