Update po.

SVN revision: 12815
This commit is contained in:
Kim Woelders 2005-01-07 19:36:37 +00:00
parent a3d6b798b7
commit 013e00f1ab
18 changed files with 3650 additions and 2434 deletions

404
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-31 11:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -14,6 +14,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass Ãðåøêà!"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u îòïðàòêè îñòàâàò\n"
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: èãíîðèðàìå åêñòðà äàííè â \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: â \"%s\" ëèïñâàò íóæíèòå äàííè\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ïðåäóïðåæäåíèå: íåâúçìîæíî å äà ñå îïðåäåëè êàêâî äà ñå ïðàâè\n"
"ñúñ ñëåäíèÿò òåêñò â òåêóùîòî îïðåäåëåíèå ActionClass:\n"
"%s\n"
"Ùå ñå èãíîðèðà è ïðîäúëæè...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -145,13 +188,14 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1706
#: src/desktops.c:1939 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "Äà"
@ -187,7 +231,7 @@ msgstr "
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
@ -195,28 +239,6 @@ msgstr "
msgid "Background Error!"
msgstr "Background Ãðåøêà!"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u îòïðàòêè îñòàâàò\n"
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: èãíîðèðàìå åêñòðà äàííè â \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: â \"%s\" ëèïñâàò íóæíèòå äàííè\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-ÏÐÀÇÍÎ-"
@ -339,21 +361,21 @@ msgstr "
msgid "Sort by Image"
msgstr "èëè ïî êàðòèíà"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Ïðèëîæè"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1708 src/desktops.c:1941
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
@ -505,7 +527,7 @@ msgstr "
msgid "Button"
msgstr "Áóòîí"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
msgid "Background"
msgstr "Ôîí"
@ -569,7 +591,7 @@ msgstr "Ecursor
msgid "Cursor"
msgstr "Ïîêàçàòåë!"
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -587,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå ñúñ ñðåäíèÿ áóòîí çà ñïèñúê ñ âñè÷êè\n"
"ðàáîòåùè â ìîìåíòà ïðèëîæåíèÿ.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -603,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå ñúñ ñðåäíèÿ áóòîí çà ñïèñúê ñ âñè÷êè\n"
"ðàáîòåùè â ìîìåíòà ïðèëîæåíèÿ.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -611,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà âäèãíåòå òîâà\n"
"ïîëå íàé-ãîðå.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -619,21 +641,21 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà ñâàëèòå òîâà\n"
"ïîëå íàé-äîëó.\n"
#: src/desktops.c:1601 src/desktops.c:1664
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i ðàáîòíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:1603 src/desktops.c:1666
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i ïîëå"
#: src/desktops.c:1628
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:1643
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -641,15 +663,15 @@ msgstr ""
"Å: Ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/desktops.c:1657
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Áðîé íà âèðòóàëíè ðàáîòíè ïîëåòà:\n"
#: src/desktops.c:1696
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Çàñòúïåòå ïîëåòàòà"
#: src/desktops.c:1791 src/desktops.c:1860
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -658,7 +680,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"Åêðàíè ñ ðàçìåð"
#: src/desktops.c:1794 src/desktops.c:1863
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -666,29 +688,29 @@ msgstr ""
"1\n"
"Åêðàí ñ ðàçìåð"
#: src/desktops.c:1824
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:1842
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/desktops.c:1854
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:\n"
#: src/desktops.c:1908
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà"
#: src/desktops.c:1915
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: src/desktops.c:1922
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "\"Ñúïðîòèâëåíèå\" íà ðúáîâåòå íà åêðàíà:\n"
@ -1072,12 +1094,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment å ïðè÷èíèë Floating Point èçêëþ÷åíèå.\n"
"\n"
"Òîâà îçíà÷àâà, ÷å Enlightenment èëè ïîääúðæàùèòå áèáëèîòå÷íè ïðîãðàìè êîèòî\n"
"Òîâà îçíà÷àâà, ÷å Enlightenment èëè ïîääúðæàùèòå áèáëèîòå÷íè ïðîãðàìè "
"êîèòî\n"
"âèêà ñà íàïðàâèëè íåïðàâèëíà ìàòåìàòè÷åñêà îïåðàöèÿ (íàé-âåðîÿòíî ñà\n"
"ðàçäåëèëè íà íóëà). Òîâà íàé-âåðîÿòíî å ãðåøêà â ïðîãðàìàòà. Ïðåïîðú÷èòåëíî\n"
"å äà ðåñòàðòèðàòå ñåãà. Àêî èñêàòå äà ïîìîãíåòå â îòñòðàíÿâàíåòî íà òàçè ãðåøêà,\n"
"ìîëÿ êîìïèëèðàéòå Å ñ debug ñèìâîëè è ïîñëå ãî ïóñíåòå ïðåç gdb çà äà ïðîñëåäèòå\n"
"êîãà å óìðÿë è äà èçïðàòèòå ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ ñ èíôîðìàöèÿ çà ïðîñëåäÿâàíåòî.\n"
"å äà ðåñòàðòèðàòå ñåãà. Àêî èñêàòå äà ïîìîãíåòå â îòñòðàíÿâàíåòî íà òàçè "
"ãðåøêà,\n"
"ìîëÿ êîìïèëèðàéòå Å ñ debug ñèìâîëè è ïîñëå ãî ïóñíåòå ïðåç gdb çà äà "
"ïðîñëåäèòå\n"
"êîãà å óìðÿë è äà èçïðàòèòå ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ ñ èíôîðìàöèÿ çà "
"ïðîñëåäÿâàíåòî.\n"
#: src/handlers.c:95
msgid ""
@ -1094,12 +1120,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment å ïðè÷èíèë Segment Violation (Segfault)\n"
"\n"
"Òîâà îçíà÷àâà, ÷å Enlightenment èëè ïîääúðæàùèòå áèáëèîòå÷íè ïðîãðàìè êîèòî\n"
"Òîâà îçíà÷àâà, ÷å Enlightenment èëè ïîääúðæàùèòå áèáëèîòå÷íè ïðîãðàìè "
"êîèòî\n"
"âèêà ñà îñúùåñòâèëè äîñòúï äî ÷àñò îò ñèñòåìíàòà ïàìåò çà êîÿòî\n"
"íÿìàò ðàçðåøåíèå. Òîâà íàé-âåðîÿòíî å ãðåøêà â ïðîãðàìàòà. Ïðåïîðú÷èòåëíî\n"
"å äà ðåñòàðòèðàòå ñåãà. Àêî èñêàòå äà ïîìîãíåòå â îòñòðàíÿâàíåòî íà òàçè ãðåøêà,\n"
"ìîëÿ êîìïèëèðàéòå Å ñ debug ñèìâîëè è ïîñëå ãî ïóñíåòå ïðåç gdb çà äà ïðîñëåäèòå\n"
"êîãà å óìðÿë è äà èçïðàòèòå ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ ñ èíôîðìàöèÿ çà ïðîñëåäÿâàíåòî.\n"
"å äà ðåñòàðòèðàòå ñåãà. Àêî èñêàòå äà ïîìîãíåòå â îòñòðàíÿâàíåòî íà òàçè "
"ãðåøêà,\n"
"ìîëÿ êîìïèëèðàéòå Å ñ debug ñèìâîëè è ïîñëå ãî ïóñíåòå ïðåç gdb çà äà "
"ïðîñëåäèòå\n"
"êîãà å óìðÿë è äà èçïðàòèòå ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ ñ èíôîðìàöèÿ çà "
"ïðîñëåäÿâàíåòî.\n"
#: src/handlers.c:111
msgid ""
@ -1277,7 +1307,7 @@ msgstr "
msgid "Message"
msgstr "Ñúîáùåíèå"
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1286,11 +1316,11 @@ msgstr ""
"Âåðñèÿ íà Enlightenment : %s\n"
"Êîäà å òåêóù íà : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1300,19 +1330,19 @@ msgstr ""
"\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n"
@ -1581,10 +1611,90 @@ msgstr ""
"óêàçàòåë = %x.\n"
"Ãðåøêàòà å âúçíèêíàëà â %s, ðåä %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr "Ìåíþòà:"
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Îòèäè åäíî ïîëå íàçàä"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Ïîëå %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Èãíîðèðàé òàçè ãðóïà"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Ãðóïà %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr "Ïðîçðà÷íîñò íà òåìàòà: %2d"
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò"
#: src/mod-trans.c:131
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Å: Èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr "Ïðîìåíèòå ìîæå äà èçèñêâàò ðåñòàðòèðàíå:"
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Ðàìêè:"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Ìåíþòà:"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr "Îòêðîÿâàíèÿ:"
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr "Å Ïðèñïîñîáëåíèÿ:"
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr "E Äèàëîçè:"
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Ñúâåòè:"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Ïëúòåí"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr "Ñòúêëî"
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà"
@ -1693,7 +1803,7 @@ msgstr "
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà äà ïîêàçâà ìåíþòî íà Pager-a:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1703,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Âîçìîæíî å äà íÿìàòå ïðàçíî ìÿñòî, äà íÿìàòå ïðàâà çà çàïèñ\n"
"âúðõó ôàéëîâàòà ñèñòåìà èëè äðóã ïîäîáåí ïðîáëåì.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1736,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... Íàäÿâàì ñå.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ñèãóðíè ëè ñòå?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1754,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Äà, èçëèçàì "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Íå "
@ -1858,10 +1968,6 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Ïëúòåí"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Òåõíè÷åñêè"
@ -2113,7 +2219,7 @@ msgstr "
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr "Áúðçèíà íà èç÷åçâàíå\n"
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2135,15 +2241,15 @@ msgstr ""
"ñ âàøèÿò ñèñòåìåí àäìèíèñòðàòîð, èëè ïðî÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà íà Õ, xdm\n"
"è startx ïðåäè äà ïðîäúëæèòåæèòå.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "Ãðåøêà âåðñèÿ íà X-ñúðâúðà"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Èãíîðèðàé òàçè ãðåøêà"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2159,6 +2265,19 @@ msgstr ""
"èëè íÿìà äà ãî ïðàâè ïðàâèëíî. Àêî ñúðâúðúò å ïî-íîâ îò Õ11, òî\n"
"àâòîðúò íèòî èìà äîñòúï äî íåãî, íèòî å ÷óâàë çà íåãî.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ïðåäóïðåæäåíèå: íåâúçìîæíî å äà ñå îïðåäåëè êàêâî äà ñå ïðàâè\n"
"ñúñ ñëåäíèÿò òåêñò â òåêóùîòî îïðåäåëåíèå Text:\n"
"%s\n"
"Ùå ñå èãíîðèðà è ïðîäúëæè...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
@ -2237,11 +2356,11 @@ msgstr "
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñâàíå íà snap ôàéëà\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Ãðåøêà ïðè íàìèðàíå íà çâóêîâ ôàéë"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2256,11 +2375,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ùå ïðîäúëæè äà ðàáîòè, íî ìîæå\n"
"äà ïîãëåäíåòå âàøàòà êîíôèãóðàöèÿ.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïóñêàíåòî íà çâóêà"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2270,15 +2389,15 @@ msgstr ""
"ñâúðçâàíåòî ñúñ çâóêîâèÿ ñúðâúð (Esound). Ïîääðúæêàòà íà çâóêúò\n"
"ùå áúäå ñïðÿíà.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr "Çâóê"
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2286,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"Å: Çâóê\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Âêëþ÷è çâóêîâå"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2302,19 +2421,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass Ãðåøêà!"
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ïðåäóïðåæäåíèå: íåâúçìîæíî å äà ñå îïðåäåëè êàêâî äà ñå ïðàâè\n"
"ñúñ ñëåäíèÿò òåêñò â òåêóùîòî îïðåäåëåíèå Text:\n"
"%s\n"
"Ùå ñå èãíîðèðà è ïðîäúëæè...\n"
#: src/theme.c:67
#, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2406,6 +2512,19 @@ msgstr "
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Çàáàâÿíå íà ñúâåòèòå:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ïðåäóïðåæäåíèå: íåâúçìîæíî å äà ñå îïðåäåëè êàêâî äà ñå ïðàâè\n"
"ñúñ ñëåäíèÿò òåêñò â òåêóùîòî îïðåäåëåíèå WindowMatch:\n"
"%s\n"
"Ùå ñå èãíîðèðà è ïðîäúëæè...\n"
#: config/strings.c:5
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..."
@ -2614,17 +2733,6 @@ msgstr "
#~ "Ïðåäóïðåæäåíèå: Êîíôèãóðàöèÿòà çàâúðøè ïðåäè äà\n"
#~ "çàâúðøè çàðåæäàíåòî íà áëîêà Sound. Ðåçóëòàòúò å ñúìíèòåëåí...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ïðåäóïðåæäåíèå: íåâúçìîæíî å äà ñå îïðåäåëè êàêâî äà ñå ïðàâè\n"
#~ "ñúñ ñëåäíèÿò òåêñò â òåêóùîòî îïðåäåëåíèå ActionClass:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Ùå ñå èãíîðèðà è ïðîäúëæè...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2697,17 +2805,6 @@ msgstr "
#~ "Ïðåäóïðåæäåíèå: Êîíôèãóðàöèÿòà çàâúðøè ïðåäè äà\n"
#~ "çàâúðøè çàðåæäàíåòî íà áëîêà Extras. Ðåçóëòàòúò å ñúìíèòåëåí...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ïðåäóïðåæäåíèå: íåâúçìîæíî å äà ñå îïðåäåëè êàêâî äà ñå ïðàâè\n"
#~ "ñúñ ñëåäíèÿò òåêñò â òåêóùîòî îïðåäåëåíèå WindowMatch:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Ùå ñå èãíîðèðà è ïðîäúëæè...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2787,7 +2884,8 @@ msgstr "
#~ "\n"
#~ "Àêî íå ñòå ðåäàêòèðàëè âàøèòå ñòàðòîâè ôàéëîâå, Enlightenment\n"
#~ "ìîæå äà ãî íàïðàâè ñåãà âìåñòî âàñ, òàêà ÷å êàòî âëåçíåòå ïàê ñëåä\n"
#~ "êàòî èçëåçíåòå îò ñåãàøíèÿ àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöè, ùå èìàòå Enlightenment.\n"
#~ "êàòî èçëåçíåòå îò ñåãàøíèÿ àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöè, ùå èìàòå "
#~ "Enlightenment.\n"
#~ "\n"
#~ "Àêî èñêàòå äà íàïðàâèòå òîâà, íàòèñíåòå \"Äà\", èëè íàòèñíåòå \"Îòêàç\"\n"
#~ "çà äà ñå îòêàæåòå îò òàçè îïåðàöèÿ è äà ðåäàêòèðàòå ðú÷íî òåçè ôàéëîâå.\n"
@ -2819,45 +2917,5 @@ msgstr "
#~ "\n"
#~ "ÀÁÑÎËÞÒÍÎ ëè ñòå ñèãóðíè?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Ïîëå %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Èãíîðèðàé òàçè ãðóïà"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Ãðóïà %i"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Ïðîçðà÷íîñò íà òåìàòà: %2d"
#~ msgid "Selective Transparency Settings"
#~ msgstr "Íàñòðîéêè çà èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò"
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Å: Èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò\n"
#~ "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#~ msgid "Changes Might Require Restart:"
#~ msgstr "Ïðîìåíèòå ìîæå äà èçèñêâàò ðåñòàðòèðàíå:"
#~ msgid "Hilights:"
#~ msgstr "Îòêðîÿâàíèÿ:"
#~ msgid "E Widgets:"
#~ msgstr "Å Ïðèñïîñîáëåíèÿ:"
#~ msgid "E Dialogs:"
#~ msgstr "E Äèàëîçè:"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Ñòúêëî"
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Ðàçøèðåíè íàñòðîéêè\n"

