forked from enlightenment/efl
Updating japanese translation
This commit is contained in:
parent
1027e7d59c
commit
833a6e5540
92
po/ja.po
92
po/ja.po
|
@ -8,198 +8,198 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 15:41+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用法"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s [options]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s [オプション]\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "License:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
|
||||
msgid "Type: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
|
||||
msgid "Default: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
|
||||
msgid "Choices: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choices: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オプション\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "値にポインタがありません\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明なboolean値 %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
|
||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
|
||||
msgid "could not parse value.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "値を探索できません.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
|
||||
msgid "missing parameter.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パラメータがありません.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
|
||||
msgid "missing callback function!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コールバック関数がありません\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
|
||||
msgid "no version was defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
|
||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
|
||||
msgid "no license was defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
|
||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
|
||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 値がありません.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
|
||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
|
||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 不正なオプションです."
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " See --%s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--%s を参照.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " See -%c.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-%c を参照.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Templates"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
|
||||
msgid "Pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pictures"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Videos"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue