updated czech translation

This commit is contained in:
Daniel Kolesa 2015-08-11 16:20:05 +01:00
parent 458ec58221
commit 29280d8ded
1 changed files with 89 additions and 62 deletions

151
po/cs.po
View File

@ -7,128 +7,158 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n" "Project-Id-Version: ephoto 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 22:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-11 16:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 22:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <daniel@octaforge.org>\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa <daniel@octaforge.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: src/bin/ephoto_config.c:128 #: src/bin/ephoto_config.c:110
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekund"
#: src/bin/ephoto_config.c:139
msgid "Slideshow Options" msgid "Slideshow Options"
msgstr "Možnosti prezentace" msgstr "Možnosti prezentace"
#: src/bin/ephoto_config.c:135 #: src/bin/ephoto_config.c:146
msgid "Show Each Slide For" msgid "Show Each Slide For"
msgstr "Zobrazit každý obrázek" msgstr "Zobrazit každý obrázek"
#: src/bin/ephoto_config.c:153 #: src/bin/ephoto_config.c:155
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: src/bin/ephoto_config.c:167
msgid "Slide Transition" msgid "Slide Transition"
msgstr "Přechod obrázků" msgstr "Přechod obrázků"
#: src/bin/ephoto_config.c:184 #: src/bin/ephoto_config.c:198 src/bin/ephoto_single_browser.c:1503
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1503
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: src/bin/ephoto_config.c:196 #: src/bin/ephoto_config.c:210 src/bin/ephoto_single_browser.c:606
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:606
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: src/bin/ephoto_config.c:284 #: src/bin/ephoto_config.c:240
msgid ""
"<b>About Ephoto</b><br/>Ephoto is a comprehensive image viewer based on the "
"EFL.<br/>For more information, please visit the Ephoto project page on the "
"Enlightenment wiki:<br/>https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/"
">Ephoto's source can be found through Enlightenment's git:<br/>http://git."
"enlightenment.org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Authors:</b><br/>"
msgstr ""
"<b>O programu Ephoto</b><br/>Ephoto je kompletní prohlížeč obrázků založený "
"na EFL.<br/>Pro více informací navštivte projektovou stránku na "
"Enlightenment wiki:<br/>https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto<br/"
">Zdrojový kód Ephoto můžete najít v Gitu Enlightenmentu:<br/>http://git."
"enlightenment.org/apps/ephoto.git<br/><br/><b>Autoři:</b><br/>"
#: src/bin/ephoto_config.c:298
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: src/bin/ephoto_config.c:341 #: src/bin/ephoto_config.c:355 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:415
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:401 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:831 src/bin/ephoto_single_browser.c:1528
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:817
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1528
msgid "Slideshow" msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentace" msgstr "Prezentace"
#: src/bin/ephoto_config.c:346 #: src/bin/ephoto_config.c:360
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O programu" msgstr "O programu"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:395 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:409 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:825
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:811
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1521 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1521
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit" msgstr "Přiblížit"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:397 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:411 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:827
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:813
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1522 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1522
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit" msgstr "Oddálit"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:402 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:416 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:832
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:818
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1529 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1529
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:413 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:427
msgid "Show the file selector" msgid "Show the file selector"
msgstr "Zobrazit výběr souborů" msgstr "Zobrazit výběr souborů"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:682 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:696
msgid "There are no images in this directory" msgid "There are no images in this directory"
msgstr "V tomto adresáři nejsou žádné obrázky" msgstr "V tomto adresáři nejsou žádné obrázky"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:687 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:724
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Celkem" msgstr "Celkem"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:687 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:724 msgid "image"
msgid "images" msgid_plural "images"
msgstr "Obrázky" msgstr[0] "obrázek"
msgstr[1] "obrázky"
msgstr[2] "obrázků"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:687 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:738
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:724
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:687 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:701 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:716
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:702
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:518 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:518
msgid "bytes" msgid "B"
msgstr "bajtů" msgid_plural "B"
msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "B"
msgstr[2] "B"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:706 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:720 src/bin/ephoto_single_browser.c:522
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:522
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "KB" msgid_plural "KB"
msgstr[0] "KB"
msgstr[1] "KB"
msgstr[2] "KB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:710 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:724 src/bin/ephoto_single_browser.c:526
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:526
msgid "MB" msgid "MB"
msgstr "MB" msgid_plural "MB"
msgstr[0] "MB"
msgstr[1] "MB"
msgstr[2] "MB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:714 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:728 src/bin/ephoto_single_browser.c:530
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:530
msgid "GB" msgid "GB"
msgstr "GB" msgid_plural "GB"
msgstr[0] "GB"
msgstr[1] "GB"
msgstr[2] "GB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:718 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:732 src/bin/ephoto_single_browser.c:534
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:534
msgid "TB" msgid "TB"
msgstr "TB" msgid_plural "TB"
msgstr[0] "TB"
msgstr[1] "TB"
msgstr[2] "TB"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:855 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:870
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Nahoru" msgstr "Nahoru"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:868 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:883
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:889 #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:904
msgid "Hide the file selector" msgid "Hide the file selector"
msgstr "Skrýt výběr souborů" msgstr "Skrýt výběr souborů"
@ -136,18 +166,15 @@ msgstr "Skrýt výběr souborů"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Použít" msgstr "Použít"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:617 src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1217
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení" msgstr "Rozlišení"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:618 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:618 src/bin/ephoto_single_browser.c:1218
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1218
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "Velikost souboru" msgstr "Velikost souboru"
@ -163,14 +190,12 @@ msgstr "Chybný obrázek"
msgid "Are you sure you want to reset your changes?" msgid "Are you sure you want to reset your changes?"
msgstr "Opravdu chcete resetovat změny?" msgstr "Opravdu chcete resetovat změny?"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:837 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:837 src/bin/ephoto_single_browser.c:970
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:970
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1076 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1076
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:849 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:849 src/bin/ephoto_single_browser.c:982
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:982
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1088 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1088
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
@ -183,8 +208,7 @@ msgstr "Chyba: obrázek zde nemůže být uložen!"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:951 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:951 src/bin/ephoto_single_browser.c:1057
#: src/bin/ephoto_single_browser.c:1057
msgid "Are you sure you want to overwrite this image?" msgid "Are you sure you want to overwrite this image?"
msgstr "Opravdu chcete přepsat tento obrázek?" msgstr "Opravdu chcete přepsat tento obrázek?"
@ -252,5 +276,8 @@ msgstr "Vměstnat do okna"
msgid "Zoom 1:1" msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1"
#~ msgid "bytes"
#~ msgstr "bajtů"
#~ msgid "OK" #~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK" #~ msgstr "OK"