377
po/bs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -17,6 +17,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass greÅ·ka!"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referenca ostaje\n"
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignoriŷem dodatni sadrŵaj u \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: nedostaje potrebni sadrŵaj u \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Upozorenje: nemoguÄe odrediti Å·ta uraditi sa\n"
"sljedeÄim tekstom u sredini trenutne ActionClass definicije:\n"
"%s\n"
"IgnoriÅ·em i nastavljam...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -149,13 +192,14 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "Uredu"
@ -191,7 +235,7 @@ msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
@ -199,28 +243,6 @@ msgstr "Iza
msgid "Background Error!"
msgstr "GreÅ·ka pozadine!"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referenca ostaje\n"
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignoriŷem dodatni sadrŵaj u \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: nedostaje potrebni sadrŵaj u \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-NIÅ TA-"
@ -343,21 +365,21 @@ msgstr "Sortiraj po Atributu"
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortiraj po Slici"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "IzvrÅ·i"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@ -516,7 +538,7 @@ msgstr "Rubovi:"
msgid "Button"
msgstr "Dno"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@ -583,7 +605,7 @@ msgstr "ECursor greŷka!"
msgid "Cursor"
msgstr "ECursor greÅ·ka!"
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -601,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Drŵite srednje dugme na miŷu za listu svih trenutno\n"
"pokrenutih aplikacija.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -617,7 +639,7 @@ msgstr ""
"Click middle mouse button for a list of all\n"
"applications currently running.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -625,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n"
"na vrh.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -633,21 +655,21 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n"
"na dno.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktopi"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Osobine viÅ·estrukih desktopa"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -655,15 +677,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment ViÅ·estruki Dektop\n"
"dijalog osobina\n"
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Uvij prozore okolo"
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -672,7 +694,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"Ekrana u veliīini"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -680,11 +702,11 @@ msgstr ""
"1\n"
"Ekran u veliīini"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Osobine virtualnih Desktopa"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -692,19 +714,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Dijalog osobina\n"
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Veliīina virtualnog Desktopa:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo"
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n"
@ -1298,7 +1320,7 @@ msgstr "Niŷta"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1307,12 +1329,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment verzija : %s\n"
"kod je trenutno na : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1323,23 +1345,23 @@ msgstr ""
"koristite \"help <command>\" za pojedinaīni opis\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"trenutno dostupne komande:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "koristi \"help <command>\" za individualni opis\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <command> : <description>\n"
@ -1610,11 +1632,91 @@ msgstr ""
"Pointer vrijednost je bila %x.\n"
"GreÅ·ka se dogodila na%s, linija %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Izbornici:"
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonificiraj ovu grupu"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupa %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr "Prozirnost teme %2d"
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr "Osobine izabrane prozirnosti "
#: src/mod-trans.c:131
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment Izabrana providnost\n"
"dijalog osobina\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr "Promjene koje moŵda zahtjevaju novo pokretanje:"
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Rubovi:"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Izbornici:"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr "Posvjetljenja:"
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr "E grafiīki objekti:"
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr "E dijalozi:"
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Savjeti:"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Mutan"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr "Staklo"
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Opcije prozora"
@ -1723,7 +1825,7 @@ msgstr "Dugme miŷa za izbor desktopa:"
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Dugme miŷa za prikaz izbornika pejdŵera:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1733,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Moŵda nema dovoljno mjesta na disku, nema privilegija\n"
"za pisanje vaŷih sistemskih ili sliīnih problema.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1767,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... Nadam se.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1785,11 +1887,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Da, Odjavi se "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Ne "
@ -1889,10 +1991,6 @@ msgstr "Metoda pomakinjanja:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metode mijenjanja veliīine:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Mutan"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Tehniīki"
@ -2145,7 +2243,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2169,15 +2267,15 @@ msgstr ""
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
"startx manual pages before proceeding.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "X server greÅ·ka verzije"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "IgnoriÅ·i ovu greÅ·ku"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2194,6 +2292,19 @@ msgstr ""
"server is one the author of Enlightenment neither have\n"
"access to, nor have heard of.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Upozorenje: ne mogu odrediti Å·ta uraditi sa\n"
"tekstom u sredini trenutne tekst definicije:\n"
"%s\n"
"Ignorisat Äu i nastaviti...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija"
@ -2272,11 +2383,11 @@ msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "GreÅ·ka prilikom snimanja slike\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Greŷka u traŵenju zvuīne datoteke"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2291,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Äe nastaviti sa radom, ali Vi bi\n"
"moŵda trebali provjeriti vaŷe konfiguracijske osobine.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "GreÅ·ka u inicijalizaciji zvuka"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2305,15 +2416,15 @@ msgstr ""
"u komuniciranju sa serverom za zvuk (Esound). Zvuk Äe sada biti\n"
"iskljuīen.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio osobine"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2321,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment Audio\n"
"dijalog osobina\n"
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2338,19 +2449,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass greÅ·ka!"
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Upozorenje: ne mogu odrediti Å·ta uraditi sa\n"
"tekstom u sredini trenutne tekst definicije:\n"
"%s\n"
"Ignorisat Äu i nastaviti...\n"
#: src/theme.c:67
#, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2442,6 +2540,19 @@ msgstr "Prikaŵi Root Prozor savjete"
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Odgoda savjeta:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Upozorenje: nemoguÄe odrediti Å·ta uraditi sa\n"
"sljedeÄim tekstom u centru trenutne WindowMatch definicije:\n"
"%s\n"
"IgnoriÅ·em i nastavljam...\n"
#: config/strings.c:5
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Usmjeravanje osobina ..."
@ -2655,17 +2766,6 @@ msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#~ "Upozorenje: Ä«ini se da je konfiguracija zavrÅ·ila prije nego Å·to smo\n"
#~ "zavrÅ·ili uÄ«itavanje Zvuk bloka. Rasplet najÄ«eÅ·Äe nije dobar.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Upozorenje: nemoguÄe odrediti Å·ta uraditi sa\n"
#~ "sljedeÄim tekstom u sredini trenutne ActionClass definicije:\n"
#~ "%s\n"
#~ "IgnoriÅ·em i nastavljam...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2739,17 +2839,6 @@ msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#~ "Upozorenje: Ä«ini se da je konfiguracija zavrÅ·ila prije nego Å·to smo\n"
#~ "zavrÅ·ili uÄ«itavanje Dodaci bloka. Rasplet najÄ«eÅ·Äe nije dobar.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Upozorenje: nemoguÄe odrediti Å·ta uraditi sa\n"
#~ "sljedeÄim tekstom u centru trenutne WindowMatch definicije:\n"
#~ "%s\n"
#~ "IgnoriÅ·em i nastavljam...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2864,45 +2953,5 @@ msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#~ "\n"
#~ "Are you ABSOLUTELY sure?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Desktop %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Ikonificiraj ovu grupu"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Grupa %i"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "Prozirnost teme %2d"
#~ msgid "Selective Transparency Settings"
#~ msgstr "Osobine izabrane prozirnosti "
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment Izabrana providnost\n"
#~ "dijalog osobina\n"
#~ msgid "Changes Might Require Restart:"
#~ msgstr "Promjene koje moŵda zahtjevaju novo pokretanje:"
#~ msgid "Hilights:"
#~ msgstr "Posvjetljenja:"
#~ msgid "E Widgets:"
#~ msgstr "E grafiīki objekti:"
#~ msgid "E Dialogs:"
#~ msgstr "E dijalozi:"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Staklo"
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Napredne osobine\n"

347
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -15,6 +15,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: manglende påkrævet data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gøre med\n"
"den følgende tekst midt i den nuværende handlingsklassedefinition:\n"
"%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -132,13 +174,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -174,7 +217,7 @@ msgstr "Genstart Enlightenment"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Afslut Enlightenment"
@ -182,28 +225,6 @@ msgstr "Afslut Enlightenment"
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: manglende påkrævet data i \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
@ -324,21 +345,21 @@ msgstr "Sort
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortér efter billede"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@ -479,7 +500,7 @@ msgstr "Rammestil"
msgid "Button"
msgstr "Bund"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -539,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -550,7 +571,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -560,7 +581,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -568,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Klik her for at bringe dette\n"
"skrivebord i front.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -576,35 +597,35 @@ msgstr ""
"Klik her for at placere dette\n"
"skrivebord i baggrunden.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i skriveborde"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivebord"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Flerskrivebordeopsætning"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -613,7 +634,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"skærme i størrelse"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -621,29 +642,29 @@ msgstr ""
"1\n"
"skærm i størrelse"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuel skrivebordsopsætning"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Slå kantflip til"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr ""
@ -1141,7 +1162,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1150,12 +1171,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment version : %s\n"
"kode er fra dato : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment ipc-kommandohjælp"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1166,23 +1187,23 @@ msgstr ""
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n"
@ -1365,10 +1386,89 @@ msgid ""
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Gå til dette skrivebord"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Skrivebord %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Vis/skjul denne gruppe"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonificér denne gruppe"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Rammestil"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Rammestil"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Værktøjstipsforsinkelse:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr ""
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Vinduesopsætning"
@ -1475,14 +1575,14 @@ msgstr "Museknap til at v
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1505,11 +1605,11 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1522,11 +1622,11 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, log ud "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Nej "
@ -1622,10 +1722,6 @@ msgstr "Flyttemetoder:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr ""
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
@ -1869,7 +1965,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -1883,15 +1979,15 @@ msgid ""
"startx manual pages before proceeding.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "X-tjener versionsfejl"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorér denne fejl"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -1908,6 +2004,19 @@ msgstr ""
"tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n"
"til eller har hørt om.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gøre med\n"
"den følgende tekst midt i den nuværende Text definition:\n"
"%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
@ -1983,11 +2092,11 @@ msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)"
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Fejl ved gemning af skærmdumpsfil\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Kunne ikke finde lydfil"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -1997,36 +2106,36 @@ msgid ""
"may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fejl under opstart af lyd"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Lydopsætning"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Brug lyde"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2038,19 +2147,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr ""
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gøre med\n"
"den følgende tekst midt i den nuværende Text definition:\n"
"%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2129,6 +2225,19 @@ msgstr "Vis 'root'-vindue tips"
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Værktøjstipsforsinkelse:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gøre med\n"
"den følgende tekst midt i den nuværende WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Ignorerer og fortsætter...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2329,17 +2438,6 @@ msgstr "G
#~ "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
#~ "med at indlæse en lydblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gøre med\n"
#~ "den følgende tekst midt i den nuværende handlingsklassedefinition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Ignorerer og fortsætter...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2412,17 +2510,6 @@ msgstr "G
#~ "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n"
#~ "med at indlæse en ekstrablok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: kunne ikke finde ud af jeg skulle gøre med\n"
#~ "den følgende tekst midt i den nuværende WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Ignorerer og fortsætter...\n"
#~ msgid "User Config Version ERROR"
#~ msgstr "Brugerkonfigversionsfejl"
@ -2486,18 +2573,6 @@ msgstr "G
#~ msgid "NO (do not edit)"
#~ msgstr "NEJ (redigér ikke)"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Skrivebord %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Vis/skjul denne gruppe"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Ikonificér denne gruppe"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Gruppe %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Oversigtsindstillinger"

