forked from enlightenment/terminology
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Co-authored-by: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/fr/ Translation: Terminology/Terminology
This commit is contained in:
parent
0daf2a80c6
commit
91b32990ae
24
po/fr.po
24
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 21:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/"
|
||||
"terminology/fr/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/colors.c:17
|
||||
msgid "Terminology's developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les développeurs de Terminology"
|
||||
|
||||
#: src/bin/controls.c:377
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:460
|
||||
msgid "Use the named file as a background wallpaper"
|
||||
msgstr "Utiliser le fichier fourni comme fond d'écran"
|
||||
msgstr "Utiliser le fichier spécifié comme fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:462
|
||||
msgid "Change to directory for execution of terminal command"
|
||||
|
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Commande à exécuter. $SHELL par défaut (ou passwd shell ou /bin/sh)"
|
|||
|
||||
#: src/bin/main.c:466
|
||||
msgid "Use the named edje theme or path to theme file"
|
||||
msgstr "Utiliser le thème Edje fourni ou le chemin vers le fichier de thème"
|
||||
msgstr "Utiliser le thème Edje spécifié ou le chemin vers le fichier de thème"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:468
|
||||
msgid "Use the named color scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser le jeu de couleurs spécifié"
|
||||
|
||||
#: src/bin/main.c:470
|
||||
msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
|
||||
|
@ -715,22 +715,22 @@ msgstr "Temporaire"
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:99
|
||||
msgid "Open website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accéder au site"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Author: </b>%s<br/><b>Website: </b>%s<br/><b>License: </b>%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Auteur : </b>%s<br/><b>Site Internet : </b>%s<br/><b>Licence : </b>%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color schemes"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
msgstr "Jeux de couleurs"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_colors.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using theme <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thème actif : <hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_elm.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:540
|
||||
msgid "Search font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechercher une police"
|
||||
|
||||
#: src/bin/options_font.c:568
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Local (Tous) :"
|
|||
#: src/bin/options_theme.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using colorscheme <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeu de couleurs actif : <hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/termcmd.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue