po: Patch po files in accordance with text changes

This commit is contained in:
Kim Woelders 2022-04-23 08:42:35 +02:00
parent 0abe277197
commit 6956fa3588
31 changed files with 3864 additions and 3864 deletions

248
po/ar.po
View File

@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "حرك للأمام" msgstr "حرك للأمام"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -146,16 +146,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "حذف الملف" msgstr "حذف الملف"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"الخلفية\n" "الخلفية\n"
"الصورة\n" "الصورة\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"الإنحياز\n" "الإنحياز\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "لون الخلفية" msgstr "لون الخلفية"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -184,15 +184,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "فرز حسب الملف" msgstr "فرز حسب الملف"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "فرز حسب الخاصية" msgstr "فرز حسب الخاصية"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "فرز حسب الصورة" msgstr "فرز حسب الصورة"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Close"
msgstr "إغلاق" msgstr "إغلاق"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -691,11 +691,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "تتحرك" msgstr "تتحرك"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "تحديث حي" msgstr "تحديث حي"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1230,15 +1230,15 @@ msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1256,11 +1256,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "طرق الانتقال:" msgstr "طرق الانتقال:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "طرق تغيير الحجم:" msgstr "طرق تغيير الحجم:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1281,15 +1281,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1379,15 +1379,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1459,19 +1459,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "فعّل الخفوت" msgstr "فعّل الخفوت"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "سرعة الخفوت:" msgstr "سرعة الخفوت:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1798,15 +1798,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1830,15 +1830,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "بدّل سطح المكتب" msgstr "بدّل سطح المكتب"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "انتقل إلى سطح المكتب المقبل." msgstr "انتقل إلى سطح المكتب المقبل."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "انتقل إلى سطح المكتب السابق." msgstr "انتقل إلى سطح المكتب السابق."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1847,39 +1847,39 @@ msgstr "انقل"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "انقل هذه النافذة" msgstr "انقل هذه النافذة"
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "ابدأ مجموعة." msgstr "ابدأ مجموعة."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "أضف إلى المجموعة الحالية." msgstr "أضف إلى المجموعة الحالية."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "ظلّل." msgstr "ظلّل."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "أزل التظليل." msgstr "أزل التظليل."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1887,47 +1887,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "أعد التحجيم" msgstr "أعد التحجيم"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "أعد تحجيم هذه النافذة" msgstr "أعد تحجيم هذه النافذة"
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "أعد التحجيم أفقيا" msgstr "أعد التحجيم أفقيا"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "أعد تحجيم هذه النافذة أفقيا" msgstr "أعد تحجيم هذه النافذة أفقيا"
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "أعد التحجيم عموديا" msgstr "أعد التحجيم عموديا"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "أعد تحجيم هذه النافذة عموديا" msgstr "أعد تحجيم هذه النافذة عموديا"
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "أغلق هذه النافذة." msgstr "أغلق هذه النافذة."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "زيادة العرض" msgstr "زيادة العرض"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -1935,19 +1935,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "كبِّر" msgstr "كبِّر"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "أرسل الى سطح مكتب آخر" msgstr "أرسل الى سطح مكتب آخر"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "أرسل هذه النافذة إلى سطح المكتب المقبل." msgstr "أرسل هذه النافذة إلى سطح المكتب المقبل."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "أرسل هذه النافذة إلى سطح المكتب السابق." msgstr "أرسل هذه النافذة إلى سطح المكتب السابق."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -1955,11 +1955,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "ظلّل/لا تظلّل" msgstr "ظلّل/لا تظلّل"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -1967,11 +1967,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "ارفع" msgstr "ارفع"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -1987,11 +1987,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "اخفض" msgstr "اخفض"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2005,35 +2005,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2041,23 +2041,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "عمليات سطح المكتب" msgstr "عمليات سطح المكتب"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "اِذهب إلى سطح المكتب التالي" msgstr "اِذهب إلى سطح المكتب التالي"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "اِذهب إلى سطح المكتب السابق" msgstr "اِذهب إلى سطح المكتب السابق"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "أعِد التشغيل" msgstr "أعِد التشغيل"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "اخرج" msgstr "اخرج"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "إعدادات السمات" msgstr "إعدادات السمات"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2147,19 +2147,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "تذكر..." msgstr "تذكر..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "حجم النافذة" msgstr "حجم النافذة"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "مجموعات النافذة" msgstr "مجموعات النافذة"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2213,43 +2213,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "في الأعلى" msgstr "في الأعلى"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2285,63 +2285,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/bg.po
View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Íàñòèëè êàðòèíàòà âúðõó ôîíà" msgstr "Íàñòèëè êàðòèíàòà âúðõó ôîíà"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Ïðåìåñòè îòïðåä" msgstr "Ïðåìåñòè îòïðåä"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -133,16 +133,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Ïðåìàõíè" msgstr "Ïðåìàõíè"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Èçòðèé ôàéëà" msgstr "Èçòðèé ôàéëà"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ïðîïîðöèè\n" "Ïðîïîðöèè\n"
"è\n" "è\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"êàðòèíàòà\n" "êàðòèíàòà\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Öâÿò íà ôîíà" msgstr "Öâÿò íà ôîíà"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -171,15 +171,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Ïðåäâàðèòåëíî ñêàíèðàéòå" msgstr "Ïðåäâàðèòåëíî ñêàíèðàéòå"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Ñîðòèðàé ïî ôàéë" msgstr "Ñîðòèðàé ïî ôàéë"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "èëè ïî àòðèáóò" msgstr "èëè ïî àòðèáóò"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "èëè ïî êàðòèíà" msgstr "èëè ïî êàðòèíà"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè" msgstr "Çàòâîðè"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Ñúçäàé íîâ Iconbox" msgstr "Ñúçäàé íîâ Iconbox"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå" msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò" msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò" msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:" msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà" msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
"(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ ñå ïðîâàëè, äà ñå ïðîáâà ñúñ ñëåäâàùàòà):" "(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ ñå ïðîâàëè, äà ñå ïðîáâà ñúñ ñëåäâàùàòà):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Ïúðâî Å èêîíè, ïîñëå èêîíè íà ïðîãðàìàòà" msgstr "Ïúðâî Å èêîíè, ïîñëå èêîíè íà ïðîãðàìàòà"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Ïúðâî èêîíè íà ïðîãðàìàòà, ïîñëå Å èêîíè" msgstr "Ïúðâî èêîíè íà ïðîãðàìàòà, ïîñëå Å èêîíè"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"çà âñè÷êè ãðóïè:" "çà âñè÷êè ãðóïè:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Ñìÿíà íà ðàìêîâ ñòèë" msgstr "Ñìÿíà íà ðàìêîâ ñòèë"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Ìúðäàíå" msgstr "Ìúðäàíå"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Âäèãàíå/Ñìúêâàíå" msgstr "Âäèãàíå/Ñìúêâàíå"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Âêëþ÷è Pager-à" msgstr "Âêëþ÷è Pager-à"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Ïðàâè ìàëêè èçîáðàæåíèÿ íà åêðàíà" msgstr "Ïðàâè ìàëêè èçîáðàæåíèÿ íà åêðàíà"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1368,15 +1368,15 @@ msgid "No"
msgstr "Íå" msgstr "Íå"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Ðàçðåøàâàé Èçõîäåí Äèàëîã" msgstr "Ðàçðåøàâàé Èçõîäåí Äèàëîã"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Ðàçðåøàâàé Ðåñòàðòèðàíå/Èçêëþ÷âàíå ïðè Èçõîä" msgstr "Ðàçðåøàâàé Ðåñòàðòèðàíå/Èçêëþ÷âàíå ïðè Èçõîä"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1394,11 +1394,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Ðåæèìè çà äâèæåíèå:" msgstr "Ðåæèìè çà äâèæåíèå:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:" msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1419,17 +1419,17 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
"Äâèæåíèå/ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:\n" "Äâèæåíèå/ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:\n"
"Ïîçèöèÿ íà ãåîìåòðè÷íàòà èíôîðìàöèÿ:" "Ïîçèöèÿ íà ãåîìåòðè÷íàòà èíôîðìàöèÿ:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Öåíòúð íà ïðîçîðåöà (Ðåæèì O/T/B)" msgstr "Öåíòúð íà ïðîçîðåöà (Ðåæèì O/T/B)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Â úãúëà íà åêðàíà" msgstr "Â úãúëà íà åêðàíà"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Íå ïîêàçâàéòå" msgstr "Íå ïîêàçâàéòå"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1521,15 +1521,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ÷èñòèòå" msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ÷èñòèòå"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Ðåæèì íà ïëúçãàíå" msgstr "Ðåæèì íà ïëúçãàíå"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Àíèìèðàé çàâèâàíå è ðàçâèâàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Àíèìèðàé çàâèâàíå è ðàçâèâàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr ""
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè" msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå" msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr ""
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà" msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Áåç ñåíêè" msgstr "Áåç ñåíêè"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Èçòðèé" msgstr "Èçòðèé"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Çàïîìíåíè íàñòðîéêè..." msgstr "Çàïîìíåíè íàñòðîéêè..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1974,15 +1974,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Ïîêàçâàé ñúâåòè" msgstr "Ïîêàçâàé ñúâåòè"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Ïîêàçâàéòå ñúâåòè íà ãëàâíèÿò ïðîçîðåö" msgstr "Ïîêàçâàéòå ñúâåòè íà ãëàâíèÿò ïðîçîðåö"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Çàáàâÿíå íà ñúâåòèòå:" msgstr "Çàáàâÿíå íà ñúâåòèòå:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2008,15 +2008,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2025,39 +2025,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2065,47 +2065,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2113,19 +2113,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2133,11 +2133,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2145,11 +2145,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2165,11 +2165,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2185,35 +2185,35 @@ msgstr ""
"ñëåäíèòå äåéñòâèÿ" "ñëåäíèòå äåéñòâèÿ"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ" msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Ïîêàçâàíå íà Å ìåíþòî" msgstr "Ïîêàçâàíå íà Å ìåíþòî"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Ïîêàçâàíå íà ìåíþòî çà íàñòðîéêè" msgstr "Ïîêàçâàíå íà ìåíþòî çà íàñòðîéêè"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Ïîêàçâàíå íà ìåíþòî ñúñ ñïèñúê çàäà÷è" msgstr "Ïîêàçâàíå íà ìåíþòî ñúñ ñïèñúê çàäà÷è"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ðàáîòíîòî ïîëå" msgstr "Ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ðàáîòíîòî ïîëå"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Ïîêàçâàíå íà ìåíþòî çà ãðóïè" msgstr "Ïîêàçâàíå íà ìåíþòî çà ãðóïè"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Îòèäè åäíî ïîëå íàçàä" msgstr "Îòèäè åäíî ïîëå íàçàä"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Îòèäè åäíî ïîëå íàïðåä" msgstr "Îòèäè åäíî ïîëå íàïðåä"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2221,23 +2221,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå" msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2325,19 +2325,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2389,43 +2389,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2461,63 +2461,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/bs.po
View File

@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Popločaj sliku širom pozadine" msgstr "Popločaj sliku širom pozadine"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Pomjeri naprijed" msgstr "Pomjeri naprijed"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -138,16 +138,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Unlist" msgstr "Unlist"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Obriši datoteku" msgstr "Obriši datoteku"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pozadina\n" "Pozadina\n"
"Slika\n" "Slika\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Poravnanje\n" "Poravnanje\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "BG Color" msgstr "BG Color"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -176,15 +176,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-scan BG's"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Saprtiraj po Datoteci" msgstr "Saprtiraj po Datoteci"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Sortiraj po Atributu" msgstr "Sortiraj po Atributu"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Sortiraj po Slici" msgstr "Sortiraj po Slici"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Napravi novi Iconbox" msgstr "Napravi novi Iconbox"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam" msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Prikaži dektop dragbar" msgstr "Prikaži dektop dragbar"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Dragbar pozicija:" msgstr "Dragbar pozicija:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"dijalog osobina" "dijalog osobina"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Veličina virtualnog Desktopa:" msgstr "Veličina virtualnog Desktopa:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo" msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -725,11 +725,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona" msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona" msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"primjenjene za sve članove grupe:" "primjenjene za sve članove grupe:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Mijenjanje stila ruba" msgstr "Mijenjanje stila ruba"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Premještanje" msgstr "Premještanje"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Povećavanje/Smanjivanje" msgstr "Povećavanje/Smanjivanje"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Omogući prikaz pejdžera" msgstr "Omogući prikaz pejdžera"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Napravi male slike ekrana" msgstr "Napravi male slike ekrana"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1348,15 +1348,15 @@ msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1374,11 +1374,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Metoda pomakinjanja:" msgstr "Metoda pomakinjanja:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Metode mijenjanja veličine:" msgstr "Metode mijenjanja veličine:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1399,23 +1399,23 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Premjesti / Promjeni veličinu Info pozicija:" msgstr "Premjesti / Promjeni veličinu Info pozicija:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centar prozora (O/T/B Methode)" msgstr "Centar prozora (O/T/B Methode)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Always Screen corner" msgstr "Always screen corner"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Nemoj prikazati" msgstr "Nemoj prikazati"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1499,15 +1499,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada čistim" msgstr "Klizaj prozore okolo kada čistim"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Metpda klizanja:" msgstr "Metpda klizanja:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pokreni sijenćenje i sklanjanje sijenki prozora" msgstr "Pokreni sijenćenje i sklanjanje sijenki prozora"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1551,11 +1551,11 @@ msgstr ""
"dijalog osobina" "dijalog osobina"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Omogući zaglavlje dijaloga" msgstr "Omogući zaglavlje dijaloga"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1583,19 +1583,19 @@ msgstr ""
"dijalog osobina" "dijalog osobina"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Obriši" msgstr "Obriši"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Zapamćene osobine..." msgstr "Zapamćene osobine..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1950,15 +1950,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Prikaži savjete" msgstr "Prikaži savjete"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Prikaži Root Prozor savjete" msgstr "Prikaži Root Prozor savjete"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Odgoda savjeta:" msgstr "Odgoda savjeta:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1984,15 +1984,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Zamijeni Radne površine" msgstr "Zamijeni Radne površine"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Idi na slijedeću radnu površinu" msgstr "Idi na slijedeću radnu površinu"
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Idi na prethodnu radnu površinu" msgstr "Idi na prethodnu radnu površinu"
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2001,39 +2001,39 @@ msgstr "Pomakni"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Pomakni ovaj prozor." msgstr "Pomakni ovaj prozor."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Otpočni grupu." msgstr "Otpočni grupu."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Dodaj u trenutnu grupu." msgstr "Dodaj u trenutnu grupu."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Razbij grupu ovog prozora." msgstr "Razbij grupu ovog prozora."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2041,47 +2041,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu" msgstr "Promijeni veličinu"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Promijeni veliičnu prozora." msgstr "Promijeni veliičnu prozora."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Promijene veličinu Vodoravno" msgstr "Promijene veličinu Vodoravno"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Promijeni veličinu ovog prozora vodoravno." msgstr "Promijeni veličinu ovog prozora vodoravno."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Promijeni veličinu Uspravno" msgstr "Promijeni veličinu Uspravno"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Promijeni veličinu ovog prozora uspravno." msgstr "Promijeni veličinu ovog prozora uspravno."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor." msgstr "Zatvori ovaj prozor."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Maksimiziraj Visinu" msgstr "Maksimiziraj Visinu"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Maksimiziraj Širinu" msgstr "Maksimiziraj Širinu"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2089,19 +2089,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj" msgstr "Maksimiziraj"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Pošalji na Drugu Radnu Površinu" msgstr "Pošalji na Drugu Radnu Površinu"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Pošalji ovaj Prozor na slijedeću radnu površinu." msgstr "Pošalji ovaj Prozor na slijedeću radnu površinu."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Pošalji ovaj Prozor na prethodnu radnu površinu." msgstr "Pošalji ovaj Prozor na prethodnu radnu površinu."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2109,11 +2109,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2121,11 +2121,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Podigni" msgstr "Podigni"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2141,11 +2141,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Spusti" msgstr "Spusti"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "SPusti ovaj prozor." msgstr "SPusti ovaj prozor."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2159,35 +2159,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Idi natrag Jednu Radnu Površinu" msgstr "Idi natrag Jednu Radnu Površinu"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Idi Naprijed Jednu Radnu Površinu" msgstr "Idi Naprijed Jednu Radnu Površinu"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2195,23 +2195,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Operacije Radne Površine" msgstr "Operacije Radne Površine"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Očisti Radnu Površinu" msgstr "Očisti Radnu Površinu"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Idi na Slijedeću Radnu Površinu" msgstr "Idi na Slijedeću Radnu Površinu"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Idi na Prethodnu Radnu Površinu" msgstr "Idi na Prethodnu Radnu Površinu"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Pokaži Povećalo" msgstr "Pokaži Povećalo"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni" msgstr "Ponovo pokreni"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Odjava" msgstr "Odjava"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Postavke Teme" msgstr "Postavke Teme"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Ostavi Nasamo" msgstr "Ostavi Nasamo"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2301,19 +2301,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Zapamti..." msgstr "Zapamti..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Veličina Prozora" msgstr "Veličina Prozora"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Grupe Prozora" msgstr "Grupe Prozora"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2367,43 +2367,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "Na Vrhu" msgstr "Na Vrhu"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2439,63 +2439,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Cijeli ekran/Normalno" msgstr "Cijeli ekran/Normalno"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/ca.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Mosaic d'imatges en el fons" msgstr "Mosaic d'imatges en el fons"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Mou cap endavant" msgstr "Mou cap endavant"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "No llistat" msgstr "No llistat"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Suprimeix el fitxer" msgstr "Suprimeix el fitxer"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fons\n" "Fons\n"
"Imatge\n" "Imatge\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Alineació\n" "Alineació\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Color BG" msgstr "Color BG"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-escaneig fons" msgstr "Pre-escaneig fons"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Ordena per nom" msgstr "Ordena per nom"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordena per atribut" msgstr "Ordena per atribut"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Ordena per imatge" msgstr "Ordena per imatge"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Crea nova caixa d'icona" msgstr "Crea nova caixa d'icona"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Mostra presentació d'escriptoris quan es canviï" msgstr "Mostra presentació d'escriptoris quan es canviï"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Velocitat presentació d'escriptoris:" msgstr "Velocitat presentació d'escriptoris:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostra barra d'arrossegament d'escriptori" msgstr "Mostra barra d'arrossegament d'escriptori"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Posició de la barra d'arrossegament:" msgstr "Posició de la barra d'arrossegament:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
"Diàleg de paràmetres" "Diàleg de paràmetres"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Mida escriptori virtual:" msgstr "Mida escriptori virtual:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Minimitza tots els escriptoris virtuals" msgstr "Minimitza tots els escriptoris virtuals"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Mode vora intercanvi:" msgstr "Mode vora intercanvi:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -764,11 +764,11 @@ msgstr ""
"Política al mostrar imatges Focuslist (si una operació falla, prova això):" "Política al mostrar imatges Focuslist (si una operació falla, prova això):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Primer icona E, després icona App" msgstr "Primer icona E, després icona App"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Primer icona App, després icona E" msgstr "Primer icona App, després icona E"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
"a tots els membres del grup:" "a tots els membres del grup:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Canvi d'estil de la vora" msgstr "Canvi d'estil de la vora"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Moviment" msgstr "Moviment"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Elevar/Abaixar" msgstr "Elevar/Abaixar"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Activa el paginador" msgstr "Activa el paginador"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Mode del paginador:" msgstr "Mode del paginador:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Fer miniatures de les captures de la pantalla" msgstr "Fer miniatures de les captures de la pantalla"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Actualització en viu" msgstr "Actualització en viu"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1398,15 +1398,15 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Activa l'script de sessió" msgstr "Activa l'script de sessió"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Activa el diàleg de sortida" msgstr "Activa el diàleg de sortida"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Activa Reinicia/Atura al sortir" msgstr "Activa Reinicia/Atura al sortir"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"Diàleg de paràmetres" "Diàleg de paràmetres"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Mètodes de moviment:" msgstr "Mètodes de moviment:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Mètodes de canvi de tamany:" msgstr "Mètodes de canvi de tamany:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1450,15 +1450,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Evita la captura del servidor" msgstr "Evita la captura del servidor"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Mou/Redimensiona la posició de la informació de geometria:" msgstr "Mou/Redimensiona la posició de la informació de geometria:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centrat de finestra (Mètodes O/T/B)" msgstr "Centrat de finestra (Mètodes O/T/B)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Sempre amb cantonada de pantalla" msgstr "Sempre amb cantonada de pantalla"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "No mostris" msgstr "No mostris"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Política predeterminada de redimensionat:" msgstr "Política predeterminada de redimensionat:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1552,15 +1552,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Diapositives de les finestres al voltant quan es netegi" msgstr "Diapositives de les finestres al voltant quan es netegi"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Mètode de diapositiva" msgstr "Mètode de diapositiva"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Velocitat de l'aparició de la diapositiva:" msgstr "Velocitat de l'aparició de la diapositiva:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Velocitat de la neteja de la diapositiva:" msgstr "Velocitat de la neteja de la diapositiva:"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animació de l'ombrejat de les finestres" msgstr "Animació de l'ombrejat de les finestres"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Velocitat de l'ombrejat de la finestra:" msgstr "Velocitat de l'ombrejat de la finestra:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr ""
"Diàleg de paràmetres" "Diàleg de paràmetres"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Activa les capçaleres de diàleg" msgstr "Activa les capçaleres de diàleg"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Activa les imatges de botó" msgstr "Activa les imatges de botó"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1637,19 +1637,19 @@ msgstr ""
"Diversos" "Diversos"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Activa composició" msgstr "Activa composició"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Activa esvaïment" msgstr "Activa esvaïment"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Velocitat d'esvaïment:" msgstr "Velocitat d'esvaïment:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Ombres desactivades" msgstr "Ombres desactivades"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix" msgstr "Suprimeix"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Configuracions memoritzades..." msgstr "Configuracions memoritzades..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Utilitza la configuració alternativa del tipus de lletra del tema (%s)" msgstr "Utilitza la configuració alternativa del tipus de lletra del tema (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "No establert" msgstr "No establert"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -2019,15 +2019,15 @@ msgstr ""
"del tema" "del tema"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Mostra indicadors de funció" msgstr "Mostra indicadors de funció"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Mostra inicadors de funció a la finestra arrel" msgstr "Mostra inicadors de funció a la finestra arrel"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Retard en l'indicador de funció" msgstr "Retard en l'indicador de funció"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2055,15 +2055,15 @@ msgstr ""
"(a qualsevol escriptori menys escriptori 0)" "(a qualsevol escriptori menys escriptori 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Commuta escriptoris" msgstr "Commuta escriptoris"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Vés a l'escriptori següent" msgstr "Vés a l'escriptori següent"
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Vés a l'escriptori anterior" msgstr "Vés a l'escriptori anterior"
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2072,39 +2072,39 @@ msgstr "Mou"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Mou aquesta finestra" msgstr "Mou aquesta finestra"
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Plega/desplega aquesta finestra" msgstr "Plega/desplega aquesta finestra"
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Mostra el menú d'opcions de la finestra" msgstr "Mostra el menú d'opcions de la finestra"
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Mostra/amaga vores del grup." msgstr "Mostra/amaga vores del grup."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Crea un grup." msgstr "Crea un grup."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Afegeix al grup actual." msgstr "Afegeix al grup actual."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Trenca aquest grup de finestres" msgstr "Trenca aquest grup de finestres"
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Ombreja." msgstr "Ombreja."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "No ombregis." msgstr "No ombregis."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2112,47 +2112,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Canvia la mida" msgstr "Canvia la mida"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Redimensiona aquesta finestra." msgstr "Redimensiona aquesta finestra."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Redimensiona horitzontalment" msgstr "Redimensiona horitzontalment"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Redimesiona aquesta finestra horitzontalment." msgstr "Redimesiona aquesta finestra horitzontalment."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Redimensiona verticalment" msgstr "Redimensiona verticalment"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Redimesiona aquesta finestra verticalment." msgstr "Redimesiona aquesta finestra verticalment."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Tanca aquesta finestra." msgstr "Tanca aquesta finestra."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Força la destrucció d'aquesta finestra." msgstr "Força la destrucció d'aquesta finestra."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Alçada d'ampliació." msgstr "Alçada d'ampliació."
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Commuta entre l'alçada màxima de la pantalla i l'alçada normal." msgstr "Commuta entre l'alçada màxima de la pantalla i l'alçada normal."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Augmenta l'amplada" msgstr "Augmenta l'amplada"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Commuta entre l'amplada màxima de la pantalla i l'amplada normal." msgstr "Commuta entre l'amplada màxima de la pantalla i l'amplada normal."
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2160,19 +2160,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Commuta entre la mida màxima de la pantalla i la mida normal." msgstr "Commuta entre la mida màxima de la pantalla i la mida normal."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Envia cap a un altre escriptori" msgstr "Envia cap a un altre escriptori"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Envia aquesta finestra a l'escriptori següent." msgstr "Envia aquesta finestra a l'escriptori següent."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Envia aquesta finestra a l'escriptori anterior." msgstr "Envia aquesta finestra a l'escriptori anterior."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2180,11 +2180,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Instantània" msgstr "Instantània"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Aquest botó no fa res interessant." msgstr "Aquest botó no fa res interessant."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Plega/Desplega" msgstr "Plega/Desplega"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2192,11 +2192,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Minimitza aquesta finestra" msgstr "Minimitza aquesta finestra"
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Més botons" msgstr "Més botons"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Mostra més botons." msgstr "Mostra més botons."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Puja" msgstr "Puja"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Puja aquesta finestra a dalt de tot." msgstr "Puja aquesta finestra a dalt de tot."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2212,11 +2212,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixa"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Abaixa aquesta finestra" msgstr "Abaixa aquesta finestra"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Enganxa/Desengantxa" msgstr "Enganxa/Desengantxa"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2234,35 +2234,35 @@ msgstr ""
"les següents accions" "les següents accions"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Mostra el menús d'usuari" msgstr "Mostra el menús d'usuari"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Mostra el mení Enlightenment" msgstr "Mostra el mení Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Mostra el menú de configuració" msgstr "Mostra el menú de configuració"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Mostra el menú de llista de tasques" msgstr "Mostra el menú de llista de tasques"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Mostra el menú d'escriptori" msgstr "Mostra el menú d'escriptori"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Mostra el menú de grup" msgstr "Mostra el menú de grup"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Vés a l'escriptori anterior" msgstr "Vés a l'escriptori anterior"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Vés a l'escriptori següent" msgstr "Vés a l'escriptori següent"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2270,23 +2270,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Operacions d'escriptori" msgstr "Operacions d'escriptori"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Neteja escriptori" msgstr "Neteja escriptori"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Vés al següent escriptori" msgstr "Vés al següent escriptori"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Vés a l'anterior escriptori" msgstr "Vés a l'anterior escriptori"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Crea safata de sistema" msgstr "Crea safata de sistema"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Mostra ampliador" msgstr "Mostra ampliador"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Menús d'usuari" msgstr "Menús d'usuari"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Reinicia" msgstr "Reinicia"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Finalitza sessió" msgstr "Finalitza sessió"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Pregunta l'ús de tota memòria cau" msgstr "Pregunta l'ús de tota memòria cau"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Regenera menus" msgstr "Regenera menus"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Configuració tema" msgstr "Configuració tema"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Deixa sol" msgstr "Deixa sol"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2376,19 +2376,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Memoritza..." msgstr "Memoritza..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Mida finestra" msgstr "Mida finestra"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Estableix apilament" msgstr "Estableix apilament"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Estableix estil de vora" msgstr "Estableix estil de vora"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Grups de finestra" msgstr "Grups de finestra"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2442,45 +2442,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "A dalt" msgstr "A dalt"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Commuta Llista de salt a finestra" msgstr "Commuta Llista de salt a finestra"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Commuta Posició fixa" msgstr "Commuta Posició fixa"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Commuta Mida fixa" msgstr "Commuta Mida fixa"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Commuta Mai focus" msgstr "Commuta Mai focus"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Commuta Clic per enfocar" msgstr "Commuta Clic per enfocar"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Commuta Mai utilitzis àrea" msgstr "Commuta Mai utilitzis àrea"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Commuta Ignora organització" msgstr "Commuta Ignora organització"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Commuta captures botó" msgstr "Commuta captures botó"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Commuta Amaga automàticament" msgstr "Commuta Amaga automàticament"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Commuta esvaïment" msgstr "Commuta esvaïment"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2516,63 +2516,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Opacitat enfoc segueix desenfocat" msgstr "Opacitat enfoc segueix desenfocat"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Commuta esvaïment" msgstr "Commuta esvaïment"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Commuta ombrejat" msgstr "Commuta ombrejat"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Commuta Mida màxima" msgstr "Commuta Mida màxima"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Commuta Mides màximes disponibles" msgstr "Commuta Mides màximes disponibles"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Commuta Mida màxima absoluta" msgstr "Commuta Mida màxima absoluta"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Interval de finestres Xinerama" msgstr "Interval de finestres Xinerama"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Commuta Alçada màxima" msgstr "Commuta Alçada màxima"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Commuta Alçades màximes disponibles" msgstr "Commuta Alçades màximes disponibles"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Commuta Alçada màxima absoluta" msgstr "Commuta Alçada màxima absoluta"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Commuta Amplada màxima" msgstr "Commuta Amplada màxima"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Commuta Amplades màximes disponibles" msgstr "Commuta Amplades màximes disponibles"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Commuta Amplada màxima absoluta" msgstr "Commuta Amplada màxima absoluta"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pantalla completa/Normal" msgstr "Pantalla completa/Normal"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Amplia/Redueix" msgstr "Amplia/Redueix"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Llista d'aplicacions d'usuari" msgstr "Llista d'aplicacions d'usuari"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/cs.po
View File

@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -129,20 +129,20 @@ msgid "Unlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -162,15 +162,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -669,11 +669,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -787,7 +787,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1208,15 +1208,15 @@ msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1234,11 +1234,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1258,15 +1258,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1356,15 +1356,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1406,11 +1406,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1436,19 +1436,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1775,15 +1775,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1807,15 +1807,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1824,39 +1824,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1864,47 +1864,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -1912,19 +1912,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -1932,11 +1932,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -1944,11 +1944,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -1964,11 +1964,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -1982,35 +1982,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2018,23 +2018,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2122,19 +2122,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2186,43 +2186,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2258,63 +2258,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/csb.po
View File

@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -129,20 +129,20 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Rëmôj z lëstë" msgstr "Rëmôj z lëstë"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Rëmôj lopk" msgstr "Rëmôj lopk"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -162,15 +162,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Zortëjë wedle lopka" msgstr "Zortëjë wedle lopka"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Zortëjë wedle atribùtów" msgstr "Zortëjë wedle atribùtów"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Zortëjë wedle òbrôzka" msgstr "Zortëjë wedle òbrôzka"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zamkni" msgstr "Zamkni"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Ùsódzë nową ikònowi zabiérnik" msgstr "Ùsódzë nową ikònowi zabiérnik"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment" "Enlightenment"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Miara wirtulanegò pùltu:" msgstr "Miara wirtulanegò pùltu:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -675,11 +675,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1240,11 +1240,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1264,15 +1264,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1362,15 +1362,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1412,11 +1412,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1442,19 +1442,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1781,15 +1781,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1813,15 +1813,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1830,39 +1830,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1870,47 +1870,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -1918,19 +1918,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -1938,11 +1938,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -1950,11 +1950,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -1970,11 +1970,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -1988,35 +1988,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2024,23 +2024,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2128,19 +2128,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2192,43 +2192,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2264,63 +2264,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/da.po
View File

@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Fliselæg billede på baggrund" msgstr "Fliselæg billede på baggrund"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Flyt til front" msgstr "Flyt til front"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -146,16 +146,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Aflist" msgstr "Aflist"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Slet fil" msgstr "Slet fil"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Baggrund\n" "Baggrund\n"
"Billede\n" "Billede\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Justering\n" "Justering\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Bagg-farve" msgstr "Bagg-farve"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -184,15 +184,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Forskan baggrunde" msgstr "Forskan baggrunde"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Sortér efter fil" msgstr "Sortér efter fil"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Sortér efter egensk." msgstr "Sortér efter egensk."