409
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -15,6 +15,60 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass-Fehler!"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u Referenzen verbleiben\n"
# src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843
# src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434
# src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060
# src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887
# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n"
# src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849
# src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442
# src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068
# src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071
# src/config.c:3395
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: vermisse benötigte Daten in \"%s\"\n"
# src/config.c:2271
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n"
"der aktuellen ActionClass-Definition zu tun ist:\n"
"%s\n"
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/actions.c:664
#: src/actions.c:63
#, c-format
@ -147,13 +201,14 @@ msgstr ""
# src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610
# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750
# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -201,7 +256,7 @@ msgstr "Enlightenment neu starten"
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen"
@ -210,38 +265,6 @@ msgstr "Enlightenment verlassen"
msgid "Background Error!"
msgstr "Hintergrund-Fehler!"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u Referenzen verbleiben\n"
# src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843
# src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434
# src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060
# src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887
# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n"
# src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849
# src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442
# src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068
# src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071
# src/config.c:3395
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: vermisse benötigte Daten in \"%s\"\n"
# src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648
# src/settings.c:2771 src/settings.c:3390
#: src/backgrounds.c:1437
@ -394,12 +417,12 @@ msgstr "Nach Bild sortieren"
# src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611
# src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751
# src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
@ -409,12 +432,12 @@ msgstr "
# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
# src/settings.c:4188
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -591,7 +614,7 @@ msgid "Button"
msgstr "Unten"
# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -671,7 +694,7 @@ msgid "Cursor"
msgstr "ECursor-Fehler!"
# src/desktops.c:1110
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -689,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Liste aller laufenden Anwendungen.\n"
# src/desktops.c:1122
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -706,7 +729,7 @@ msgstr ""
"aller laufenden Anwendungen.\n"
# src/desktops.c:1144
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -715,7 +738,7 @@ msgstr ""
"ganz nach oben zu bringen.\n"
# src/desktops.c:1160
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -724,24 +747,24 @@ msgstr ""
"ganz nach unten zu bringen.\n"
# src/settings.c:830 src/settings.c:889
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops"
# src/settings.c:832 src/settings.c:891
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop"
# src/settings.c:856
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -750,18 +773,18 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:882
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n"
# src/settings.c:1120
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
# src/settings.c:1007 src/settings.c:1072
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -771,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Bildschirme groß"
# src/settings.c:1010 src/settings.c:1075
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -780,12 +803,12 @@ msgstr ""
"Bildschirm groß"
# src/settings.c:1040
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
# src/settings.c:1040
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -794,22 +817,22 @@ msgstr ""
"für virtuelle Desktops\n"
# src/settings.c:1066
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n"
# src/settings.c:1120
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
# src/settings.c:1127
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Magische Kanten verwenden"
# src/settings.c:1134
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n"
@ -1493,7 +1516,7 @@ msgid "Message"
msgstr "Mitteilung"
# src/ipc.c:4890
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1503,13 +1526,13 @@ msgstr ""
"Code aktuell bis : %s\n"
# src/ipc.c:4737
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen"
# src/ipc.c:4743
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1521,25 +1544,25 @@ msgstr ""
"\n"
# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"Momentan verfügbare Befehle:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
# src/ipc.c:4781
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n"
# src/ipc.c:4783
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n"
@ -1833,10 +1856,106 @@ msgstr ""
"Der Zeigerwert war %x.\n"
"Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
# src/menus.c:1947
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
# src/menus.c:1964
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i"
# src/menus.c:2027
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
# src/menus.c:2031
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Diese Gruppe minimieren"
# src/menus.c:2044
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
# src/main.c:89
#: src/mod-trans.c:119
#, fuzzy
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
"Enlightenment Minihilfen-\n"
"Einstellungsdialog\n"
# src/main.c:89
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment Minihilfen-\n"
"Einstellungsdialog\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
# src/snaps.c:437
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Rahmenstil"
# src/snaps.c:437
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Rahmenstil"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
# src/settings.c:1443
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n"
# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
#: src/mod-trans.c:295
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "Klasse:"
# src/pager.c:1268
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
@ -1972,7 +2091,7 @@ msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Menüs:"
# src/session.c:245
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1985,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Problem könnte der Grund sein.\n"
# src/session.c:437
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -2020,12 +2139,12 @@ msgstr ""
"\n"
# src/handlers.c:235 src/session.c:1178
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
# src/session.c:1180
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -2040,12 +2159,12 @@ msgstr ""
"\n"
# src/session.c:1184
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, abmelden "
# src/session.c:1185
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Nein "
@ -2167,11 +2286,6 @@ msgstr "Verschiebemethoden:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Größenänderungsmethoden:"
# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
# src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
@ -2474,7 +2588,7 @@ msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
# src/setup.c:222
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2500,17 +2614,17 @@ msgstr ""
"oder startx, bevor Sie weitermachen.\n"
# src/setup.c:402
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "X-Server-Versionsfehler"
# src/setup.c:403
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler"
# src/setup.c:404
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2527,6 +2641,20 @@ msgstr ""
"einer, zu dem der Autor von Enlightenment noch nie gehört hat und zu\n"
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
# src/config.c:438 src/config.c:515
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Warnung: kan nicht feststellen, was mit folgendem Text in der\n"
"Mitte der momentanen Text-Definition geschehen soll:\n"
"%s\n"
"Werde dies übergehen und fortfahren...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
@ -2618,12 +2746,12 @@ msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei\n"
# src/sound.c:53
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Sound-Datei"
# src/sound.c:55
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2639,12 +2767,12 @@ msgstr ""
"vielleicht Ihre Konfiguration überprüfen.\n"
# src/sound.c:262
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Sounds"
# src/sound.c:264
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2654,29 +2782,29 @@ msgstr ""
"Fehler beim Kontakt mit dem Audioserver (Esound). Der Ton wird\n"
"darum wieder ausgeschaltet.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
# src/settings.c:1566
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
# src/settings.c:1591
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Klänge verwenden"
# src/settings.c:1600
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2689,20 +2817,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass-Fehler!"
# src/config.c:438 src/config.c:515
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Warnung: kan nicht feststellen, was mit folgendem Text in der\n"
"Mitte der momentanen Text-Definition geschehen soll:\n"
"%s\n"
"Werde dies übergehen und fortfahren...\n"
# src/misc.c:496
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
@ -2802,6 +2916,20 @@ msgstr "Minihilfen zum Hintergrundfenster anzeigen"
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n"
# src/config.c:3141
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n"
"der aktuellen WindowMatch-Definition zu tun ist:\n"
"%s\n"
"Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/settings.c:393
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
@ -3074,18 +3202,6 @@ msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
#~ "wir einen Sound-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n"
#~ "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:2271
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n"
#~ "der aktuellen ActionClass-Definition zu tun ist:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:2286
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
@ -3174,18 +3290,6 @@ msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
#~ "wir einen Extras-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n"
#~ "nicht gut ausgehen.\n"
# src/config.c:3141
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Warnung: Kann nicht feststellen, was mit folgendem Text in der Mitte\n"
#~ "der aktuellen WindowMatch-Definition zu tun ist:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n"
# src/config.c:3148
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
@ -3314,35 +3418,6 @@ msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
#~ "\n"
#~ "Sind Sie ABSOLUT sicher?\n"
# src/menus.c:1964
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Desktop %i"
# src/menus.c:2027
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
# src/menus.c:2031
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Diese Gruppe minimieren"
# src/menus.c:2044
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Gruppe %i"
# src/main.c:89
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment Minihilfen-\n"
#~ "Einstellungsdialog\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Klasse:"
# src/settings.c:126
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -14,6 +14,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -101,13 +139,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr ""
@ -143,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr ""
@ -151,28 +190,6 @@ msgstr ""
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr ""
@ -283,21 +300,21 @@ msgstr ""
msgid "Sort by Image"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr ""
@ -422,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Button"
msgstr ""
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
msgid "Background"
msgstr ""
@ -478,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -489,7 +506,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -505,82 +522,82 @@ msgstr ""
"Click middle mouse button for a list of all\n"
"applications currently running.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
"Screens in size"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr ""
@ -1086,37 +1103,37 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
"code is current to : %s\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1317,10 +1334,84 @@ msgid ""
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
msgid "Go to this Desktop"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:131
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
msgid "Borders:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:171
msgid "Menus:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr ""
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr ""
@ -1427,14 +1518,14 @@ msgstr ""
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1455,11 +1546,11 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1468,11 +1559,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr ""
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr ""
@ -1568,10 +1659,6 @@ msgstr ""
msgid "Resize Methods:"
msgstr ""
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr ""
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr ""
@ -1809,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -1833,15 +1920,15 @@ msgstr ""
"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n"
"startx manual pages before proceeding.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr ""
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr ""
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -1852,6 +1939,15 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
@ -1927,11 +2023,11 @@ msgstr ""
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr ""
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -1941,36 +2037,36 @@ msgid ""
"may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Error initializing sound"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr ""
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr ""
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -1980,15 +2076,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr ""
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/theme.c:67
#, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2063,6 +2150,15 @@ msgstr ""
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr ""
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: config/strings.c:5
msgid "Focus Settings ..."
msgstr ""

347
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ognio Cesti <ognio@altavista.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -14,6 +14,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignorando datos extra en \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n"
"el texto siguiente que está en medio de una definición ActionClass:\n"
"%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -136,13 +178,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@ -178,7 +221,7 @@ msgstr "Reiniciar Enlightenment"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment"
@ -186,28 +229,6 @@ msgstr "Salir de Enlightenment"
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignorando datos extra en \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-NINGUNA-"
@ -328,21 +349,21 @@ msgstr "Ordenar por Atrib."
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por Imagen"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -499,7 +520,7 @@ msgstr "Estilo de Borde"
msgid "Button"
msgstr "Abajo"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -567,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -585,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Pulse el botón medio del ratón para obtener una lista\n"
"de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -601,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Pulse el botón medio del ratón para obtener una lista\n"
"de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -609,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"a la cima.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -617,35 +638,35 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"hacia el fondo.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Escritorios"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Escritorio"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -654,7 +675,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"pantallas de tamaño"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -662,29 +683,29 @@ msgstr ""
"1\n"
"Pantalla de tamaño"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n"
@ -1275,7 +1296,7 @@ msgstr "Ninguna"
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1284,12 +1305,12 @@ msgstr ""
"Versión de Enlightenment: %s\n"
"Código actualizado al : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1300,23 +1321,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para obtener descripciones individuales\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"Comandos disponibles:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para obtener una descripción individual\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descripción>\n"
@ -1590,10 +1611,89 @@ msgstr ""
"El valor del apuntador fue %x.\n"
"El error ocurrió en %s, línea %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir a este Escritorio"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Escritorio %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Iconizar este grupo"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Diálogo de Mensajes de Enlightenment"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Estilo de Borde"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Estilo de Borde"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr ""
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Opciones de Ventanas"
@ -1700,7 +1800,7 @@ msgstr "Bot
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Botón del ratón para Mostrar menú del Conmutador:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1710,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n"
"escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1744,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... eso espero.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1762,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " SI, Salir "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " No "
@ -1863,10 +1963,6 @@ msgstr "Movimiento:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Redimensionamiento:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
@ -2110,7 +2206,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2134,15 +2230,15 @@ msgstr ""
"su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n"
"manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "Error en la versión del Servidor X"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar este error"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2159,6 +2255,19 @@ msgstr ""
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
"hablar de dicho servidor.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer\n"
"con el siguiente texto en medio de una definición de Texto activa:\n"
"%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
@ -2234,11 +2343,11 @@ msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Error al guardar el archivo de snaps\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Error encontrando archivo de sonido"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2253,11 +2362,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment continuará operando, pero Ud.\n"
"quizás deba revisar su configurar audio.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Error iniciando el sonido"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2267,25 +2376,25 @@ msgstr ""
"un error de comunicación con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n"
"será deshabilitado.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configurar Audio"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Habilitar Sonidos"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2297,19 +2406,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr ""
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer\n"
"con el siguiente texto en medio de una definición de Texto activa:\n"
"%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2395,6 +2491,19 @@ msgstr "Mostrar etiquetas en la Ventana Ra
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n"
"el texto siguiente que está en medio de una definición WindowMatch:\n"
"%s\n"
"Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2637,17 +2746,6 @@ msgstr "Ir a este Escritorio"
#~ "terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida será "
#~ "incorrecta.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n"
#~ "el texto siguiente que está en medio de una definición ActionClass:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2728,17 +2826,6 @@ msgstr "Ir a este Escritorio"
#~ "terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida será "
#~ "incorrecta.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advertencia: No se ha logrado determinar que hacer con\n"
#~ "el texto siguiente que está en medio de una definición WindowMatch:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2854,18 +2941,6 @@ msgstr "Ir a este Escritorio"
#~ "\n"
#~ "¿Está ABSOLUTAMENTE seguro?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Escritorio %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Iconizar este grupo"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Grupo %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Configurar Conmutador"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 16:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:46+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -2621,4 +2621,3 @@ msgstr "Retourner
#: config/strings.c:32
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Aller vers un Bureau"

