updated fr.po

SVN revision: 37905
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2008-12-02 19:40:57 +00:00
parent 30639dc459
commit 99436f4628
1 changed files with 131 additions and 108 deletions

239
po/fr.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-27 07:39+0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:01+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:51+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 17:05+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:20 #: src/bin/e_about.c:20
#: src/bin/e_actions.c:2312 #: src/bin/e_actions.c:2312
#: src/bin/e_config_dialog.c:258 #: src/bin/e_config_dialog.c:258
#: src/bin/e_fm.c:550 #: src/bin/e_fm.c:554
#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 #: src/bin/e_int_border_menu.c:208
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/bin/e_theme_about.c:20
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Fermer"
#: src/bin/e_actions.c:2602 #: src/bin/e_actions.c:2602
#: src/bin/e_actions.c:2606 #: src/bin/e_actions.c:2606
#: src/bin/e_actions.c:2610 #: src/bin/e_actions.c:2610
#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/bin/e_int_menus.c:160
#: src/bin/e_main.c:654 #: src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181
#: src/modules/wizard/page_000.c:27 #: src/modules/wizard/page_000.c:27
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:1904 #: src/bin/e_actions.c:1904
#: src/bin/e_actions.c:1968 #: src/bin/e_actions.c:1968
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
#: src/bin/e_fm.c:7222 #: src/bin/e_fm.c:7400
#: src/bin/e_fm.c:7402 #: src/bin/e_fm.c:7580
#: src/bin/e_module.c:527 #: src/bin/e_module.c:527
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Oui"
#: src/bin/e_actions.c:1906 #: src/bin/e_actions.c:1906
#: src/bin/e_actions.c:1970 #: src/bin/e_actions.c:1970
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
#: src/bin/e_fm.c:7220 #: src/bin/e_fm.c:7398
#: src/bin/e_fm.c:7403 #: src/bin/e_fm.c:7581
#: src/bin/e_module.c:528 #: src/bin/e_module.c:528
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre: Actions" msgstr "Fenêtre: Actions"
#: src/bin/e_actions.c:2272 #: src/bin/e_actions.c:2272
#: src/bin/e_fm.c:4775 #: src/bin/e_fm.c:4804
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Déplacer" msgstr "Déplacer"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
#: src/bin/e_actions.c:2500 #: src/bin/e_actions.c:2500
#: src/bin/e_actions.c:2634 #: src/bin/e_actions.c:2634
#: src/bin/e_actions.c:2639 #: src/bin/e_actions.c:2639
#: src/bin/e_int_menus.c:126 #: src/bin/e_int_menus.c:127
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:662
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
@ -580,8 +580,8 @@ msgstr "Afficher le menu..."
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:165 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:165
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:138 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:144
msgid "Launch" msgid "Launch"
msgstr "Lancer" msgstr "Lancer"
@ -594,12 +594,12 @@ msgid "Application"
msgstr "Application" msgstr "Application"
#: src/bin/e_actions.c:2594 #: src/bin/e_actions.c:2594
#: src/bin/e_int_menus.c:184 #: src/bin/e_int_menus.c:185
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer" msgstr "Redémarrer"
#: src/bin/e_actions.c:2598 #: src/bin/e_actions.c:2598
#: src/bin/e_int_menus.c:189 #: src/bin/e_int_menus.c:190
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
@ -629,6 +629,9 @@ msgstr "Éteindre immédiatement"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:631 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:631
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
@ -653,7 +656,7 @@ msgid "Desktop Lock"
msgstr "Verrouillage du bureau" msgstr "Verrouillage du bureau"
#: src/bin/e_actions.c:2639 #: src/bin/e_actions.c:2639
#: src/bin/e_int_menus.c:1099 #: src/bin/e_int_menus.c:1110
msgid "Cleanup Windows" msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres" msgstr "Réorganiser les fenêtres"
@ -776,7 +779,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: src/bin/e_configure.c:16 #: src/bin/e_configure.c:16
#: src/bin/e_int_menus.c:739 #: src/bin/e_int_menus.c:751
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
@ -919,6 +922,7 @@ msgstr "Sélectionner un icone"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:781 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:781
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -928,7 +932,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable" msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_entry.c:493 #: src/bin/e_entry.c:493
#: src/bin/e_fm.c:6703 #: src/bin/e_fm.c:6740
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
@ -937,19 +941,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_entry.c:506 #: src/bin/e_entry.c:506
#: src/bin/e_fm.c:6613 #: src/bin/e_fm.c:6650
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: src/bin/e_entry.c:517 #: src/bin/e_entry.c:517
#: src/bin/e_fm.c:4767 #: src/bin/e_fm.c:4796
#: src/bin/e_fm.c:6630 #: src/bin/e_fm.c:6667
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: src/bin/e_entry.c:528 #: src/bin/e_entry.c:528
#: src/bin/e_fm.c:6454 #: src/bin/e_fm.c:6491
#: src/bin/e_fm.c:6644 #: src/bin/e_fm.c:6681
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
@ -1088,143 +1092,157 @@ msgstr "Données de sortie"
msgid "There was no output." msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
#: src/bin/e_fm.c:552 #: src/bin/e_fm.c:556
msgid "Nonexistent path" msgid "Nonexistent path"
msgstr "Chemin inexistant" msgstr "Chemin inexistant"
#: src/bin/e_fm.c:555 #: src/bin/e_fm.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "%s doesn't exist." msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s n'existe pas" msgstr "%s n'existe pas"
#: src/bin/e_fm.c:2668 #: src/bin/e_fm.c:2672
#, c-format #, c-format
msgid "%i Files" msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers" msgstr "%i Fichiers"
#: src/bin/e_fm.c:4783 #: src/bin/e_fm.c:4812
#: src/bin/e_fm.c:7166 #: src/bin/e_fm.c:7344
#: src/bin/e_fm.c:7296 #: src/bin/e_fm.c:7474
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_fm.c:6377 #: src/bin/e_fm.c:6414
#: src/bin/e_fm.c:6534 #: src/bin/e_fm.c:6571
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
msgid "View Mode" msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage" msgstr "Mode d'affichage"
#: src/bin/e_fm.c:6384 #: src/bin/e_fm.c:6421
#: src/bin/e_fm.c:6541 #: src/bin/e_fm.c:6578
msgid "Refresh View" msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir" msgstr "Rafraîchir"
#: src/bin/e_fm.c:6395 #: src/bin/e_fm.c:6432
#: src/bin/e_fm.c:6552 #: src/bin/e_fm.c:6589
msgid "Show Hidden Files" msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés" msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: src/bin/e_fm.c:6410 #: src/bin/e_fm.c:6447
#: src/bin/e_fm.c:6567 #: src/bin/e_fm.c:6604
msgid "Remember Ordering" msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre" msgstr "Mémoriser l'ordre"
#: src/bin/e_fm.c:6422 #: src/bin/e_fm.c:6459
#: src/bin/e_fm.c:6579 #: src/bin/e_fm.c:6616
msgid "Sort Now" msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant" msgstr "Classer maintenant"
#: src/bin/e_fm.c:6437 #: src/bin/e_fm.c:6474
#: src/bin/e_fm.c:6597 #: src/bin/e_fm.c:6634
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory" msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier" msgstr "Nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:6714 #: src/bin/e_fm.c:6751
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renommer" msgstr "Renommer"
#: src/bin/e_fm.c:6724 #: src/bin/e_fm.c:6761
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Propriétés" msgstr "Propriétés"
#: src/bin/e_fm.c:6885 #: src/bin/e_fm.c:7000
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 #: src/bin/e_fm.c:7051
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 msgid "Use default"
msgid "Icons" msgstr "Valeur par défaut"
msgstr "Icones"
#: src/bin/e_fm.c:6893 #: src/bin/e_fm.c:7024
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
#: src/bin/e_fm.c:7032
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
#: src/bin/e_fm.c:7040
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
#: src/bin/e_fm.c:7031 #: src/bin/e_fm.c:7065
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:7209
msgid "Create a new Directory" msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier" msgstr "Créer un nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:7032 #: src/bin/e_fm.c:7210
msgid "New Directory Name:" msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier:" msgstr "Nom du nouveau dossier:"
#: src/bin/e_fm.c:7091 #: src/bin/e_fm.c:7269
#, c-format #, c-format
msgid "Rename %s to:" msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en:" msgstr "Renommer %s en:"
#: src/bin/e_fm.c:7093 #: src/bin/e_fm.c:7271
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier" msgstr "Renommer le fichier"
#: src/bin/e_fm.c:7165 #: src/bin/e_fm.c:7343
#: src/bin/e_fm.c:7295 #: src/bin/e_fm.c:7473
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "Réessayer" msgstr "Réessayer"
#: src/bin/e_fm.c:7169 #: src/bin/e_fm.c:7347
#: src/bin/e_fm.c:7226 #: src/bin/e_fm.c:7404
#: src/bin/e_fm.c:7301 #: src/bin/e_fm.c:7479
#: src/modules/wizard/page_030.c:67 #: src/modules/wizard/page_030.c:67
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: src/bin/e_fm.c:7171 #: src/bin/e_fm.c:7349
#: src/bin/e_fm.c:7228 #: src/bin/e_fm.c:7406
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:7221 #: src/bin/e_fm.c:7399
msgid "No to all" msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout" msgstr "Non pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:7223 #: src/bin/e_fm.c:7401
msgid "Yes to all" msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout" msgstr "Oui pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:7297 #: src/bin/e_fm.c:7475
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:7298 #: src/bin/e_fm.c:7476
msgid "Ignore all" msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer tout" msgstr "Ignorer tout"
#: src/bin/e_fm.c:7303 #: src/bin/e_fm.c:7481
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:7405 #: src/bin/e_fm.c:7583
msgid "Confirm Delete" msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression" msgstr "Confirmer la suppression"
#: src/bin/e_fm.c:7409 #: src/bin/e_fm.c:7587
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:7415 #: src/bin/e_fm.c:7593
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans:<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans:<br><hilight>%s</hilight> ?"
@ -1877,7 +1895,7 @@ msgid "Always focus on start"
msgstr "Toujours focaliser au démarrage" msgstr "Toujours focaliser au démarrage"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 #: src/bin/e_int_config_modules.c:42
#: src/bin/e_int_menus.c:205 #: src/bin/e_int_menus.c:206
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:176
#: src/modules/conf/e_conf.c:122 #: src/modules/conf/e_conf.c:122
#: src/modules/conf/e_conf.c:133 #: src/modules/conf/e_conf.c:133
@ -1895,9 +1913,9 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 #: src/bin/e_int_config_modules.c:43
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:138 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:144
#: src/modules/wizard/page_050.c:26 #: src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager" msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgstr "Gestionnaire de fichiers"
@ -1981,21 +1999,21 @@ msgstr "Erreur du système de saisie"
msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH<br>" msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH<br>"
#: src/bin/e_int_menus.c:81 #: src/bin/e_int_menus.c:82
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: src/bin/e_int_menus.c:98 #: src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Favorite Applications" msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applications favorites" msgstr "Applications favorites"
#: src/bin/e_int_menus.c:109 #: src/bin/e_int_menus.c:110
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:156 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:156
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
#: src/bin/e_int_menus.c:134 #: src/bin/e_int_menus.c:135
#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #: src/bin/e_int_menus.c:1069
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
@ -2004,67 +2022,67 @@ msgstr "Applications"
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres" msgstr "Fenêtres"
#: src/bin/e_int_menus.c:165 #: src/bin/e_int_menus.c:166
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#: src/bin/e_int_menus.c:170 #: src/bin/e_int_menus.c:171
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Thème" msgstr "Thème"
#: src/bin/e_int_menus.c:247 #: src/bin/e_int_menus.c:259
msgid "Virtual" msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel" msgstr "Virtuel"
#: src/bin/e_int_menus.c:255 #: src/bin/e_int_menus.c:267
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
msgid "Shelves" msgid "Shelves"
msgstr "Racks" msgstr "Racks"
#: src/bin/e_int_menus.c:265 #: src/bin/e_int_menus.c:277
msgid "Show/Hide All Windows" msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres" msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres"
#: src/bin/e_int_menus.c:531 #: src/bin/e_int_menus.c:543
msgid "(No Applications)" msgid "(No Applications)"
msgstr "(Aucune application)" msgstr "(Aucune application)"
#: src/bin/e_int_menus.c:672 #: src/bin/e_int_menus.c:684
msgid "Configure Virtual Desktops" msgid "Configure Virtual Desktops"
msgstr "Configurer les bureaux virtuels" msgstr "Configurer les bureaux virtuels"
#: src/bin/e_int_menus.c:1064 #: src/bin/e_int_menus.c:1075
#: src/bin/e_int_menus.c:1254 #: src/bin/e_int_menus.c:1265
msgid "(No Windows)" msgid "(No Windows)"
msgstr "(Aucune fenêtre)" msgstr "(Aucune fenêtre)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1112 #: src/bin/e_int_menus.c:1123
msgid "Lost Windows" msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines" msgstr "Fenêtres orphelines"
#: src/bin/e_int_menus.c:1158 #: src/bin/e_int_menus.c:1169
#: src/bin/e_int_menus.c:1268 #: src/bin/e_int_menus.c:1279
msgid "No name!!" msgid "No name!!"