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Sortér efter billede" msgstr "Sortér efter billede"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Opret ny ikonboks" msgstr "Opret ny ikonboks"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Glidende skrivebordsskift" msgstr "Glidende skrivebordsskift"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Skrivebordsglidehastighed:" msgstr "Skrivebordsglidehastighed:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Vis skrivebordstræklinie" msgstr "Vis skrivebordstræklinie"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Træklinieplacering:" msgstr "Træklinieplacering:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"multiple skriveborde" "multiple skriveborde"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:" msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt" msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Kantflipmodus:" msgstr "Kantflipmodus:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -738,11 +738,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Præferencer for fokusliste ikoner:" msgstr "Præferencer for fokusliste ikoner:"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "E ikon, applikationsikon" msgstr "E ikon, applikationsikon"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Applikationsikon, E ikon" msgstr "Applikationsikon, E ikon"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"gælde for alle gruppemedlemmer:" "gælde for alle gruppemedlemmer:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Ændrer kantstil" msgstr "Ændrer kantstil"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Flytter" msgstr "Flytter"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Løfter/Sænker" msgstr "Løfter/Sænker"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Aktivér skærmoversigt" msgstr "Aktivér skærmoversigt"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Skærmoversigtsmodus:" msgstr "Skærmoversigtsmodus:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Lav miniaturebilleder af skærmen" msgstr "Lav miniaturebilleder af skærmen"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Opdater ved ændringer" msgstr "Opdater ved ændringer"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1357,15 +1357,15 @@ msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Aktivér sessionsscripts" msgstr "Aktivér sessionsscripts"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Aktivér Logout dialog" msgstr "Aktivér Logout dialog"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Aktivér Genstart/Luk ned ved Logout" msgstr "Aktivér Genstart/Luk ned ved Logout"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1383,11 +1383,11 @@ msgid ""
msgstr "Indstillinger for sessioner" msgstr "Indstillinger for sessioner"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Flyttemetoder:" msgstr "Flyttemetoder:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Størrelsesændrings metoder:" msgstr "Størrelsesændrings metoder:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1407,15 +1407,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Undgå X-server lås" msgstr "Undgå X-server lås"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Geometriinformationsposition:" msgstr "Geometriinformationsposition:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centrum af vindue" msgstr "Centrum af vindue"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Hjørne af skærmen" msgstr "Hjørne af skærmen"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Vis ikke" msgstr "Vis ikke"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Standard modus for ændring af position/størrelse:" msgstr "Standard modus for ændring af position/størrelse:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1507,15 +1507,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet" msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Glidningsmetode:" msgstr "Glidningsmetode:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:" msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprydning:" msgstr "Glidehastighed ved oprydning:"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer" msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Op/nedrulninghastighed:" msgstr "Op/nedrulninghastighed:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgid ""
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering" msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Aktivér dialoghoveder" msgstr "Aktivér dialoghoveder"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Aktivér billeder i knapper" msgstr "Aktivér billeder i knapper"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1589,19 +1589,19 @@ msgstr ""
"diverse funktioner" "diverse funktioner"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Aktivér composite" msgstr "Aktivér composite"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Aktivér fading" msgstr "Aktivér fading"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Fadinghastighed:" msgstr "Fadinghastighed:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Ingen skygger" msgstr "Ingen skygger"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Huskede indstillinger..." msgstr "Huskede indstillinger..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Brug alternativ fontkonfiguration (%s)" msgstr "Brug alternativ fontkonfiguration (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Ikke sat" msgstr "Ikke sat"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1961,15 +1961,15 @@ msgid ""
msgstr "Indstillinger for tema" msgstr "Indstillinger for tema"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Vis værktøjstips" msgstr "Vis værktøjstips"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Vis tips for root-vindue" msgstr "Vis tips for root-vindue"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Forsinkelse:" msgstr "Forsinkelse:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1995,15 +1995,15 @@ msgstr ""
"(undtagen skrivebord 0)" "(undtagen skrivebord 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Skift skrivebord" msgstr "Skift skrivebord"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Gå til næste skrivebord." msgstr "Gå til næste skrivebord."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Gå til forrige skrivebord." msgstr "Gå til forrige skrivebord."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2012,39 +2012,39 @@ msgstr "Flyt"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Flyt dette vindue." msgstr "Flyt dette vindue."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Rul dette vindue op/ned." msgstr "Rul dette vindue op/ned."
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Vis menuen vinduesindstillinger." msgstr "Vis menuen vinduesindstillinger."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Vis/skjul rammer for denne gruppe." msgstr "Vis/skjul rammer for denne gruppe."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Start en gruppe." msgstr "Start en gruppe."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Tilføj til aktiv gruppe." msgstr "Tilføj til aktiv gruppe."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Slet denne vinduesgruppe." msgstr "Slet denne vinduesgruppe."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Rul op." msgstr "Rul op."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Rul ned." msgstr "Rul ned."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2052,47 +2052,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Tilpas vinduets størrelse." msgstr "Tilpas vinduets størrelse."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Horisontal størrelse" msgstr "Horisontal størrelse"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Ændr vinduets bredde." msgstr "Ændr vinduets bredde."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Lodret størrelse" msgstr "Lodret størrelse"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Ændr vinduets højde." msgstr "Ændr vinduets højde."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Luk vinduet." msgstr "Luk vinduet."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Ødelæg vinduet." msgstr "Ødelæg vinduet."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Maksimer højde" msgstr "Maksimer højde"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Skift mellem maksimal højde og normal højde." msgstr "Skift mellem maksimal højde og normal højde."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Maksimer bredde" msgstr "Maksimer bredde"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Skift mellem maksimal bredde og normal bredde." msgstr "Skift mellem maksimal bredde og normal bredde."
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2100,19 +2100,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer" msgstr "Maksimer"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Skift mellem maksimal størrelse og normal størrelse." msgstr "Skift mellem maksimal størrelse og normal størrelse."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Send til et andet skrivebord" msgstr "Send til et andet skrivebord"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Send vindue til næste skrivebord." msgstr "Send vindue til næste skrivebord."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Send vindue til forrige skrivebord." msgstr "Send vindue til forrige skrivebord."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2120,11 +2120,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Husk tilstand" msgstr "Husk tilstand"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Denne knap gør ikke noget interessant." msgstr "Denne knap gør ikke noget interessant."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Rul op/ned" msgstr "Rul op/ned"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2132,11 +2132,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Minimer dette vindue." msgstr "Minimer dette vindue."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Flere knapper" msgstr "Flere knapper"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Vis flere knapper." msgstr "Vis flere knapper."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Løft" msgstr "Løft"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Bring dette vindue i front." msgstr "Bring dette vindue i front."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2152,11 +2152,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Sænk" msgstr "Sænk"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Sænk dette vindue." msgstr "Sænk dette vindue."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Klæb/klæb ikke" msgstr "Klæb/klæb ikke"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2170,35 +2170,35 @@ msgid ""
msgstr "Ved at klikke på skrivebordet kan du gøre følgende" msgstr "Ved at klikke på skrivebordet kan du gøre følgende"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Vis brugermenu" msgstr "Vis brugermenu"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Vis Enlightenment menu" msgstr "Vis Enlightenment menu"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Vis indstillingsmenu" msgstr "Vis indstillingsmenu"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Vis vinduesliste menu" msgstr "Vis vinduesliste menu"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Vis skrivebordsmenu" msgstr "Vis skrivebordsmenu"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Vis gruppemenu" msgstr "Vis gruppemenu"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Gå til forrige skrivebord" msgstr "Gå til forrige skrivebord"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Gå til næste skrivebord" msgstr "Gå til næste skrivebord"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2206,23 +2206,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Skrivebordsopsætning" msgstr "Skrivebordsopsætning"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Ryd op på skrivebordet" msgstr "Ryd op på skrivebordet"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Gå til næste skrivebord" msgstr "Gå til næste skrivebord"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Gå til forrige skrivebord" msgstr "Gå til forrige skrivebord"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Opret 'systray'" msgstr "Opret 'systray'"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Vis Forstørrelsesglas" msgstr "Vis Forstørrelsesglas"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Brugermenu" msgstr "Brugermenu"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Genstart" msgstr "Genstart"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Vis cacheforbrug" msgstr "Vis cacheforbrug"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Regenerer menu'er" msgstr "Regenerer menu'er"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Temaindstillinger" msgstr "Temaindstillinger"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Ikonificer de andre vinduer" msgstr "Ikonificer de andre vinduer"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2310,19 +2310,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Husk..." msgstr "Husk..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Vinduesstørrelse" msgstr "Vinduesstørrelse"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Sæt stabling" msgstr "Sæt stabling"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Sæt rammestil" msgstr "Sæt rammestil"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Vinduesgrupper" msgstr "Vinduesgrupper"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2376,45 +2376,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "Øverst" msgstr "Øverst"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Aktivér/deaktivér skip vindueslister" msgstr "Aktivér/deaktivér skip vindueslister"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Aktivér/deaktivér låst position" msgstr "Aktivér/deaktivér låst position"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Aktivér/deaktivér låst størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér låst størrelse"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Aktivér/deaktivér fokuser aldrig" msgstr "Aktivér/deaktivér fokuser aldrig"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Aktivér/deaktivér klik for at fokusere" msgstr "Aktivér/deaktivér klik for at fokusere"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Aktivér/deaktivér brug aldrig område" msgstr "Aktivér/deaktivér brug aldrig område"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Aktivér/deaktivér medtag under oprydning" msgstr "Aktivér/deaktivér medtag under oprydning"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'" msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Aktivér/deaktivér automatisk oprulning" msgstr "Aktivér/deaktivér automatisk oprulning"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Aktivér/deaktivér fading" msgstr "Aktivér/deaktivér fading"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2450,63 +2450,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret" msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Aktivér/deaktivér fading" msgstr "Aktivér/deaktivér fading"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Aktivér/deaktivér skygger" msgstr "Aktivér/deaktivér skygger"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Spænd over Xinerama skærmene" msgstr "Spænd over Xinerama skærmene"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Aktivér/deaktivér max højde" msgstr "Aktivér/deaktivér max højde"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde" msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fuldskærm/Normal" msgstr "Fuldskærm/Normal"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Zoom ind/ud" msgstr "Zoom ind/ud"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Brugerapplikationer" msgstr "Brugerapplikationer"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/de.po
View File

@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Hintergrund damit kacheln"
# src/settings.c:3081 # src/settings.c:3081
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "An Anfang stellen" msgstr "An Anfang stellen"
# src/settings.c:3088 # src/settings.c:3088
@ -184,17 +184,17 @@ msgstr "Aus Liste entfernen"
# src/settings.c:3100 # src/settings.c:3100
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Datei löschen" msgstr "Datei löschen"
# src/settings.c:3183 # src/settings.c:3183
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hintergrund-\n" "Hintergrund-\n"
"skalierung\n" "skalierung\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:3070 # src/settings.c:3070
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Hintergrundfarbe" msgstr "Hintergrundfarbe"
# src/settings.c:3109 # src/settings.c:3109
@ -228,17 +228,17 @@ msgstr "Hintergründe überfliegen"
# src/settings.c:3338 # src/settings.c:3338
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Nach Datei sortieren" msgstr "Nach Datei sortieren"
# src/settings.c:3344 # src/settings.c:3344
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Nach Attr. sortieren" msgstr "Nach Attr. sortieren"
# src/settings.c:3350 # src/settings.c:3350
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Nach Bild sortieren" msgstr "Nach Bild sortieren"
# src/settings.c:3264 # src/settings.c:3264
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Schließen"
# src/iconify.c:2432 # src/iconify.c:2432
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Neue Iconbox erzeugen" msgstr "Neue Iconbox erzeugen"
# src/settings.c:3643 # src/settings.c:3643
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum"
# src/settings.c:1922 # src/settings.c:1922
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit:" msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit:"
# src/settings.c:1120 # src/settings.c:1120
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen"
# src/settings.c:1867 # src/settings.c:1867
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Position des Ziehbalkens:" msgstr "Position des Ziehbalkens:"
# src/settings.c:1878 # src/settings.c:1878
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:1066 # src/settings.c:1066
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Virtuelle Desktopgröße:" msgstr "Virtuelle Desktopgröße:"
# src/settings.c:1120 # src/settings.c:1120
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Magische Kanten Modus" msgstr "Magische Kanten Modus"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -917,11 +917,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):" msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Zuerst das E-Icon, dann das Anwendungsicon" msgstr "Zuerst das E-Icon, dann das Anwendungsicon"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Zuerst das Anwendungsicon, dann das E-Icon" msgstr "Zuerst das Anwendungsicon, dann das E-Icon"
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 # src/settings.c:3968 src/settings.c:4120
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Änderung des Rahmenstils" msgstr "Änderung des Rahmenstils"
# src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 # src/settings.c:3978 src/settings.c:4128
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Verschieben"
# src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 # src/settings.c:4008 src/settings.c:4152
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Anheben/Absenken" msgstr "Anheben/Absenken"
# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 # src/settings.c:4018 src/settings.c:4160
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Pager anzeigen" msgstr "Pager anzeigen"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Pager Modus:" msgstr "Pager Modus:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Mini-Schnappschüsse des Bildschirms" msgstr "Mini-Schnappschüsse des Bildschirms"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Mini-Ansicht des Bildschirms" msgstr "Mini-Ansicht des Bildschirms"
# src/settings.c:154 # src/settings.c:154
@ -1646,15 +1646,15 @@ msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Verwende Sitzungsskript" msgstr "Verwende Sitzungsskript"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Abmeldedialog aktivieren" msgstr "Abmeldedialog aktivieren"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Aktiviere Neustart/Ausschalten beim Abmelden" msgstr "Aktiviere Neustart/Ausschalten beim Abmelden"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr ""
# src/settings.c:645 # src/settings.c:645
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Verschiebemethoden:" msgstr "Verschiebemethoden:"
# src/settings.c:651 # src/settings.c:651
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Größenänderungsmethoden:" msgstr "Größenänderungsmethoden:"
# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 # src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757
@ -1707,15 +1707,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Vermeide Kommunikation mit dem Server" msgstr "Vermeide Kommunikation mit dem Server"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Position der Verschiebe/Größenänderungs-Information" msgstr "Position der Verschiebe/Größenänderungs-Information"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Fensterzentrum" msgstr "Fensterzentrum"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Immer Bildschirmecke" msgstr "Immer Bildschirmecke"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Nicht anzeigen" msgstr "Nicht anzeigen"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Standardstrategie für Größenänderung" msgstr "Standardstrategie für Größenänderung"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1819,17 +1819,17 @@ msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum"
# src/settings.c:1744 # src/settings.c:1744
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Gleitmethode:" msgstr "Gleitmethode:"
# src/settings.c:1966 # src/settings.c:1966
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen:" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen:"
# src/settings.c:1944 # src/settings.c:1944
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen:" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen:"
# src/settings.c:1844 # src/settings.c:1844
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren"
# src/settings.c:1988 # src/settings.c:1988
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen:" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1877,12 +1877,12 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog" "Einstellungsdialog"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren" msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren"
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Buttonbilder aktivieren" msgstr "Buttonbilder aktivieren"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1914,20 +1914,20 @@ msgstr ""
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Composite aktivieren" msgstr "Composite aktivieren"
# src/settings.c:1127 # src/settings.c:1127
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Ausblenden aktivieren" msgstr "Ausblenden aktivieren"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Ausblendgeschwindigkeit:" msgstr "Ausblendgeschwindigkeit:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "keine Schatten" msgstr "keine Schatten"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Löschen"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Andere (%s) Schrifteinstellung verwenden" msgstr "Andere (%s) Schrifteinstellung verwenden"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Nicht gesetzt" msgstr "Nicht gesetzt"
# src/theme.c:354 # src/theme.c:354
@ -2338,17 +2338,17 @@ msgstr ""
# src/settings.c:1427 # src/settings.c:1427
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Minihilfen anzeigen" msgstr "Minihilfen anzeigen"
# src/settings.c:1435 # src/settings.c:1435
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Minihilfen zum Hintergrundfenster anzeigen" msgstr "Minihilfen zum Hintergrundfenster anzeigen"
# src/settings.c:1443 # src/settings.c:1443
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Minihilfen-Verzögerung:" msgstr "Minihilfen-Verzögerung:"
# src/settings.c:1443 # src/settings.c:1443
@ -2380,17 +2380,17 @@ msgstr ""
# src/settings.c:830 src/settings.c:889 # src/settings.c:830 src/settings.c:889
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Desktop wechseln" msgstr "Desktop wechseln"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Zum nächsten Desktop gehen." msgstr "Zum nächsten Desktop gehen."
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Zum vorherigen Desktop gehen." msgstr "Zum vorherigen Desktop gehen."
# src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 # src/settings.c:3998 src/settings.c:4144
@ -2400,43 +2400,43 @@ msgstr "Verschieben"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Verschiebe dieses Fenster." msgstr "Verschiebe dieses Fenster."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Dieses Fenster ein-/ausrollen." msgstr "Dieses Fenster ein-/ausrollen."
# src/pager.c:1268 # src/pager.c:1268
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Fensteroptionen zeigen." msgstr "Fensteroptionen zeigen."
# src/menus.c:2027 # src/menus.c:2027
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Zeige/Verberge Gruppen-Fensterrahmen." msgstr "Zeige/Verberge Gruppen-Fensterrahmen."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Eine Gruppe eröffnen." msgstr "Eine Gruppe eröffnen."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Zur aktuellen Gruppe hinzufügen." msgstr "Zur aktuellen Gruppe hinzufügen."
# src/snaps.c:536 # src/snaps.c:536
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Löse die Gruppe dieses Fensters auf." msgstr "Löse die Gruppe dieses Fensters auf."
# src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 # src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Einrollen." msgstr "Einrollen."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Ausrollen." msgstr "Ausrollen."
# src/snaps.c:445 # src/snaps.c:445
@ -2446,49 +2446,49 @@ msgstr "Größe ändern"
# src/snaps.c:536 # src/snaps.c:536
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Die Größe des Fensters ändern." msgstr "Die Größe des Fensters ändern."
# src/settings.c:3683 # src/settings.c:3683
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Die Größe vertikal verändern" msgstr "Die Größe vertikal verändern"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Die Größe des Fensters horizontal ändern." msgstr "Die Größe des Fensters horizontal ändern."
# src/settings.c:3704 # src/settings.c:3704
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Die Größe vertikal verändern" msgstr "Die Größe vertikal verändern"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Die Größe des Fensters vertikal ändern." msgstr "Die Größe des Fensters vertikal ändern."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen." msgstr "Dieses Fenster schließen."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Dieses Fenster zerstören." msgstr "Dieses Fenster zerstören."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Vertikal maximieren" msgstr "Vertikal maximieren"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Vertikal maximieren/Normale Fensterhöhe" msgstr "Vertikal maximieren/Normale Fensterhöhe"
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Horizontal maximieren" msgstr "Horizontal maximieren"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Horizontal maximieren/Normale Fensterbreite" msgstr "Horizontal maximieren/Normale Fensterbreite"
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2496,20 +2496,20 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Maximieren/Normale Fenstergröße" msgstr "Maximieren/Normale Fenstergröße"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Zu einem anderen Desktop schicken" msgstr "Zu einem anderen Desktop schicken"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Dieses Fenster zum nächsten Desktop schicken." msgstr "Dieses Fenster zum nächsten Desktop schicken."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Dieses Fenster zum vorherigen Desktop schicken." msgstr "Dieses Fenster zum vorherigen Desktop schicken."
# src/pager.c:1306 # src/pager.c:1306
@ -2518,12 +2518,12 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Schnappschuss" msgstr "Schnappschuss"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Dieser Button macht nichts besonderes." msgstr "Dieser Button macht nichts besonderes."
# src/snaps.c:461 # src/snaps.c:461
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Ein-/Ausrollen" msgstr "Ein-/Ausrollen"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2532,11 +2532,11 @@ msgstr "Dieses Fenster minimieren."
# src/settings.c:1885 # src/settings.c:1885
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Mehr Buttons" msgstr "Mehr Buttons"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Zeige weitere Buttons." msgstr "Zeige weitere Buttons."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Anheben"
# src/desktops.c:1144 # src/desktops.c:1144
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Dieses Fenster in den Vordergrund heben." msgstr "Dieses Fenster in den Vordergrund heben."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2553,12 +2553,12 @@ msgid "Lower"
msgstr "Senken" msgstr "Senken"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Dieses Fenster senken" msgstr "Dieses Fenster senken"
# src/pager.c:1283 # src/pager.c:1283
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Ankleben/Ablösen" msgstr "Ankleben/Ablösen"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2574,42 +2574,42 @@ msgstr ""
"Aktionen auszuführen" "Aktionen auszuführen"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Benutzer-Menü anzeigen" msgstr "Benutzer-Menü anzeigen"
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 # src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 # src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403 # src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Enlightenment-Menü anzeigen" msgstr "Enlightenment-Menü anzeigen"
# src/settings.c:1503 # src/settings.c:1503
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Einstellungsmenü anzeigen" msgstr "Einstellungsmenü anzeigen"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Taskliste anzeigen" msgstr "Taskliste anzeigen"
# src/settings.c:1858 # src/settings.c:1858
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Desktop-Menü anzeigen" msgstr "Desktop-Menü anzeigen"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Gruppen-Menü anzeigen" msgstr "Gruppen-Menü anzeigen"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Einen Desktop zurück gehen" msgstr "Einen Desktop zurück gehen"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Eine Desktop vorwärts gehen" msgstr "Eine Desktop vorwärts gehen"
# src/pager.c:1295 # src/pager.c:1295
@ -2619,25 +2619,25 @@ msgstr "Desktopfunktionen"
# src/settings.c:832 src/settings.c:891 # src/settings.c:832 src/settings.c:891
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Desktop aufräumen" msgstr "Desktop aufräumen"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Zum nächsten Desktop gehen" msgstr "Zum nächsten Desktop gehen"
# src/menus.c:1947 # src/menus.c:1947
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Zum vorherigen Desktop gehen" msgstr "Zum vorherigen Desktop gehen"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Systray erzeugen" msgstr "Systray erzeugen"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Zeige Lupe" msgstr "Zeige Lupe"
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 # src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Enlightenment"
# src/snaps.c:437 # src/snaps.c:437
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Benutzer-Menüs" msgstr "Benutzer-Menüs"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Neu starten"
# src/session.c:1184 # src/session.c:1184
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Gesamte Cache-Nutzung abfragen" msgstr "Gesamte Cache-Nutzung abfragen"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Menü neu erstellen" msgstr "Menü neu erstellen"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Thema-Einstellungen" msgstr "Thema-Einstellungen"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Freistellen" msgstr "Freistellen"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
@ -2739,22 +2739,22 @@ msgstr "Gespeicherte Einstellungen ..."
# src/snaps.c:485 # src/snaps.c:485
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Fenstergröße" msgstr "Fenstergröße"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Stapelung" msgstr "Stapelung"
# src/snaps.c:437 # src/snaps.c:437
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 # src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Fenstergruppen" msgstr "Fenstergruppen"
# src/snaps.c:536 # src/snaps.c:536
@ -2814,52 +2814,52 @@ msgid "Highest"
msgstr "In den Vordergrund" msgstr "In den Vordergrund"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "In der Fensterliste berücksichtigen/auslassen" msgstr "In der Fensterliste berücksichtigen/auslassen"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Position fest/variable" msgstr "Position fest/variable"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Größe fest/variable" msgstr "Größe fest/variable"
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Nie Fokussieren An/Aus" msgstr "Nie Fokussieren An/Aus"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Fokussieren durch Klick An/Aus" msgstr "Fokussieren durch Klick An/Aus"
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Erlaube/Verbiete das Bedecken dieses Fenster" msgstr "Erlaube/Verbiete das Bedecken dieses Fenster"
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Erlaube/Verbiete das Bedecken dieses Fenster" msgstr "Erlaube/Verbiete das Bedecken dieses Fenster"
# src/settings.c:1885 # src/settings.c:1885
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Fange alle Mausklicks An/Aus" msgstr "Fange alle Mausklicks An/Aus"
# src/settings.c:1885 # src/settings.c:1885
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Automatisches Aufrollen Ein/Aus" msgstr "Automatisches Aufrollen Ein/Aus"
# src/settings.c:1127 # src/settings.c:1127
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Ein-/Ausblenden" msgstr "Ein-/Ausblenden"
# src/settings.c:3100 # src/settings.c:3100
@ -2898,63 +2898,63 @@ msgstr "Fokussiert wie unfokussiert"
# src/settings.c:1127 # src/settings.c:1127
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Ein-/Ausblenden" msgstr "Ein-/Ausblenden"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Schatten An/Aus" msgstr "Schatten An/Aus"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Maximale Größe An/Aus" msgstr "Maximale Größe An/Aus"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Verfügbare maximale Größe An/Aus" msgstr "Verfügbare maximale Größe An/Aus"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Volle maximale Größe An/Aus" msgstr "Volle maximale Größe An/Aus"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Spanne den Xineramaschirm" msgstr "Spanne den Xineramaschirm"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Maximale Höhe An/Aus" msgstr "Maximale Höhe An/Aus"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Verfügbare maximale Höhe An/Aus" msgstr "Verfügbare maximale Höhe An/Aus"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Volle maximale Höhe An/Aus" msgstr "Volle maximale Höhe An/Aus"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Maximale Breite An/Aus" msgstr "Maximale Breite An/Aus"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Verfügbar maximale Breite An/Aus" msgstr "Verfügbar maximale Breite An/Aus"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Volle maximale Breite An/Aus" msgstr "Volle maximale Breite An/Aus"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild/Normal" msgstr "Vollbild/Normal"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Hinein-/Herauszoomen" msgstr "Hinein-/Herauszoomen"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Benutzeranwendungsliste" msgstr "Benutzeranwendungsliste"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

View File

@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -126,20 +126,20 @@ msgid "Unlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "BG Color" msgstr "BG Color"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -159,15 +159,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -500,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -666,11 +666,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1205,15 +1205,15 @@ msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1231,11 +1231,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1255,15 +1255,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1353,15 +1353,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1403,11 +1403,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1433,19 +1433,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1772,15 +1772,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1804,15 +1804,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1821,39 +1821,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1861,47 +1861,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -1909,19 +1909,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -1929,11 +1929,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -1941,11 +1941,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -1961,11 +1961,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -1979,35 +1979,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2015,23 +2015,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2119,19 +2119,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2183,43 +2183,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2255,63 +2255,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/eo.po
View File

@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Kaheligi bildon trans ekranfono" msgstr "Kaheligi bildon trans ekranfono"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Movi antaŭen" msgstr "Movi antaŭen"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -149,16 +149,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Mallistigi" msgstr "Mallistigi"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Forigi dosieron" msgstr "Forigi dosieron"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fono\n" "Fono\n"
"bildo\n" "bildo\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"laŭliniiĝo\n" "laŭliniiĝo\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Fonkoloro" msgstr "Fonkoloro"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -187,15 +187,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Antaŭskani ekranfonojn" msgstr "Antaŭskani ekranfonojn"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Ordigi laŭ dosiernomo" msgstr "Ordigi laŭ dosiernomo"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordigi laŭ ecoj" msgstr "Ordigi laŭ ecoj"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Ordigi laŭ bildo" msgstr "Ordigi laŭ bildo"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermi" msgstr "Fermi"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Krei novan keston por piktogramoj" msgstr "Krei novan keston por piktogramoj"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Ŝovi labortablojn ĉirkaŭ dum ŝanĝoj" msgstr "Ŝovi labortablojn ĉirkaŭ dum ŝanĝoj"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Rapido de labortabla ŝovo" msgstr "Rapido de labortabla ŝovo"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Dialogo de agordoj" "Dialogo de agordoj"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Grando de virtualaj labortabloj:" msgstr "Grando de virtualaj labortabloj:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Ĉirkaŭflui virtualajn labortablojn" msgstr "Ĉirkaŭflui virtualajn labortablojn"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -737,11 +737,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Unue piktogramoj de Enlightenment, do piktogramoj de aplikaĵoj" msgstr "Unue piktogramoj de Enlightenment, do piktogramoj de aplikaĵoj"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Unue piktogramoj de aplikaĵoj, do piktogramoj de Enlightenment" msgstr "Unue piktogramoj de aplikaĵoj, do piktogramoj de Enlightenment"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"aplikitaj al ĉiuj anoj de la grupo:" "aplikitaj al ĉiuj anoj de la grupo:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Ŝanĝado de stilo de borderoj" msgstr "Ŝanĝado de stilo de borderoj"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Movado" msgstr "Movado"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "(Mal)levado" msgstr "(Mal)levado"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Reĝimo de paĝilo:" msgstr "Reĝimo de paĝilo:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Krei miniaturajn ekrankopiojn" msgstr "Krei miniaturajn ekrankopiojn"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Tuja ĝisdatigo" msgstr "Tuja ĝisdatigo"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1297,15 +1297,15 @@ msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Enŝalti skriptojn de seanco" msgstr "Enŝalti skriptojn de seanco"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Enŝalti dialogon de elsaluto" msgstr "Enŝalti dialogon de elsaluto"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Enŝalti restartigon/halton je elsaluto" msgstr "Enŝalti restartigon/halton je elsaluto"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr ""
"Dialogo de agordoj" "Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Metodoj de movo:" msgstr "Metodoj de movo:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Metodoj de regrandigo:" msgstr "Metodoj de regrandigo:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1349,15 +1349,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Eviti kapton de servilo" msgstr "Eviti kapton de servilo"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Ne montri" msgstr "Ne montri"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Politiko de apriora regrandigo:" msgstr "Politiko de apriora regrandigo:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1449,15 +1449,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"Dialogo de agordoj" "Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Enŝalti bildojn de butonoj" msgstr "Enŝalti bildojn de butonoj"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1533,19 +1533,19 @@ msgstr ""
"Dialogo de agordoj" "Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Enŝalti kunmeton" msgstr "Enŝalti kunmeton"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Malŝaltitaj ombrojn" msgstr "Malŝaltitaj ombrojn"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Memorigitaj agordoj..." msgstr "Memorigitaj agordoj..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Uzi alternativajn agordojn de tiparo (%s)" msgstr "Uzi alternativajn agordojn de tiparo (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Nedifinita" msgstr "Nedifinita"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr ""
"Dialogo de agordoj" "Dialogo de agordoj"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Montri ŝpruchelpilojn" msgstr "Montri ŝpruchelpilojn"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Prokrasto de ŝpruchelpilo:" msgstr "Prokrasto de ŝpruchelpilo:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1940,15 +1940,15 @@ msgstr ""
"(sur ĉiu labortablo krom la labortablo 0)" "(sur ĉiu labortablo krom la labortablo 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Ŝalti labortablojn" msgstr "Ŝalti labortablojn"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Iri al sekva labortablo." msgstr "Iri al sekva labortablo."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Iri al antaŭa labortablo." msgstr "Iri al antaŭa labortablo."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1957,39 +1957,39 @@ msgstr "Movi"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Movi ĉi tiun fenestron." msgstr "Movi ĉi tiun fenestron."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Mal/Ombrigi tiun fenestron." msgstr "Mal/Ombrigi tiun fenestron."
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Montri la menuon de fenestraj opcioj" msgstr "Montri la menuon de fenestraj opcioj"
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Montri/kaŝi randojn de grupo" msgstr "Montri/kaŝi randojn de grupo"
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Krei grupon." msgstr "Krei grupon."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Aldoni al aktuala grupo." msgstr "Aldoni al aktuala grupo."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Rompi grupon de ĉi tiun fenestron" msgstr "Rompi grupon de ĉi tiun fenestron"
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Ombri." msgstr "Ombri."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Malombri." msgstr "Malombri."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1997,47 +1997,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi" msgstr "Regrandigi"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Regrandigi ĉi tiun fenestron." msgstr "Regrandigi ĉi tiun fenestron."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Regrandigi horizontale" msgstr "Regrandigi horizontale"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Regrandigi ĉi tiun fenestron horizontale." msgstr "Regrandigi ĉi tiun fenestron horizontale."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Regrandigi vertikale" msgstr "Regrandigi vertikale"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Regrandigi ĉi tiun fenestron vertikale." msgstr "Regrandigi ĉi tiun fenestron vertikale."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Fermi ĉi tiun fenestron." msgstr "Fermi ĉi tiun fenestron."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Perforte detrui ĉi tiun fenestron." msgstr "Perforte detrui ĉi tiun fenestron."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Maksimumigi alton" msgstr "Maksimumigi alton"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Baskuligi inter maksimuma alto de ekrano kaj normala alto." msgstr "Baskuligi inter maksimuma alto de ekrano kaj normala alto."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Maksimumigi larĝon" msgstr "Maksimumigi larĝon"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Baskuligi inter maksimuma larĝo de ekrano kaj normala larĝo." msgstr "Baskuligi inter maksimuma larĝo de ekrano kaj normala larĝo."
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2045,19 +2045,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi" msgstr "Maksimumigi"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Baskuligi inter maksimuma grando de ekrano kaj normala grando." msgstr "Baskuligi inter maksimuma grando de ekrano kaj normala grando."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Sendi al alia labortablo" msgstr "Sendi al alia labortablo"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Sendi ĉi tiun fenestron al la sekva labortablo." msgstr "Sendi ĉi tiun fenestron al la sekva labortablo."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Sendi ĉi tiun fenestron al la antaŭa labortablo." msgstr "Sendi ĉi tiun fenestron al la antaŭa labortablo."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Ekrankopio" msgstr "Ekrankopio"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Ĉi tiu butono ne faras ion interesan" msgstr "Ĉi tiu butono ne faras ion interesan"
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "(Mal)ombrigi" msgstr "(Mal)ombrigi"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2077,11 +2077,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Piktogramigi (minimumigi) ĉi tiun fenestron" msgstr "Piktogramigi (minimumigi) ĉi tiun fenestron"
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Pliaj butonoj" msgstr "Pliaj butonoj"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Montri pliajn butonojn." msgstr "Montri pliajn butonojn."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Plialtigi" msgstr "Plialtigi"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Levi tiun fenestron supren." msgstr "Levi tiun fenestron supren."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2097,11 +2097,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Mallevi" msgstr "Mallevi"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Mallevi ĉi tiun fenestron." msgstr "Mallevi ĉi tiun fenestron."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Fiksi / Malfiksi" msgstr "Fiksi / Malfiksi"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2119,35 +2119,35 @@ msgstr ""
"la sekvajn agojn" "la sekvajn agojn"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Montri menuojn de uzanto" msgstr "Montri menuojn de uzanto"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Montri menuon de Enlightenment" msgstr "Montri menuon de Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Montri menuon de agordoj" msgstr "Montri menuon de agordoj"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Montri menuon de listo de taskoj" msgstr "Montri menuon de listo de taskoj"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Montri menuon de labortablo" msgstr "Montri menuon de labortablo"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Montri menuon de grupoj" msgstr "Montri menuon de grupoj"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Iri unu grupon malantaŭe" msgstr "Iri unu grupon malantaŭe"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Iri unu grupon antaŭe" msgstr "Iri unu grupon antaŭe"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2155,23 +2155,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Agoj de labortablo" msgstr "Agoj de labortablo"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Purigi labortablon" msgstr "Purigi labortablon"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Iri al sekva labortablo" msgstr "Iri al sekva labortablo"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Iri al antaŭa labortablo" msgstr "Iri al antaŭa labortablo"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Krei sistempleto" msgstr "Krei sistempleto"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Montri lupeon" msgstr "Montri lupeon"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Menuoj de uzanto" msgstr "Menuoj de uzanto"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Restartigi" msgstr "Restartigi"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti" msgstr "Elsaluti"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Rekrei menuojn" msgstr "Rekrei menuojn"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Agordoj de etoso" msgstr "Agordoj de etoso"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Lasi sole" msgstr "Lasi sole"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2261,19 +2261,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Memorigi..." msgstr "Memorigi..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Grando de fenestro" msgstr "Grando de fenestro"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Difini la stakon" msgstr "Difini la stakon"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Agordi la stilon de rando" msgstr "Agordi la stilon de rando"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Grupoj de fenestroj" msgstr "Grupoj de fenestroj"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2327,45 +2327,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "Antaŭe" msgstr "Antaŭe"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Baskuligi listojn de fenestroj" msgstr "Baskuligi listojn de fenestroj"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Baskuligi fiksan pozicion" msgstr "Baskuligi fiksan pozicion"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Baskuligi fiksan grandon" msgstr "Baskuligi fiksan grandon"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Inversigi \"Neniam fokusigi\"" msgstr "Inversigi \"Neniam fokusigi\""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Inversigi \"Klaki por fokusigi\"" msgstr "Inversigi \"Klaki por fokusigi\""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Inversigi \"Zono neniam uzita\"" msgstr "Inversigi \"Zono neniam uzita\""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Baskuligi kaptojn de butonoj" msgstr "Baskuligi kaptojn de butonoj"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Baskuli aŭtomatan ombrigon" msgstr "Baskuli aŭtomatan ombrigon"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fixed Position" #| msgid "Toggle fixed position"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Baskuligi fiksan pozicion" msgstr "Baskuligi fiksan pozicion"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2401,63 +2401,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokusita opakeco sekvas malfokusigita" msgstr "Fokusita opakeco sekvas malfokusigita"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Plenekrana/normala" msgstr "Plenekrana/normala"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "(Mal)pligrandigi" msgstr "(Mal)pligrandigi"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Listo de aplikaĵoj de uzanto" msgstr "Listo de aplikaĵoj de uzanto"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

252
po/es.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Mover al frente" msgstr "Mover al frente"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Retirar de lista" msgstr "Retirar de lista"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Eliminar Archivo" msgstr "Eliminar Archivo"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Escalamiento\n" "Escalamiento\n"
"y Alineación\n" "y Alineación\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"de Fondo\n" "de Fondo\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Color del Fondo" msgstr "Color del Fondo"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-barrido de Fondos" msgstr "Pre-barrido de Fondos"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Ordenar por Nombre" msgstr "Ordenar por Nombre"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordenar por Atrib." msgstr "Ordenar por Atrib."