309
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Egerváry <mauzi@poli.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -14,6 +14,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: felesleges adatok átlépése: \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: hiányzó adatok: \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -127,13 +165,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -169,7 +208,7 @@ msgstr "Enlightenment
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Kilépés"
@ -177,28 +216,6 @@ msgstr "Kil
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: felesleges adatok átlépése: \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: hiányzó adatok: \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-NINCS-"
@ -318,21 +335,21 @@ msgstr "Attributum szerint rendez"
msgid "Sort by Image"
msgstr "Kép szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
@ -461,7 +478,7 @@ msgstr "Kerett
msgid "Button"
msgstr "Lent"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -521,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -532,7 +549,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -542,47 +559,47 @@ msgid ""
"applications currently running.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i asztal"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i asztal"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Virtuális asztalok száma:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -591,7 +608,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"képernyõméret"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -599,29 +616,29 @@ msgstr ""
"1\n"
"képernyõméret"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuális asztal mérete:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n"
@ -1113,7 +1130,7 @@ msgstr "Nincs"
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1122,12 +1139,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment verzió : %s\n"
"a kód utoljára frissítve : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1137,24 +1154,24 @@ msgstr ""
"írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n"
"írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"elérhetõ parancsok:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
"írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<parancs> : <leírás>\n"
@ -1334,10 +1351,89 @@ msgid ""
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ugrás erre az asztalra"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "%i. asztal"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Csoport kicsinyítése"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "%i. csoport"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment üzenetablak"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Kerettípus"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Kerettípus"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Tippek késleltetése:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr ""
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Ablak beállításai"
@ -1444,14 +1540,14 @@ msgstr "Eg
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Egérgomb a pager menü megjelenítéséhez"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1472,11 +1568,11 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1490,11 +1586,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Igen, kilépek "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Nem "
@ -1590,10 +1686,6 @@ msgstr "Mozgat
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Átméretezés módja:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Mûszaki"
@ -1837,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -1853,15 +1945,15 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY változóban\n"
"megadott szerverhez.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "X szerver verzió hiba"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Hiba átlépése"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -1872,6 +1964,15 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
@ -1947,11 +2048,11 @@ msgstr "Eml
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Hiba a hangfile keresésekor"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -1966,36 +2067,36 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment folytatja mûködését, de ajánlott\n"
"ellenõrizni a konfigurációs beállításokat.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Hiba a hang inicializálásakor"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Hang beállításai"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Hangok engedélyezése"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2007,15 +2108,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr ""
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2090,6 +2182,15 @@ msgstr "Tippek megjelen
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Tippek késleltetése:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2222,18 +2323,6 @@ msgstr "Ugr
#~ msgid "NO (do not edit)"
#~ msgstr "NEM (ne szerkessze)"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "%i. asztal"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Csoport kicsinyítése"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "%i. csoport"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Pager beállításai"

366
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-07 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Enlightenment-jp Mailing List <enlightenment-jp@UaUa.ORG>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -19,6 +19,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "textclass エラー"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u 参照残っています\n"
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\" にある余分なデータを無視\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\" に必要なデータが含まれていません。\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Warning: actionclasses.cfg ファイルの途中に出てきた次の文字列を\n"
"どうしたらいいか決定できません :\n"
"%s\n"
"無視して次に行きます...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -134,13 +177,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "了解"
@ -176,7 +220,7 @@ msgstr "Enlightenment
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment を終了"
@ -184,28 +228,6 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "Background Error!"
msgstr "background エラー"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u 参照残っています\n"
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\" にある余分なデータを無視\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\" に必要なデータが含まれていません。\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "なし"
@ -328,21 +350,21 @@ msgstr "°
msgid "Sort by Image"
msgstr "画像名でソート"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -501,7 +523,7 @@ msgstr "
msgid "Button"
msgstr "下"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -571,7 +593,7 @@ msgstr "cursor
msgid "Cursor"
msgstr "cursor エラー"
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -589,7 +611,7 @@ msgstr ""
"中ボタンのクリックで現在動いている\n"
"アプリケーションのリストが出てきます。\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -605,7 +627,7 @@ msgstr ""
"中ボタンのクリックで現在動いている\n"
"アプリケーションのリストが出てきます。\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -613,7 +635,7 @@ msgstr ""
"ここをクリックするとこのデスクトップ\n"
"を上面へ\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -621,21 +643,21 @@ msgstr ""
"ここをクリックするとこのデスクトップ\n"
"を下面へ\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "デスクトップ %i 枚"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "デスクトップ %i 枚"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "仮想デスクトップの枚数設定"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -643,16 +665,16 @@ msgstr ""
"Enlightenment 仮想デスクトップの枚数\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "仮想デスクトップの枚数:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右はつながっている"
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -661,7 +683,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"のサイズの仮想デスクトップ"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -669,11 +691,11 @@ msgstr ""
"1\n"
"のサイズの仮想デスクトップ"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "仮想デスクトップのサイズ設定"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -681,19 +703,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment 仮想デスクトップのサイズ\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "仮想デスクトップのサイズ:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右はつながっている"
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "デスクトップを移動できる"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "移動のときにどのくらいの時間耐えるか:\n"
@ -1290,7 +1312,7 @@ msgstr "
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1299,12 +1321,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment バージョン: %s\n"
"コードバージョン : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1315,23 +1337,23 @@ msgstr ""
"\"help <コマンド>\" で個々のコマンドの説明を表示します。\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"現在利用可能なコマンド:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <コマンド>\" で個々のコマンドの説明を表示します。\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<コマンド> : <説明>\n"
@ -1602,10 +1624,95 @@ msgstr ""
"ポインタの値は %x です。\n"
"このエラーは %s の %d 行で生じました。\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "このデスクトップに移動"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "デスクトップ %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "このグループを 表示/非表示 にする"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "このグループをアイコンに"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "グループ %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
#, fuzzy
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
"Enlightenment ツールチップ\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment ツールチップ\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "ボーダスタイル"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "ボーダスタイル"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "ツールチップが表示されるまでの時間:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "表示したまま"
#: src/mod-trans.c:295
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "種類"
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "ウィンドウオプション"
@ -1714,7 +1821,7 @@ msgstr "
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "ページャメニューを表示するためのマウスボタン:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1724,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"ディスク容量を使い切ってしまったか、ファイルシステムの書き込み許可を\n"
"持っていないか、似たような問題があるのでしょう。\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1758,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"\n"
"...たぶん。\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "いいですか?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1776,11 +1883,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " はい、ログアウトします"
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " いいえ、ログアウトしません "
@ -1883,10 +1990,6 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:"
msgstr "サイズ変更方式:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "表示したまま"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "テクニカル"
@ -2140,7 +2243,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2164,15 +2267,15 @@ msgstr ""
"X, xdm, startx の man ページを読んでください。\n"
"\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "X サーババージョンエラー"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "このエラーを無視"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2189,6 +2292,19 @@ msgstr ""
"リリースされたものでしたら、Enlightenment の開発者はそのサーバを\n"
"使ったこともなければ、それについて聞いたこともありません。\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Warning: textclasses.cfg ファイルの途中に出てきた次の文字列を\n"
"どうしたらいいか決定できません :\n"
"%s\n"
"無視して次に行きます...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "アプリケショーンの設定を記憶"
@ -2267,11 +2383,11 @@ msgstr "
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "スナップファイルを保存時にエラーが生じました\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "サウンドファイルがみつかりません"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2286,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment の操作は続けますが、設定ファイル\n"
"をチェックした方がよいでしょう。\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "サウンドの初期化中にエラーが生じました"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2300,15 +2416,15 @@ msgstr ""
"(Esound) と接続できません。音は鳴らなくなります。\n"
"\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "オーディオ設定"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2316,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment オーディオ\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "効果音を出す"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2333,19 +2449,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "textclass エラー"
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Warning: textclasses.cfg ファイルの途中に出てきた次の文字列を\n"
"どうしたらいいか決定できません :\n"
"%s\n"
"無視して次に行きます...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2433,6 +2536,19 @@ msgstr "
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "ツールチップが表示されるまでの時間:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Warning: windowmatches.cfg ファイルの途中に出てきた次の文字列を\n"
"どうしたらいいか決定できません :\n"
"%s\n"
"無視して次に行きます...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2658,17 +2774,6 @@ msgstr "
#~ "Warning: sound.cfg 内のサウンド設定部分がきちんと最後まで\n"
#~ "書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Warning: actionclasses.cfg ファイルの途中に出てきた次の文字列を\n"
#~ "どうしたらいいか決定できません :\n"
#~ "%s\n"
#~ "無視して次に行きます...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2742,17 +2847,6 @@ msgstr "
#~ "Warning: 設定ファイル内の Extras 設定部分が\n"
#~ "きちんと最後まで書かれていないようです。出力は良くないでしょう。\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Warning: windowmatches.cfg ファイルの途中に出てきた次の文字列を\n"
#~ "どうしたらいいか決定できません :\n"
#~ "%s\n"
#~ "無視して次に行きます...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2867,30 +2961,6 @@ msgstr "
#~ "\n"
#~ "「本当に」編集していいですか?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "デスクトップ %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "このグループを 表示/非表示 にする"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "このグループをアイコンに"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "グループ %i"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment ツールチップ\n"
#~ "設定ダイアログ\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "種類"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "ページャの設定"

377
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass 오류!"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u개의 참조가 남아있습니다\n"
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\"에 요구되는 데이타가 없습니다\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"경고: 현재의 액션클래스 정의 중간에 있는 다음 텍스트에 대해\n"
"무엇을 해야 될 지를 모르겠습니다:\n"
"%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -148,13 +191,14 @@ msgstr ""
"Mandrake - mandrake@mandrake.net\n"
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "확인"
@ -190,7 +234,7 @@ msgstr "인라이튼먼트 재시작"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료"
@ -198,28 +242,6 @@ msgstr "인라이튼먼트 종료"
msgid "Background Error!"
msgstr "배경 오류!"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u개의 참조가 남아있습니다\n"
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: \"%s\"에 요구되는 데이타가 없습니다\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-없음-"
@ -342,21 +364,21 @@ msgstr "속성으로 정렬"
msgid "Sort by Image"
msgstr "이미지로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -514,7 +536,7 @@ msgstr "테두리"
msgid "Button"
msgstr "아래"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
msgid "Background"
msgstr "배경화면"
@ -581,7 +603,7 @@ msgstr "ECursor 오류!"
msgid "Cursor"
msgstr "ECursor 오류!"
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -599,7 +621,7 @@ msgstr ""
"현재 실행중인 모든 응용프로그램들을 보시려면\n"
"가운데 마우스 버튼을 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -615,7 +637,7 @@ msgstr ""
"현재 실행중인 모든 응용프로그램들을 보시려면\n"
"가운데 마우스 버튼을 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -623,7 +645,7 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -631,21 +653,21 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i 데스크탑"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i 데스크탑"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "여러 데스크탑 설정"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -653,15 +675,15 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 여러 데스크탑\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "가상 데스크탑 수:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복"
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -670,7 +692,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"화면 크기"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -678,11 +700,11 @@ msgstr ""
"1\n"
"화면 크기"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "가상 데스크탑 설정"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -690,19 +712,19 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 가상 데스크탑\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "가상 데스크탑 크기:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기"
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "에지 플립 사용"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:\n"
@ -1292,7 +1314,7 @@ msgstr "없음"
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1301,12 +1323,12 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 버전 : %s\n"
"현재의 코드 : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1317,23 +1339,23 @@ msgstr ""
"각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"현재 사용가능한 명령:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <명령> : <설명>\n"
@ -1603,11 +1625,91 @@ msgstr ""
"포인터 값은 %x 이었습니다.\n"
"이 오류는 %s, %d 라인에서 발생했습니다.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "메뉴:"
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "데스크탑 %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "이 그룹 아이콘화"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "그룹 %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr "테마 투명도: %2d"
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr "테마 투명도 설정"
#: src/mod-trans.c:131
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"인라이튼먼트 테마 투명도 설정\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr "설정을 변경하려면 재시작 해야 합니다:"
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "테두리"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "메뉴:"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr "활성화:"
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr "E 위젯:"
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr "E 대화상자:"
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "도움말:"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "불투명"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr "유리효과"
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "창 옵션"
@ -1716,7 +1818,7 @@ msgstr "데스크탑을 선택할 마우스 버튼"
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "페이저 메뉴를 표시할 마우스 버튼:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1726,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"디스크 공간이 없거나 파일 시스템에 대한 쓰기가 허용되지\n"
"않거나 이와 비슷한 문제일 것입니다.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1760,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... 그러길 바랍니다.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "확실한가요?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1778,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " 예, 로그아웃 "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " 아니오 "
@ -1882,10 +1984,6 @@ msgstr "이동 방법:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "크기조정 방법:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "불투명"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "공예"
@ -2138,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2162,15 +2260,15 @@ msgstr ""
"시스템 관리자 혹은 X 서버 제작사에 연락하거나 X, xdm과\n"
"startx 등의 도움말을 미리 읽어보시기 바랍니다.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "X 서버 버전 오류"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "이 오류 무시"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2187,6 +2285,19 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
"못한 것임에 분명합니다.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"경고: 현재의 텍스트 정의 중간에 있는 다음 텍스트에 대해\n"
"무엇을 해야 될 지를 모르겠습니다:\n"
"%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
@ -2265,11 +2376,11 @@ msgstr "이 창의 그룹 기억"
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "스냅 파일 저장 오류\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "사운드 파일 찾기 오류"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2284,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트는 동작을 계속할 것입니다만\n"
"당신의 환경설정을 확인해 보시기 바랍니다.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "사운드 초기화 오류"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2298,15 +2409,15 @@ msgstr ""
"통신 오류가 발생했습니다. 오디오는 지금부터 사용되지\n"
"않을 것입니다.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "오디오 설정"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2314,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 오디오\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "사운드 사용"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2331,19 +2442,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass 오류!"
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"경고: 현재의 텍스트 정의 중간에 있는 다음 텍스트에 대해\n"
"무엇을 해야 될 지를 모르겠습니다:\n"
"%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: src/theme.c:67
#, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2436,6 +2534,19 @@ msgstr "루트 창 팁 표시"
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "툴팁 지연:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"경고: 현재의 윈도우매치 정의 중간에 있는 다음 텍스트에 대해\n"
"무엇을 해야 될 지를 모르겠습니다:\n"
"%s\n"
"무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#: config/strings.c:5
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "초점 설정"
@ -2649,17 +2760,6 @@ msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#~ "경고: 설정이 사운드 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
#~ "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "경고: 현재의 액션클래스 정의 중간에 있는 다음 텍스트에 대해\n"
#~ "무엇을 해야 될 지를 모르겠습니다:\n"
#~ "%s\n"
#~ "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2732,17 +2832,6 @@ msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#~ "경고: 설정이 엑스트라 블럭을 읽기도 전에 끝난 것 같습니다\n"
#~ "표시가 나쁘게 될 지도 모르겠습니다.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "경고: 현재의 윈도우매치 정의 중간에 있는 다음 텍스트에 대해\n"
#~ "무엇을 해야 될 지를 모르겠습니다:\n"
#~ "%s\n"
#~ "무시하고 계속 진행할 겁니다...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2847,45 +2936,5 @@ msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#~ "\n"
#~ "정말로 확실합니까?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "데스크탑 %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "이 그룹 아이콘화"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "그룹 %i"
#~ msgid "Theme transparency: %2d"
#~ msgstr "테마 투명도: %2d"
#~ msgid "Selective Transparency Settings"
#~ msgstr "테마 투명도 설정"
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "인라이튼먼트 테마 투명도 설정\n"
#~ "설정 대화상자\n"
#~ msgid "Changes Might Require Restart:"
#~ msgstr "설정을 변경하려면 재시작 해야 합니다:"
#~ msgid "Hilights:"
#~ msgstr "활성화:"
#~ msgid "E Widgets:"
#~ msgstr "E 위젯:"
#~ msgid "E Dialogs:"
#~ msgstr "E 대화상자:"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "유리효과"
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "세부 설정\n"

347
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -14,6 +14,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n"
"de volgende tekst in het midden van de huidige ActionClass definitie:\n"
"%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -127,13 +169,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -169,7 +212,7 @@ msgstr "Herstart Enlightenment"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment"
@ -177,28 +220,6 @@ msgstr "Stop Enlightenment"
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-GEEN-"
@ -319,21 +340,21 @@ msgstr "Sorteer op attribuut"
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sorteer op plaatje"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
@ -469,7 +490,7 @@ msgstr "Rand stijl"
msgid "Button"
msgstr "Onder"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -529,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -547,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Klik op de middelste muisknop voor een lijst\n"
"van de applicaties die nu draaien.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -563,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Klik met de muisknop om een lijst van alle\n"
"programma's te krijgen die nu actief zijn.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -571,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n"
"boven te brengen\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -579,35 +600,35 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n"
"beneden te brengen\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Aantal virtuele desktops:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -616,7 +637,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"Shermen in grootte"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -624,29 +645,29 @@ msgstr ""
"1\n"
"Sherm in grootte"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n"
@ -1156,7 +1177,7 @@ msgstr "Geen"
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1165,34 +1186,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment Versie : %s\n"
"code is van datum : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"commandos die nu beschikbaar zijn:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr ""
@ -1371,10 +1392,89 @@ msgid ""
"The error occurred at %s, line %d.\n"
msgstr ""
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Toon/Verberg deze groep"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Minimaliseer deze groep"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Groep %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Rand stijl"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Rand stijl"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Gevuld"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr ""
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Venster Opties"
@ -1481,14 +1581,14 @@ msgstr "Muisknop om desktops te selecteren"
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Muisknop om pager menu te tonen"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
"to write to your filing system or other similar problems.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1509,11 +1609,11 @@ msgid ""
"... I hope.\n"
msgstr ""
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet U het zeker?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1527,11 +1627,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, log uit "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Nee "
@ -1629,10 +1729,6 @@ msgstr "Verplaats methoden:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Vergroot/Verklein methoden:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Gevuld"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Technisch"
@ -1876,7 +1972,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -1890,15 +1986,15 @@ msgid ""
"startx manual pages before proceeding.\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr ""
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr ""
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -1909,6 +2005,19 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n"
msgstr ""
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n"
"de volgende tekst in het midden van de huidige Text definitie:\n"
"%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
@ -1984,11 +2093,11 @@ msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr ""
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -1998,36 +2107,36 @@ msgid ""
"may wish to check your configuration settings.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
"now be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio Instellingen"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2039,19 +2148,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr ""
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n"
"de volgende tekst in het midden van de huidige Text definitie:\n"
"%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2130,6 +2226,19 @@ msgstr "Toon Tooltips op de achtergrond van desktop"
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n"
"de volgende tekst in het midden van de huidige WindowMatch definitie:\n"
"%s\n"
"Zal negeren en doorgaan...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2366,17 +2475,6 @@ msgstr "Ga naar deze desktop"
#~ "klaar zijn met het laden van het huidige Sound. Resultaat zal\n"
#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n"
#~ "de volgende tekst in het midden van de huidige ActionClass definitie:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Zal negeren en doorgaan...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2456,17 +2554,6 @@ msgstr "Ga naar deze desktop"
#~ "klaar zijn met het laden van de huidige Extras. Resultaat zal\n"
#~ "waarschijnlijk niet ok zijn.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: ik kan niet bepalen wat te doen met\n"
#~ "de volgende tekst in het midden van de huidige WindowMatch definitie:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Zal negeren en doorgaan...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2503,18 +2590,6 @@ msgstr "Ga naar deze desktop"
#~ msgid "NO (do not edit)"
#~ msgstr "Nee (het bestand niet aanpassen)"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Desktop %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Toon/Verberg deze groep"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Minimaliseer deze groep"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Groep %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Pager instellingen"

366
po/no.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -14,6 +14,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "Tekstklasse feil!"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referanser er igjen\n"
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: nødvendig informasjon mangler i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjøres med\n"
"følgende tekst i midt av gjeldende handlingsklasse definisjon:\n"
"%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -131,13 +174,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -173,7 +217,7 @@ msgstr "Start Enlightenment p
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment"
@ -181,28 +225,6 @@ msgstr "Avslutt Enlightenment"
msgid "Background Error!"
msgstr "Bakgrunnsfeil!"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referanser er igjen\n"
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: nødvendig informasjon mangler i \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
@ -325,21 +347,21 @@ msgstr "Sorter etter etternavn til fila"
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sorter etter bilde"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Avbryt"
@ -495,7 +517,7 @@ msgstr "Rammestil"
msgid "Button"
msgstr "Bunn"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -565,7 +587,7 @@ msgstr "Epeker feil!"
msgid "Cursor"
msgstr "Epeker feil!"
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -582,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Klikk midtre musknapp for en list over alle\n"
"programmer som kjører nå.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -598,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Klikk midtre musknapp for en list over alle\n"
"programmer som kjører nå.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -606,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Trykk her for heve dette skrivebordet\n"
"til toppen.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -614,21 +636,21 @@ msgstr ""
"Trykk her for senke dette skrivebordet\n"
"til bunnen.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Skrivebord"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivebord"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Antall skrivebord"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -636,16 +658,16 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -654,7 +676,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"skjermer"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -662,11 +684,11 @@ msgstr ""
"1\n"
"skjermer (i størrelse)"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -674,19 +696,19 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n"
"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Bruk kantflipping"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n"
@ -1281,7 +1303,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Beskjed"
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1290,12 +1312,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment Versjon : %s\n"
"koden oppdatert : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1305,23 +1327,23 @@ msgstr ""
"bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n"
"bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n"
@ -1591,10 +1613,95 @@ msgstr ""
"Verdien til pekeren var: %x.\n"
"Feilen oppstod ved %s, linje %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Skriverbord nr. %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonifiser denne gruppa"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
#, fuzzy
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n"
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Rammestil"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Rammestil"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Med ramme"
#: src/mod-trans.c:295
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "Klasse"
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Valg for vinduer"
@ -1703,7 +1810,7 @@ msgstr "Musknapp som velger skrivebord:"
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1713,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"Du kan muligens ha gått tom for diskplass, ikke de rette\n"
"rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1743,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... håper jeg.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1761,11 +1868,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, avslutt "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Nei, fortsett"
@ -1865,10 +1972,6 @@ msgstr "Flytte metoder"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Størrelse metoder"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Med ramme"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
@ -2123,7 +2226,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2147,15 +2250,15 @@ msgstr ""
"kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandør, eller\n"
"lese X, xdm og startx manual sidene før du fortsetter.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "Feil ved versjonen til X serveren"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Overse denne feilen"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2171,6 +2274,19 @@ msgstr ""
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
"med versjone høyere enn X 11.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjøres med\n"
"følgende tekst i midt av gjeldende tekst definisjon:\n"
"%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
@ -2249,11 +2365,11 @@ msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Feil: kunne ikke finne lydfil"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2268,11 +2384,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment vil fortsette, men du bør\n"
"sjekke din konfigurasjon.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Feil ved initering av støtte for lyd."
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2282,15 +2398,15 @@ msgstr ""
"kommunikasjonen med lydserveren (Esound). Lyd vil ikke\n"
"støttet.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Lyd"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2298,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments bruk av lyd\n"
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2315,19 +2431,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "Tekstklasse feil!"
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjøres med\n"
"følgende tekst i midt av gjeldende tekst definisjon:\n"
"%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2415,6 +2518,19 @@ msgstr "Bruk skrivebordstips"
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjøres med\n"
"følgende tekst i midten av gjeldende Vindustreff-definisjon:\n"
"%s\n"
"Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2649,17 +2765,6 @@ msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#~ "vi har ferdig med å laste en lys blokk.\n"
#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjøres med\n"
#~ "følgende tekst i midt av gjeldende handlingsklasse definisjon:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2739,17 +2844,6 @@ msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#~ "vi ferdig med å ta inn en ekstrablokk\n"
#~ "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: klarer ikke bestemme hva som skal gjøres med\n"
#~ "følgende tekst i midten av gjeldende Vindustreff-definisjon:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Vil dermed overse dette og fortsette...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2865,30 +2959,6 @@ msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#~ "\n"
#~ "Er du absolutt helt sikker?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Skriverbord nr. %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Ikonifiser denne gruppa"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Gruppe %i"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dialog for innstilling av\n"
#~ "Enlightenments verktøytips\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Klasse"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Skrivebordsoversikt"