msgstr "Pas de nom !!" msgstr "Pas de nom !!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1360 #: src/bin/e_int_menus.c:1371
msgid "(No Shelves)" msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Aucun rack)" msgstr "(Aucun rack)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1373 #: src/bin/e_int_menus.c:1384
#: src/bin/e_shelf.c:1089 #: src/bin/e_shelf.c:1089
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #" msgid "Shelf #"
msgstr "Rack #" msgstr "Rack #"
#: src/bin/e_int_menus.c:1426 #: src/bin/e_int_menus.c:1437
msgid "Add A Shelf" msgid "Add A Shelf"
msgstr "Ajouter un rack" msgstr "Ajouter un rack"
#: src/bin/e_int_menus.c:1433 #: src/bin/e_int_menus.c:1444
msgid "Delete A Shelf" msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Supprimer un rack" msgstr "Supprimer un rack"
@ -4166,7 +4184,7 @@ msgstr "Activer les polices de secours"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Prévisualisation avancée du texte...我真的会写中文" msgstr "Aperçu avancé du texte...我真的会写中文"
#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:56 #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:56
msgid "Icon Theme Settings" msgid "Icon Theme Settings"
@ -4242,7 +4260,7 @@ msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration<br>à cause d'une
#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
#: src/modules/wizard/page_010.c:139 #: src/modules/wizard/page_010.c:140
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@ -4537,8 +4555,8 @@ msgid "Select an Edj File"
msgstr "Sélectionner un fichier edj" msgstr "Sélectionner un fichier edj"
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:218 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:224
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
@ -4675,6 +4693,11 @@ msgstr "Images"
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Thèmes" msgstr "Thèmes"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
msgid "Backgrounds" msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonds d'écran" msgstr "Fonds d'écran"
@ -5850,15 +5873,15 @@ msgstr "Ombre portée"
msgid "Run Command Dialog" msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Fenêtre de commande" msgstr "Fenêtre de commande"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:276
msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr "La configuration du module Fileman (EFM) a dû être mise à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Fileman a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" msgstr "La configuration du module Fileman (EFM) a dû être mise à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Fileman a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:283 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:289
msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "Votre configuration du module Fileman (EFM) est PLUS RÉCENTE que la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produite<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé pour les désagréments.<br>" msgstr "Votre configuration du module Fileman (EFM) est PLUS RÉCENTE que la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produite<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé pour les désagréments.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358
msgid "Fileman Settings Updated" msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Configuration de EFM à jour" msgstr "Configuration de EFM à jour"
@ -5866,14 +5889,6 @@ msgstr "Configuration de EFM à jour"
msgid "Fileman Settings" msgid "Fileman Settings"
msgstr "Paramétrage de EFM" msgstr "Paramétrage de EFM"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:180 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:180
msgid "Custom Grid Icons" msgid "Custom Grid Icons"
msgstr "Alignement d'icones personnalisé" msgstr "Alignement d'icones personnalisé"
@ -6276,6 +6291,14 @@ msgstr "Pop-up du bureau en dessous"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Menu E" msgstr "Menu E"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
msgid "System Control"
msgstr "Contrôle du système"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
msgid "System Controls"
msgstr "Contrôles du système"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
msgid "Temperature Settings" msgid "Temperature Settings"
msgstr "Paramétrage de Température" msgstr "Paramétrage de Température"
@ -6396,7 +6419,7 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Welcome to Enlightenment" msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_010.c:140 #: src/modules/wizard/page_010.c:141
#: src/modules/wizard/page_020.c:57 #: src/modules/wizard/page_020.c:57
msgid "Select one" msgid "Select one"
msgstr "Choisissez" msgstr "Choisissez"