366
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -14,6 +14,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "B³±d sekcji TextClass"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "pozostaje %u odwo³añ\n"
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "Konfiguracja : Brak wymaganych danych w \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ostrze¿enie: nie wiadomo, co pocz±æ z nastêpujacym tekstem\n"
"wewn±trz aktualnej definicji sekcji ActionClass: \n"
"%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -130,13 +173,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -172,7 +216,7 @@ msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
@ -180,28 +224,6 @@ msgstr "Wyjd
msgid "Background Error!"
msgstr "B³±d w sekcji Background"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "pozostaje %u odwo³añ\n"
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "Konfiguracja : Brak wymaganych danych w \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-¯ADEN-"
@ -324,21 +346,21 @@ msgstr "Sortuj wed
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortuj wed³ug obrazka"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -496,7 +518,7 @@ msgstr "Styl Obramowania"
msgid "Button"
msgstr "Dó³"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -566,7 +588,7 @@ msgstr "B
msgid "Cursor"
msgstr "B³±d w sekcji ECursor"
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -584,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Aby otrzymaæ listê aktualnie dzia³aj±cych aplikacji\n"
"nacisnij ¶rodkowy przycisk myszy.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -600,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Aby otrzymaæ listê aktualnie dzia³aj±cych aplikacji\n"
"nacisnij ¶rodkowy przycisk myszy.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -608,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Aby podnie¶æ Pulpit na szczyt,\n"
"kliknij tutaj.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -616,21 +638,21 @@ msgstr ""
"Aby schowaæ ten Pulpit na dno,\n"
"kliknij tutaj\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Puplpitów"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "Pulpit %i"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -638,16 +660,16 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Wielu Pulpitów\n"
"Enlightenment\n"
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Ilo¶æ Pulpitów wirtualnych:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -656,7 +678,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"Pulpitów"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -664,11 +686,11 @@ msgstr ""
"1\n"
"Pulpitu"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -676,19 +698,19 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Wirtualnego Biurka\n"
"Enlightenment\n"
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Czu³o¶æ na prze³±czanie przy brzegach ekranu:\n"
@ -1285,7 +1307,7 @@ msgstr "
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1294,12 +1316,12 @@ msgstr ""
"Wersja Enlightenment : %s\n"
"kod jest aktualny na : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1310,23 +1332,23 @@ msgstr ""
"wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktualnie dostêpne komendy :\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komenda> : <opis>\n"
@ -1598,10 +1620,95 @@ msgstr ""
"Warto¶æ wska¼nika wynosi³a %x.\n"
"B³±d wyst±pi³ w %s, linia %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Przejd¼ do tego Pulpitu"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Pulpit %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Zwiñ t± grupê do ikony"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupa %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
#, fuzzy
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
"Okno Ustawieñ\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Okno Ustawieñ\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Styl Obramowania"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Styl Obramowania"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Opó¼nienie wy¶wietlania Podpowiedzi\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Nieprzezroczysta"
#: src/mod-trans.c:295
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "Klasa:"
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Opcje Okna"
@ -1710,7 +1817,7 @@ msgstr "Przycisk myszy s
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Przycisk myszy s³u¿acy do wy¶wietlania menu Podgl±du Pulpitu :"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1720,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"skoñczy³a Ci siê przestrzeñ dyskowa, nie masz praw zapisu,\n"
"lub wyst±pi³ inny, podobny problem\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1755,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... Tak± mam nadziejê.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1773,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Tak, Wyloguj siê "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Nie "
@ -1877,10 +1984,6 @@ msgstr "Metody Przesuwania"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metody Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Nieprzezroczysta"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Techniczna"
@ -2134,7 +2237,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2158,15 +2261,15 @@ msgstr ""
"XSerwera, preczytaj strony podrêcznika X, xdm i startx zanim\n"
"podejmiesz dalsze dzia³ania.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "B³±d wersji XSerwera"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Zignoruj ten b³±d"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2183,6 +2286,19 @@ msgstr ""
"ni¿ X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
"mia³ dostêpu, ani nawet o nim nie s³ysza³.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ostrze¿enie: nie wiadomo, co pocz±æ z nastêpujacym tekstem\n"
"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Text: \n"
"%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
@ -2261,11 +2377,11 @@ msgstr "Zapami
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "B³±d w zapisie pliku zdjêæ\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "B³±d przy znajdowaniu pliku d¼wiêkowego"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2280,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment bêdzie dalej dzia³a³, ale byæ mo¿e zechcesz\n"
"sprawdziæ swoj± koniguracjê.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "B³±d przy inicjalizacji d¼wiêku"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2294,15 +2410,15 @@ msgstr ""
"przy komunikacji z serwerem Audio (Esound). D¼wiêk zostanie\n"
"teraz wy³±czony.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ustawienia Audio"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2310,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"Okno ustwieñ Audio\n"
"Enlightenment\n"
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "W³±cz d¼wiêki"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2327,19 +2443,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "B³±d sekcji TextClass"
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ostrze¿enie: nie wiadomo, co pocz±æ z nastêpujacym tekstem\n"
"wewn±trz aktualnej definicji sekcji Text: \n"
"%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2426,6 +2529,19 @@ msgstr "Wy
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Opó¼nienie wy¶wietlania Podpowiedzi\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ostrze¿enie: nie wiadomo, co pocz±æ z nastêpujacym tekstem\n"
"wewn±trz aktualnej definicji sekcji WindowMatch: \n"
"%s\n"
"Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2654,17 +2770,6 @@ msgstr "Przejd
#~ "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
#~ "zakoñczono ³adowanie sekcji Sound. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ostrze¿enie: nie wiadomo, co pocz±æ z nastêpujacym tekstem\n"
#~ "wewn±trz aktualnej definicji sekcji ActionClass: \n"
#~ "%s\n"
#~ "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2738,17 +2843,6 @@ msgstr "Przejd
#~ "Ostrze¿enie: Wydaje siê, ¿e konfiguracja urwa³a siê zanim\n"
#~ "zakoñczono ³adowanie sekcji Extras. Wynik pewnie nie jest dobry.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ostrze¿enie: nie wiadomo, co pocz±æ z nastêpujacym tekstem\n"
#~ "wewn±trz aktualnej definicji sekcji WindowMatch: \n"
#~ "%s\n"
#~ "Zignorujê to i bêdê kontynuowaæ...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2862,30 +2956,6 @@ msgstr "Przejd
#~ "\n"
#~ "Czy NA PEWNO to zrobiæ?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Pulpit %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Zwiñ t± grupê do ikony"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Grupa %i"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Okno Ustawieñ\n"
#~ "Podpowiedzi Enlightenment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Klasa:"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu"

347
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -15,6 +15,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: falta de dados necessários em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Atenção: incapaz de determinar o que fazer com\n"
"o seguinte texto no meio da actual definição da ActionClass:\n"
"%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -132,13 +174,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -174,7 +217,7 @@ msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment"
@ -182,28 +225,6 @@ msgstr "Sair do Enlightenment"
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: falta de dados necessários em \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-NENHUM-"
@ -324,21 +345,21 @@ msgstr "Arranjar por Atributo"
msgid "Sort by Image"
msgstr "Arranjar por Imagem"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -495,7 +516,7 @@ msgstr "Tipo de janelas"
msgid "Button"
msgstr "Baixo"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -563,7 +584,7 @@ msgstr ""
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -581,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Prima o botão do meio do rato para uma lista\n"
"de todas as aplicações a correr.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -597,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Carregue no botão do meio do rato para uma lista\n"
"de todas as aplicações activas.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -605,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Prima aqui para elevar este desktop\n"
"para o topo.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -613,35 +634,35 @@ msgstr ""
"Prima aqui para mover este desktop\n"
"para o fundo.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de desktops virtuais:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -650,7 +671,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"Ecrãs em tamanho"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -658,29 +679,29 @@ msgstr ""
"1\n"
"Ecrã em tamanho"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n"
@ -1263,7 +1284,7 @@ msgstr "Nenhuma"
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1272,12 +1293,12 @@ msgstr ""
"Versão do Enlightenment : %s\n"
"data do actual código : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1288,23 +1309,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"comandos actualmente disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descrição>\n"
@ -1575,10 +1596,89 @@ msgstr ""
"value: %x\n"
"Este erro ocorreu em %s, linha %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Desktop %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Mostar/esconder este grupo"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Minimizar este grupo"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Tipo de janelas"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Tipo de janelas"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Atraso das Dicas:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr ""
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Opções da Janela"
@ -1685,7 +1785,7 @@ msgstr "Bot
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Botão do rato para mostrar menu do pager"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1695,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Poderá não ter espaço em disco, permissão para escrita no seu\n"
"sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1729,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"\n"
" ... espero.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1747,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Sim, Terminar "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Não "
@ -1848,10 +1948,6 @@ msgstr "M
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Modificação:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
@ -2095,7 +2191,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2119,15 +2215,15 @@ msgstr ""
"vendedor do servidor de X ou então leia os manuais do X, xdm e\n"
"startx, antes de prosseguir.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "Erro na versão do servidor de X"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar este erro"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2144,6 +2240,19 @@ msgstr ""
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n"
"têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Aviso: incapaz de determinar o que fazer com\n"
"o seguinte texto no meio das Definicões de Texto actuais:\n"
"%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
@ -2219,11 +2328,11 @@ msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Erro ao salvar o ficheiro de miniaturas\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Erro ao procurar ficheiro de som"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2238,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"O Enlightenment continuará a funcionar, mas\n"
"aconselhamos que verifique a sua configuração.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erro ao inicializar o som"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2252,25 +2361,25 @@ msgstr ""
"ao comunicar com o servidor de som (Esound). O Som será\n"
"desligado agora.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Opções do Som"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Ligar sons"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2282,19 +2391,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr ""
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Aviso: incapaz de determinar o que fazer com\n"
"o seguinte texto no meio das Definicões de Texto actuais:\n"
"%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2380,6 +2476,19 @@ msgstr "Mostrar Dicas na Janela Principal"
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Atraso das Dicas:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Atenção: incapaz de determinar o que fazer com\n"
"o seguinte texto no meio da actual definição da WindowMatch:\n"
"%s\n"
"Serão ignoradas, continuando...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2617,17 +2726,6 @@ msgstr "Ir para este Desktop"
#~ "Sound block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
#~ "não será muito bom.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: incapaz de determinar o que fazer com\n"
#~ "o seguinte texto no meio da actual definição da ActionClass:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Serão ignoradas, continuando...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2707,17 +2805,6 @@ msgstr "Ir para este Desktop"
#~ "Extras block estar carregado. Provavelmente o resultado\n"
#~ "não será muito bom.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: incapaz de determinar o que fazer com\n"
#~ "o seguinte texto no meio da actual definição da WindowMatch:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Serão ignoradas, continuando...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2833,18 +2920,6 @@ msgstr "Ir para este Desktop"
#~ "\n"
#~ "Tem mesmo a certeza ABSOLUTA?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Desktop %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Mostar/esconder este grupo"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Minimizar este grupo"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Grupo %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Opções do Pager"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -14,6 +14,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatórios em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Aviso: não é possível determinar o quê fazer com o seguinte\n"
"texto encontrado no meio da definição atual de ActionClass:\n"
"%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -130,13 +172,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -173,7 +216,7 @@ msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment"
@ -181,28 +224,6 @@ msgstr "Sair do Enlightenment"
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatórios em \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-NENHUM-"
@ -323,21 +344,21 @@ msgstr "Ordernar por Atributos"
msgid "Sort by Image"
msgstr "Ordenar por Imagem"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -495,7 +516,7 @@ msgstr "Estilo da Borda"
msgid "Button"
msgstr "Fundo"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -563,7 +584,7 @@ msgstr ""
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -581,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Clique o botão do meio do mouse para uma lista\n"
"de aplicações sendo executadas.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -597,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Clique o botão do meio do mouse para uma lista\n"
"de aplicações sendo executadas.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -605,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Clique aqui para levantar essa área\n"
"de trabalho para o topo.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -613,36 +634,36 @@ msgstr ""
"Clique aqui para baixar essa área\n"
"de trabalho para o fundo.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Áreas de Trabalho"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Área de Trabalho"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -651,7 +672,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"Telas de tamanho"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -659,29 +680,29 @@ msgstr ""
"1\n"
"Tela de tamanho"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Ativa pulo de borda"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistência na borda da tela:\n"
@ -1283,7 +1304,7 @@ msgstr "Nenhuma"
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1292,12 +1313,12 @@ msgstr ""
"Versão do Enlightenment: %s\n"
"O código é do dia : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1308,23 +1329,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"comandos atualmente disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descrição>\n"
@ -1599,10 +1620,90 @@ msgstr ""
"O valor do ponteiro era %x.\n"
"Esse erro ocorreu em %s, linha %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Área de Trabalho %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Iconificar esse grupo"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Estilo da Borda"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Estilo da Borda"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Espera das Dicas:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr ""
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Opções de Janela"
@ -1710,7 +1811,7 @@ msgstr "Bot
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Botão do mouse para exibir menu do pager:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1721,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"permissão de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n"
"problema similar.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1755,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... espero.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1773,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Sim, sair "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Não "
@ -1876,10 +1977,6 @@ msgstr "M
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Redimensionamento:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
@ -2127,7 +2224,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2151,15 +2248,15 @@ msgstr ""
"vendedor do servidorX, ou leia as páginas do manual correspondentes\n"
"ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "Erro de versão do servidor X"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorar esse erro"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2176,6 +2273,19 @@ msgstr ""
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
"ou nunca ouviu falar.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Aviso: não é possível determinar o quê fazer com o seguinte\n"
"texto encontrado no meio da definição atual de Texto:\n"
"%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
@ -2251,11 +2361,11 @@ msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Erro encontrando arquivo de som"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2270,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"O Enlightenment vai continuar a funcionar, mas você\n"
"pode querer checar sua configuração.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erro inicializando som"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2283,26 +2393,26 @@ msgstr ""
"Som foi ativado no Enlightenment mas ocorreu um erro ao tentar\n"
"comunicar com o servidor de som (EsounD). O som será destivado.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configuração de Som"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Ativar sons"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2314,19 +2424,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr ""
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Aviso: não é possível determinar o quê fazer com o seguinte\n"
"texto encontrado no meio da definição atual de Texto:\n"
"%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2413,6 +2510,19 @@ msgstr "Exibir Dicas da Janela Ra
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Espera das Dicas:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Aviso: não é possível determinar o quê fazer com o seguinte\n"
"texto encontrado no meio da definição atual de WindowMatch:\n"
"%s\n"
"Vou ignorar e continuar...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2650,17 +2760,6 @@ msgstr "Ir para essa
#~ "terminado de carregar o bloco Sound. O resultado não deverá\n"
#~ "ser bom.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aviso: não é possível determinar o quê fazer com o seguinte\n"
#~ "texto encontrado no meio da definição atual de ActionClass:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Vou ignorar e continuar...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2740,17 +2839,6 @@ msgstr "Ir para essa
#~ "terminado de carregar o bloco Extras. O resultado não deverá\n"
#~ "ser bom.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aviso: não é possível determinar o quê fazer com o seguinte\n"
#~ "texto encontrado no meio da definição atual de WindowMatch:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Vou ignorar e continuar...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2865,18 +2953,6 @@ msgstr "Ir para essa
#~ "\n"
#~ "Tem ABSOLUTA certeza?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Área de Trabalho %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Iconificar esse grupo"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Grupo %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Configurações do Pager"

347
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -14,6 +14,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
msgid "ActionClass Error!"
msgstr ""
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ\n"
"ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ActionClass:\n"
"%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -133,13 +175,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr ""
@ -175,7 +218,7 @@ msgstr "
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
@ -183,28 +226,6 @@ msgstr "
msgid "Background Error!"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr ""
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-ðõóôï-"
@ -325,21 +346,21 @@ msgstr "
msgid "Sort by Image"
msgstr "ðÏ ÉÍÅÎÉ"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
@ -496,7 +517,7 @@ msgstr "
msgid "Button"
msgstr "îÉÖÎÑÑ"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -565,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -585,7 +606,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÈ\n"
"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -603,7 +624,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÈ\n"
"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -611,7 +632,7 @@ msgstr ""
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -619,35 +640,35 @@ msgstr ""
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ×ÎÉÚ.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
msgid "Wrap desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -656,7 +677,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"ÜËÒÁÎÏ×"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -664,29 +685,29 @@ msgstr ""
"1\n"
"ÜËÒÁÎ"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr ""
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "\"óÏÐÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÅ\" ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÜËÒÁÎÁ:\n"
@ -1277,7 +1298,7 @@ msgstr "
msgid "Message"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1286,12 +1307,12 @@ msgstr ""
"÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment : %s\n"
"ëÏÄ ÔÅËÕÝÉÊ ÎÁ : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1302,23 +1323,23 @@ msgstr ""
"\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏÐÉÓÁÎÉÅ>\n"
@ -1592,10 +1613,89 @@ msgstr ""
"pointer = %x.\n"
"ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄÓËÁÚËÉ:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "ëÁË ÅÓÔØ"
#: src/mod-trans.c:295
msgid "Glass"
msgstr ""
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "ïËÎÏ"
@ -1702,7 +1802,7 @@ msgstr "
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÅÎÀ Pager-Á:"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1712,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ: ÚÁËÏÎÞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÐÒÁ×\n"
"ÎÁ ÚÁÐÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1747,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... ÎÁÄÅÀÓØ.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1765,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " îÅÔ "
@ -1865,10 +1965,6 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:"
msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "ëÁË ÅÓÔØ"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "ôÅÈÎÉÞÅÓËÉÊ"
@ -2112,7 +2208,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2136,15 +2232,15 @@ msgstr ""
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏÍ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÌÉ ÖÅ ÉÚÕÞÉÔÅ\n"
"man-ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ËÏÍÁÎÄ X, xdm É startx.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÅÒÓÉÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2161,6 +2257,19 @@ msgstr ""
"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n"
"ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ\n"
"ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ Text:\n"
"%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr ""
@ -2236,11 +2345,11 @@ msgstr "
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÓÓÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2255,11 +2364,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÒÁÂÏÔÕ, ÏÄÎÁËÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ,\n"
"÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2269,25 +2378,25 @@ msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó Esound. ðÏÄÄÅÒÖËÁ Ú×ÕËÁ\n"
"ÂÕÄÅÔ ÓÅÊÞÁÓ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2299,19 +2408,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr ""
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ\n"
"ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ Text:\n"
"%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2397,6 +2493,19 @@ msgstr "
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄÓËÁÚËÉ:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ\n"
"ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ WindowMatch:\n"
"%s\n"
"éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2626,17 +2735,6 @@ msgstr "
#~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
#~ "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Sound. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ\n"
#~ "ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ActionClass:\n"
#~ "%s\n"
#~ "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2709,17 +2807,6 @@ msgstr "
#~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n"
#~ "ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Extras. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ\n"
#~ "ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÔÅËÓÔÏÍ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ WindowMatch:\n"
#~ "%s\n"
#~ "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2834,18 +2921,6 @@ msgstr "
#~ "\n"
#~ "÷Ù áâóïìàôîï Õ×ÅÒÅÎÙ?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á"

366
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,6 +14,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "Textklass fel!"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referenser återstår\n"
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Varning: kan inte bestämma vad som skall göras med\n"
"följande text i mitten av nuvarande aktionsklassdefinition:\n"
"%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -131,13 +174,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -173,7 +217,7 @@ msgstr "Starta om Enlightenment"
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment"
@ -181,28 +225,6 @@ msgstr "Avsluta Enlightenment"
msgid "Background Error!"
msgstr "Bakgrund fel!"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u referenser återstår\n"
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-"
@ -324,21 +346,21 @@ msgstr "Sortera efter attr."
msgid "Sort by Image"
msgstr "Sortera efter bild"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Använd"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@ -496,7 +518,7 @@ msgstr "Ramstil"
msgid "Button"
msgstr "Nertill"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -566,7 +588,7 @@ msgstr "EPekar fel!"
msgid "Cursor"
msgstr "EPekar fel!"
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -583,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Klicka mellersta musknappen för en lista på alla\n"
"applikationer som körs nu.\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -599,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Klicka mellersta musknappen för en lista på alla\n"
"applikationer som körs nu.\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -607,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n"
"skrivbord överst.\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -615,21 +637,21 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n"
"skribord underst.\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i skrivbord"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivbord"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -637,16 +659,16 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"multipla skrivbordsinställningar\n"
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -655,7 +677,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n"
"skärmar i storlek"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -663,11 +685,11 @@ msgstr ""
"1\n"
"skärm i storlek"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -675,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"virtuella skrivbordsinställningar\n"
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Storlek för virtuella skribord:\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Möjliggör kant flip"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n"
@ -1285,7 +1307,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1294,12 +1316,12 @@ msgstr ""
"Version av Enlightenment : %s\n"
"Koden är aktuell till : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1310,23 +1332,23 @@ msgstr ""
"använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"kommandon som nu är tillgängliga:\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n"
@ -1601,10 +1623,95 @@ msgstr ""
"Pekarens värde var %x.\n"
"Felet uppstod vid %s, rad %d.\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Skrivbord %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Visa/gömma denna grupp"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Ikonifiera denna grupp"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupp %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
#, fuzzy
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n"
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Ramstil"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Ramstil"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Fördröjning av verktygstips:\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
#: src/mod-trans.c:295
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "Klass:"
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Fönsterval"
@ -1713,7 +1820,7 @@ msgstr "Musknapp f
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Musknapp för att visa sidväxlarmenyn"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1724,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"skriv rättigheter till filsystemet eller liknande \n"
"problem.\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1758,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... hoppas jag.\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1776,11 +1883,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, logga ut "
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Nej "
@ -1880,10 +1987,6 @@ msgstr "Flyttningss
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Storleksändringssätt:"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
@ -2139,7 +2242,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2163,15 +2266,15 @@ msgstr ""
"Xserver leverantör, eller läs manualsidorna för X, xdm och\n"
"startx innan du fortsätter.\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "X server av fel version"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Ignorera detta fel"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2188,6 +2291,19 @@ msgstr ""
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
"om denna.\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Varning: Vet inte vad som skall göras med följande text\n"
"i mitten på den nuvarande textdefinitionen:\n"
"%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
@ -2266,11 +2382,11 @@ msgstr "Kom ih
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Fel vid sparande av snaps fil\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Fel vid sökning efter ljudfil"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2285,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment kommer att fortsätta fungera, men du kanske\n"
"vill kontrollera dina konfigureringsinställningar.\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Fel vid initiering av ljud"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2299,15 +2415,15 @@ msgstr ""
"vid kommunikation med ljudservern (Esound). Ljud kommer\n"
"nu att deaktiveras.\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ljudinställningar"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2315,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"ljudinställningar\n"
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2332,19 +2448,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "Textklass fel!"
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Varning: Vet inte vad som skall göras med följande text\n"
"i mitten på den nuvarande textdefinitionen:\n"
"%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2432,6 +2535,19 @@ msgstr "Visa rotf
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Fördröjning av verktygstips:\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Varning: Det går ej att bestämma vad som skall göras med följande \n"
"text i mitten på nuvarande fönstermatchningsdefinition:\n"
"%s\n"
"Ignorerar och fortsätter...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2659,17 +2775,6 @@ msgstr "G
#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ljuddelen\n"
#~ "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: kan inte bestämma vad som skall göras med\n"
#~ "följande text i mitten av nuvarande aktionsklassdefinition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Ignorerar och fortsätter...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2742,17 +2847,6 @@ msgstr "G
#~ "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan extras-delen\n"
#~ "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: Det går ej att bestämma vad som skall göras med följande \n"
#~ "text i mitten på nuvarande fönstermatchningsdefinition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Ignorerar och fortsätter...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2867,30 +2961,6 @@ msgstr "G
#~ "\n"
#~ "Är du ABSOLUT säker?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Skrivbord %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Visa/gömma denna grupp"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Ikonifiera denna grupp"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Grupp %i"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dialog för Enlightenments\n"
#~ "verktygstipsinställningar\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Klass:"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Sidväxlarinställningar"

366
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 22:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -14,6 +14,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/aclass.c:200
#, fuzzy
msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass hatasý!"
#: src/aclass.c:200 src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174
#: src/cmclass.c:92 src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95
#: src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u bað geriye kaldý\n"
#: src/aclass.c:257 src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1170
#: src/borders.c:1294 src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266
#: src/cursors.c:156 src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1942
#: src/menus.c:2055 src/slideout.c:436 src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#: src/windowmatch.c:103
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardý ediyorum .\n"
#: src/aclass.c:265 src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1176
#: src/borders.c:1300 src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274
#: src/cursors.c:162 src/iclass.c:415 src/menus.c:1947 src/menus.c:2061
#: src/slideout.c:442 src/tclass.c:232 src/tooltips.c:172
#: src/windowmatch.c:109
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n"
#: src/aclass.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ikaz : Bunla ne yapacaðýmý bilemiyorum :\n"
"´%s´\n"
"Bu metine \"ActionClass\"ýnda rastlandý\n"
"Gözardý edip, devam ediyorum ...\n"
#: src/actions.c:63
#, c-format
msgid ""
@ -132,13 +175,14 @@ msgid ""
"Kim Woelders - kim@woelders.dk\n"
msgstr ""
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1705
#: src/desktops.c:1938 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/actions.c:291 src/backgrounds.c:2346 src/desktops.c:1644
#: src/desktops.c:1877 src/dialog.c:2011 src/dialog.c:2036 src/fx.c:1058
#: src/groups.c:662 src/groups.c:965 src/groups.c:1142 src/handlers.c:219
#: src/iconify.c:2969 src/pager.c:2169 src/settings.c:293 src/settings.c:661
#: src/settings.c:851 src/settings.c:947 src/settings.c:1025
#: src/settings.c:1431 src/settings.c:1644 src/settings.c:1787 src/snaps.c:585
#: src/sound.c:302 src/sound.c:512 src/tooltips.c:892
#: src/iconify.c:2969 src/mod-trans.c:363 src/pager.c:2169 src/settings.c:293
#: src/settings.c:661 src/settings.c:851 src/settings.c:947
#: src/settings.c:1025 src/settings.c:1431 src/settings.c:1644
#: src/settings.c:1787 src/snaps.c:585 src/sound.c:294 src/sound.c:504
#: src/tooltips.c:892
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
@ -174,7 +218,7 @@ msgstr "Enlightenment'i yeniden ba
#: src/alert.c:635 src/alert.c:665 src/events.c:95 src/memory.c:211
#: src/memory.c:287 src/memory.c:305 src/memory.c:381 src/memory.c:396
#: src/setup.c:309
#: src/setup.c:305
msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
@ -182,28 +226,6 @@ msgstr "Enlightenment'ten
msgid "Background Error!"
msgstr "Background hatasý!"
#: src/backgrounds.c:215 src/borders.c:727 src/buttons.c:174 src/cmclass.c:92
#: src/cursors.c:117 src/iclass.c:254 src/tclass.c:95 src/tooltips.c:130
#, c-format
msgid "%u references remain\n"
msgstr "%u bað geriye kaldý\n"
#: src/backgrounds.c:936 src/borders.c:1168 src/borders.c:1292
#: src/buttons.c:866 src/cmclass.c:213 src/config.c:266 src/cursors.c:156
#: src/iclass.c:410 src/iconify.c:3011 src/menus.c:1941 src/menus.c:2054
#: src/tclass.c:226 src/tooltips.c:166
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardý ediyorum .\n"
#: src/backgrounds.c:944 src/borders.c:1174 src/borders.c:1298
#: src/buttons.c:874 src/cmclass.c:221 src/config.c:274 src/cursors.c:162
#: src/iclass.c:415 src/menus.c:1946 src/menus.c:2060 src/tclass.c:232
#: src/tooltips.c:172
#, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n"
#: src/backgrounds.c:1437
msgid "-NONE-"
msgstr "-YOK-"
@ -326,21 +348,21 @@ msgstr "
msgid "Sort by Image"
msgstr "Resme göre sýrala"
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1706 src/desktops.c:1939
#: src/backgrounds.c:2347 src/desktops.c:1645 src/desktops.c:1878
#: src/fx.c:1059 src/groups.c:966 src/groups.c:1143 src/iconify.c:2970
#: src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662 src/settings.c:852
#: src/settings.c:948 src/settings.c:1026 src/settings.c:1432
#: src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586 src/sound.c:513
#: src/tooltips.c:893
#: src/mod-trans.c:364 src/pager.c:2170 src/settings.c:294 src/settings.c:662
#: src/settings.c:852 src/settings.c:948 src/settings.c:1026
#: src/settings.c:1432 src/settings.c:1645 src/settings.c:1788 src/snaps.c:586
#: src/sound.c:505 src/tooltips.c:893
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1707 src/desktops.c:1940
#: src/backgrounds.c:2348 src/desktops.c:1646 src/desktops.c:1879
#: src/fx.c:1060 src/groups.c:663 src/groups.c:967 src/groups.c:1144
#: src/iconify.c:2971 src/pager.c:891 src/pager.c:2171 src/settings.c:295
#: src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/iconify.c:2971 src/mod-trans.c:365 src/pager.c:891 src/pager.c:2171
#: src/settings.c:295 src/settings.c:663 src/settings.c:853 src/settings.c:949
#: src/settings.c:1027 src/settings.c:1433 src/settings.c:1646
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:514 src/tooltips.c:894
#: src/settings.c:1789 src/snaps.c:587 src/sound.c:506 src/tooltips.c:894
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@ -499,7 +521,7 @@ msgstr "Kenar tipi"
msgid "Button"
msgstr "Alt"
#: src/config.c:352
#: src/config.c:352 src/mod-trans.c:249
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr ""
@ -569,7 +591,7 @@ msgstr "ECursor hatas
msgid "Cursor"
msgstr "ECursor hatasý!"
#: src/desktops.c:459
#: src/desktops.c:437
msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -587,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Orta fare tuþuyla yekin þu an çalýþan \n"
"uygulamalarý görebilirsin .\n"
#: src/desktops.c:470
#: src/desktops.c:448
msgid ""
"This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -603,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Orta fare tuþuyla yekin þu an çalýþan \n"
"uygulamalarý görebilirsin .\n"
#: src/desktops.c:489
#: src/desktops.c:467
msgid ""
"Click here to raise this desktop\n"
"to the top.\n"
@ -611,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü baþa getirmek için \n"
"buraya týkla .\n"
#: src/desktops.c:502
#: src/desktops.c:480
msgid ""
"Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom.\n"
@ -619,21 +641,21 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n"
"buraya týkla .\n"
#: src/desktops.c:1600 src/desktops.c:1663
#: src/desktops.c:1539 src/desktops.c:1602
#, c-format
msgid "%i Desktops"
msgstr "%i masaüstleri"
#: src/desktops.c:1602 src/desktops.c:1665
#: src/desktops.c:1541 src/desktops.c:1604
#, c-format
msgid "%i Desktop"
msgstr "%i masaüstü"
#: src/desktops.c:1627
#: src/desktops.c:1566
msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
#: src/desktops.c:1642
#: src/desktops.c:1581
msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -641,16 +663,16 @@ msgstr ""
"Enlightenment çoklu masaüstü\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/desktops.c:1656
#: src/desktops.c:1595
msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Sanal masaüstlerinin sayýsý :\n"
#: src/desktops.c:1695
#: src/desktops.c:1634
#, fuzzy
msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
#: src/desktops.c:1790 src/desktops.c:1859
#: src/desktops.c:1729 src/desktops.c:1798
#, c-format
msgid ""
"%i x %i\n"
@ -659,7 +681,7 @@ msgstr ""
"%i * %i\n"
"Ekran boyutlarý"
#: src/desktops.c:1793 src/desktops.c:1862
#: src/desktops.c:1732 src/desktops.c:1801
msgid ""
"1\n"
"Screen in size"
@ -667,11 +689,11 @@ msgstr ""
"1\n"
"Ekran boyutu"
#: src/desktops.c:1823
#: src/desktops.c:1762
msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
#: src/desktops.c:1841
#: src/desktops.c:1780
msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n"
@ -679,19 +701,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment sanal masaüstü\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/desktops.c:1853
#: src/desktops.c:1792
msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n"
#: src/desktops.c:1907
#: src/desktops.c:1846
msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
#: src/desktops.c:1914
#: src/desktops.c:1853
msgid "Enable edge flip"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: src/desktops.c:1921
#: src/desktops.c:1860
msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Ekran kenarýnýn dayanýklýðý :\n"
@ -1290,7 +1312,7 @@ msgstr "Hi
msgid "Message"
msgstr "Ileti"
#: src/ipc.c:1046
#: src/ipc.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n"
@ -1299,12 +1321,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment nesli : %s\n"
"kaynak tarihi : %s\n"
#: src/ipc.c:1900
#: src/ipc.c:1907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC komuta yardýmý"
#: src/ipc.c:1904
#: src/ipc.c:1911
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1315,23 +1337,23 @@ msgstr ""
"\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
"\n"
#: src/ipc.c:1906 src/ipc.c:1926 src/ipc.c:1938
#: src/ipc.c:1913 src/ipc.c:1933 src/ipc.c:1945
#, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n"
msgstr ""
"\n"
"þu an mümkün olan komutalar :\n"
#: src/ipc.c:1924
#: src/ipc.c:1931
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr ""
#: src/ipc.c:1925
#: src/ipc.c:1932
#, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
#: src/ipc.c:1927 src/ipc.c:1939
#: src/ipc.c:1934 src/ipc.c:1946
#, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komuta> : <anlatým>\n"
@ -1600,10 +1622,95 @@ msgstr ""
"Gösterge deðeri %x idi .\n"
"Hata'nýn oluþtuðu yer : %s , satýr %d .\n"
#: src/menus.c:2218
#: src/menus.c:2219
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:669
#, fuzzy
msgid "Go to this Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: src/menus-misc.c:681 src/menus-misc.c:704
#, c-format
msgid "Desktop %i"
msgstr "Masaüstü %i"
#: src/menus-misc.c:735
msgid "Show/Hide this group"
msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
#: src/menus-misc.c:740
msgid "Iconify this group"
msgstr "Bu kitleyi simgeleþtir"
#: src/menus-misc.c:751
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Kitle %i"
#: src/mod-trans.c:86 src/mod-trans.c:341
#, c-format
msgid "Theme transparency: %2d"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:119
#, fuzzy
msgid "Selective Transparency Settings"
msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/mod-trans.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Selective Transparency\n"
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/mod-trans.c:146
msgid "Changes Might Require Restart:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164
#, fuzzy
msgid "Borders:"
msgstr "Kenar tipi"
#: src/mod-trans.c:171
#, fuzzy
msgid "Menus:"
msgstr "Kenar tipi"
#: src/mod-trans.c:178
msgid "Hilights:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:185
msgid "E Widgets:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:192
msgid "E Dialogs:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:199
#, fuzzy
msgid "Tooltips:"
msgstr "Balon yardýmý gösterme zaman arasý :\n"
#: src/mod-trans.c:206 src/settings.c:528 src/settings.c:536
#: src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Içli"
#: src/mod-trans.c:295
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "Sýnýf :"
#: src/pager.c:884
msgid "Window Options"
msgstr "Pencere ayarlarý"
@ -1712,7 +1819,7 @@ msgstr "Masa
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Gözey mönüsünü gösterten fare tuþu :"
#: src/session.c:127
#: src/session.c:126
msgid ""
"There was an error writing the clients session save file.\n"
"You may have run out of disk space, not have permission\n"
@ -1722,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"Yeterince boþ disk alaný kalmamýþ olabilir, gerekli olan \n"
"ulaþým haklarýna sahip olmayabilirsin yada baþka sorunlar olabilirsin .\n"
#: src/session.c:314
#: src/session.c:313
msgid ""
"There was an error saving your autosave data - filing\n"
"system problems.\n"
@ -1756,11 +1863,11 @@ msgstr ""
"\n"
"... inþallah !\n"
#: src/session.c:945
#: src/session.c:950
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misin ?"
#: src/session.c:946
#: src/session.c:951
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1774,11 +1881,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: src/session.c:949
#: src/session.c:954
msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Evet, çýk"
#: src/session.c:950
#: src/session.c:955
msgid " No "
msgstr " Hayýr"
@ -1878,10 +1985,6 @@ msgstr "Ta
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Yeniden boyutlandýrma þekli :"
#: src/settings.c:528 src/settings.c:536 src/settings.c:1176
msgid "Opaque"
msgstr "Içli"
#: src/settings.c:544 src/settings.c:552 src/settings.c:1191
msgid "Technical"
msgstr "Teknik"
@ -2136,7 +2239,7 @@ msgstr ""
msgid "Fading Speed:\n"
msgstr ""
#: src/setup.c:135
#: src/setup.c:131
msgid ""
"Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n"
"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n"
@ -2160,15 +2263,15 @@ msgstr ""
"ya da ruh doktorunla görüþ , veya X , xdm ve startx kýlavuzlarýný\n"
"yeniden denemeden önce bi' oku .\n"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "X server version error"
msgstr "X sunucu nesil hatasý"
#: src/setup.c:308
#: src/setup.c:304
msgid "Ignore this error"
msgstr "Bu hatayý gözardý et"
#: src/setup.c:310
#: src/setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"WARNING:\n"
@ -2185,6 +2288,19 @@ msgstr ""
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
#: src/slideout.c:474 src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ikaz : geçerli metin anlatýmýnda bu \n"
"metin bulundu : \n"
"%s\n"
"Bunla ne edeceðimi anlamadýðým için,bunu geçeceðim ..\n"
#: src/snaps.c:298
msgid "Remembered Application Attributes"
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
@ -2263,11 +2379,11 @@ msgstr "Pencere(ler)in kitlesini h
msgid "Error saving snaps file\n"
msgstr "Yakalam dosyasýný kaydederken hata oldu\n"
#: src/sound.c:83
#: src/sound.c:81
msgid "Error finding sound file"
msgstr "Ses dosyasýný ararken hata oldu"
#: src/sound.c:84
#: src/sound.c:82
#, c-format
msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -2282,11 +2398,11 @@ msgstr ""
", fakat sen ayar dosyalarýný bir gözden \n"
"geçirmek istersin ( herhalde ) .\n"
#: src/sound.c:302
#: src/sound.c:294
msgid "Error initialising sound"
msgstr "Sesi baþlatýrken hata oldu"
#: src/sound.c:303
#: src/sound.c:295
msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
"communicating with the audio server (Esound). Audio will\n"
@ -2296,15 +2412,15 @@ msgstr ""
"E ses sunucusuyla iletiþim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n"
"Ses kapatýlcaktýr .\n"
#: src/sound.c:394
#: src/sound.c:386
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/sound.c:465
#: src/sound.c:457
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ses ayarlarý"
#: src/sound.c:480
#: src/sound.c:472
msgid ""
"Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog\n"
@ -2312,11 +2428,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ses\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/sound.c:493
#: src/sound.c:485
msgid "Enable sounds"
msgstr "Sesi aç"
#: src/sound.c:502
#: src/sound.c:494
msgid ""
"Audio not available since EsounD was not\n"
"present at the time of compilation."
@ -2329,19 +2445,6 @@ msgstr ""
msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass hatasý!"
#: src/tclass.c:428
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current Text definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ikaz : geçerli metin anlatýmýnda bu \n"
"metin bulundu : \n"
"%s\n"
"Bunla ne edeceðimi anlamadýðým için,bunu geçeceðim ..\n"
#: src/theme.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme %s does not contain a %s file\n"
@ -2429,6 +2532,19 @@ msgstr "Ana pencere yard
msgid "Tooltip Delay:\n"
msgstr "Balon yardýmý gösterme zaman arasý :\n"
#: src/windowmatch.c:179
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n"
"the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
"%s\n"
"Will ignore and continue...\n"
msgstr ""
"Ikaz : \"WindowMatch\" bölümünde bu metinle : \n"
"´%s´ , ne yapýlacaðý bilinemiyor .\n"
" \n"
"Gözardý edip , devam ediyorum ...\n"
#: config/strings.c:5
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
@ -2658,17 +2774,6 @@ msgstr "Bu masa
#~ "Ikaz : Ayarlama ses bloðunun yükleminin bitiminden önce \n"
#~ "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current ActionClass definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ikaz : Bunla ne yapacaðýmý bilemiyorum :\n"
#~ "´%s´\n"
#~ "Bu metine \"ActionClass\"ýnda rastlandý\n"
#~ "Gözardý edip, devam ediyorum ...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2743,17 +2848,6 @@ msgstr "Bu masa
#~ "önce \n"
#~ "bitirilmiþ . Sonuç iyi olmayabilir .\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unable to determine what to do with\n"
#~ "the following text in the middle of current WindowMatch definition:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Will ignore and continue...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ikaz : \"WindowMatch\" bölümünde bu metinle : \n"
#~ "´%s´ , ne yapýlacaðý bilinemiyor .\n"
#~ " \n"
#~ "Gözardý edip , devam ediyorum ...\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n"
#~ "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n"
@ -2869,30 +2963,6 @@ msgstr "Bu masa
#~ "\n"
#~ "Vallahi emin misin ?\n"
#~ msgid "Desktop %i"
#~ msgstr "Masaüstü %i"
#~ msgid "Show/Hide this group"
#~ msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
#~ msgid "Iconify this group"
#~ msgstr "Bu kitleyi simgeleþtir"
#~ msgid "Group %i"
#~ msgstr "Kitle %i"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment Selective Transparency\n"
#~ "Settings Dialog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment balon yardýmý\n"
#~ "ayarlarý diyaloðu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Sýnýf :"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings\n"
#~ msgstr "Gözey ayarlarý"