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Ordenar por Imagen" msgstr "Ordenar por Imagen"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Crear nueva caja de iconos" msgstr "Crear nueva caja de iconos"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Velocidad de diapositiva del escritorio:" msgstr "Velocidad de diapositiva del escritorio:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios" msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:" msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Dálogo de Configuracion" "Dálogo de Configuracion"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:" msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos" msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
"intentar siguiente):" "intentar siguiente):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Primero Icono E, luego Icono App" msgstr "Primero Icono E, luego Icono App"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Primero Icono App, luego Icono E" msgstr "Primero Icono App, luego Icono E"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
"a todos los miembros del grupo:" "a todos los miembros del grupo:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Cambiando Estilo de Borde" msgstr "Cambiando Estilo de Borde"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Moviendo" msgstr "Moviendo"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Elevando / ocultando" msgstr "Elevando / ocultando"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Habilitar el uso del Conmutador" msgstr "Habilitar el uso del Conmutador"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Modo de paginación" msgstr "Modo de paginación"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1298,8 +1298,8 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Live Update" msgstr "Live update"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
@ -1400,15 +1400,15 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Habilitar Script de Sesión" msgstr "Habilitar Script de Sesión"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Habilitar Dialogo Logout" msgstr "Habilitar Dialogo Logout"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Hbilitar Reinicio/Apagar al Salir" msgstr "Hbilitar Reinicio/Apagar al Salir"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"Ventana de Ajustes" "Ventana de Ajustes"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Movimiento:" msgstr "Movimiento:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Redimensionamiento:" msgstr "Redimensionamiento:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1453,15 +1453,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Mover/Redimensionar Posicion Geometrica de Info" msgstr "Mover/Redimensionar Posicion Geometrica de Info"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centrar Ventana (Metodos O/T/B)" msgstr "Centrar Ventana (Metodos O/T/B)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Siempre Esquina de Pantalla" msgstr "Siempre Esquina de Pantalla"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "No Mostrar" msgstr "No Mostrar"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Política Predeterminada de Redimensionamiento:" msgstr "Política Predeterminada de Redimensionamiento:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1553,15 +1553,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar" msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Desplazamiento:" msgstr "Desplazamiento:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Velocidad de aparición del deslizador" msgstr "Velocidad de aparición del deslizador"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas" msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr ""
"Dialog de Configuración" "Dialog de Configuración"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo" msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Habilitar Imagenes en botones" msgstr "Habilitar Imagenes en botones"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1637,19 +1637,19 @@ msgstr ""
"Dialogo de Configuracion" "Dialogo de Configuracion"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Habilitar Composite" msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Activar desvanecimiento" msgstr "Activar desvanecimiento"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Velocidad de Desvanecimiento:" msgstr "Velocidad de Desvanecimiento:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Quitar Sombras" msgstr "Quitar Sombras"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Configuraciones Recordadas..." msgstr "Configuraciones Recordadas..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Usar configuración alternativa de las tipografías (%s)" msgstr "Usar configuración alternativa de las tipografías (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "No establecido" msgstr "No establecido"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -2019,15 +2019,15 @@ msgstr ""
"Ventana de Configuración" "Ventana de Configuración"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Mostrar Etiquetas de Ayuda" msgstr "Mostrar Etiquetas de Ayuda"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Mostrar etiquetas en la Ventana Raíz" msgstr "Mostrar etiquetas en la Ventana Raíz"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:" msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2055,15 +2055,15 @@ msgstr ""
"(en cualquier escritorio excepto el 0)" "(en cualquier escritorio excepto el 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Cambiar de Escritorio" msgstr "Cambiar de Escritorio"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Ir al escritorio siguiente." msgstr "Ir al escritorio siguiente."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Volver al escritorio anterior." msgstr "Volver al escritorio anterior."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2072,39 +2072,39 @@ msgstr "Mover"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Mover esta ventana." msgstr "Mover esta ventana."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Mostrar el menú de Opciones de Ventana." msgstr "Mostrar el menú de Opciones de Ventana."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Mostrar/Ocultar el borde de los grupos" msgstr "Mostrar/Ocultar el borde de los grupos"
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Iniciar un grupo." msgstr "Iniciar un grupo."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Agregar al grupo actual." msgstr "Agregar al grupo actual."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Romper este grupo de ventanas" msgstr "Romper este grupo de ventanas"
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2112,47 +2112,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar" msgstr "Redimensionar"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Redimensionar esta ventana." msgstr "Redimensionar esta ventana."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Redimensionar Horizontalmente" msgstr "Redimensionar Horizontalmente"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Redimensionar esta ventana horizontalmente." msgstr "Redimensionar esta ventana horizontalmente."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Redimensionar Verticalmente" msgstr "Redimensionar Verticalmente"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Redimensionar esta ventana verticalmente." msgstr "Redimensionar esta ventana verticalmente."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana." msgstr "Cerrar esta ventana."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Destruir esta ventana por la fuerza." msgstr "Destruir esta ventana por la fuerza."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Maximizar Altura" msgstr "Maximizar Altura"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Maximizar Ancho" msgstr "Maximizar Ancho"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2160,19 +2160,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Enviar a Otro Escritorio" msgstr "Enviar a Otro Escritorio"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Enviar esta ventana al siguiente escritorio." msgstr "Enviar esta ventana al siguiente escritorio."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Enviar esta ventana al escritorio anterior." msgstr "Enviar esta ventana al escritorio anterior."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2180,11 +2180,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla" msgstr "Captura de pantalla"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Este botón no hace nada interesante." msgstr "Este botón no hace nada interesante."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2192,11 +2192,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Iconificar (Minimizar) esta ventana." msgstr "Iconificar (Minimizar) esta ventana."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Más Botones" msgstr "Más Botones"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Mostrar más botones." msgstr "Mostrar más botones."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Elevar" msgstr "Elevar"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Elevar esta ventana sobre las demás." msgstr "Elevar esta ventana sobre las demás."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2212,11 +2212,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Minimizsr esta ventana" msgstr "Minimizsr esta ventana"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Pegar/Despegar" msgstr "Pegar/Despegar"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2234,35 +2234,35 @@ msgstr ""
"las siguientes acciones" "las siguientes acciones"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Mostrar Menú de Usuarios" msgstr "Mostrar Menú de Usuarios"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Mostrar Menú de Enlightenment" msgstr "Mostrar Menú de Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Mostrar Opciones de Menú" msgstr "Mostrar Opciones de Menú"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Mostrar Menú de Lista de Tareas" msgstr "Mostrar Menú de Lista de Tareas"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Mostrar Menú de Escritorio" msgstr "Mostrar Menú de Escritorio"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Mostrar Menú de Grupos" msgstr "Mostrar Menú de Grupos"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Ir Atras un Escritorio" msgstr "Ir Atras un Escritorio"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Ir adelante un Escritorio" msgstr "Ir adelante un Escritorio"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2270,23 +2270,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Operaciones de Escritorio" msgstr "Operaciones de Escritorio"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Limpiar Escritorio" msgstr "Limpiar Escritorio"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Ir al Siguiente Escritorio" msgstr "Ir al Siguiente Escritorio"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Ir al Escritorio Anterior" msgstr "Ir al Escritorio Anterior"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Crear Barra de Sistema" msgstr "Crear Barra de Sistema"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Menús del Usuario" msgstr "Menús del Usuario"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Regenerar Menús" msgstr "Regenerar Menús"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Configuración del Tema" msgstr "Configuración del Tema"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Dejar Solo" msgstr "Dejar Solo"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2376,19 +2376,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Recordar..." msgstr "Recordar..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Tamaño de Ventana" msgstr "Tamaño de Ventana"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Seleccionar estilo de borde" msgstr "Seleccionar estilo de borde"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Grupos de Ventanas" msgstr "Grupos de Ventanas"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2442,45 +2442,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Alternar desvanecimiento" msgstr "Alternar desvanecimiento"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2516,63 +2516,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Alternar desvanecimiento" msgstr "Alternar desvanecimiento"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Alternar sombras" msgstr "Alternar sombras"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Alternar tamaño máximo" msgstr "Alternar tamaño máximo"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Alternar tamaño máximo disponible" msgstr "Alternar tamaño máximo disponible"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Alternar tamaño máximo absoluto" msgstr "Alternar tamaño máximo absoluto"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Extender pantallas de Xinerama" msgstr "Extender pantallas de Xinerama"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Alternar altura máxima" msgstr "Alternar altura máxima"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Alternar alto máximo disponible" msgstr "Alternar alto máximo disponible"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Alternar alto máximo absoluto" msgstr "Alternar alto máximo absoluto"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Alternar ancho máximo" msgstr "Alternar ancho máximo"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Alternar ancho máximo disponible" msgstr "Alternar ancho máximo disponible"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Alternar ancho máximo absoluto" msgstr "Alternar ancho máximo absoluto"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa/Normal" msgstr "Pantalla Completa/Normal"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Acercar/Alejar" msgstr "Acercar/Alejar"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Lista de Aplicaciones del Usuario" msgstr "Lista de Aplicaciones del Usuario"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/fo.po
View File

@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Flísa mynd tvørturum bakrgund" msgstr "Flísa mynd tvørturum bakrgund"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Flyt fremst" msgstr "Flyt fremst"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -140,16 +140,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Avlista" msgstr "Avlista"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Strika fílu" msgstr "Strika fílu"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bakgrund\n" "Bakgrund\n"
"Mynd\n" "Mynd\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Raða\n" "Raða\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "BG litir" msgstr "BG litir"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -178,15 +178,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "For-skanna BG" msgstr "For-skanna BG"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Raða eftir fílum" msgstr "Raða eftir fílum"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Raða eftir eginleika" msgstr "Raða eftir eginleika"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Raða eftir mynd" msgstr "Raða eftir mynd"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Lat aftur" msgstr "Lat aftur"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Stovna nýggjan ímyndarkassa" msgstr "Stovna nýggjan ímyndarkassa"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Stødd á tykisligum skriviborði:" msgstr "Stødd á tykisligum skriviborði:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -685,11 +685,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -787,7 +787,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Flyting" msgstr "Flyting"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1224,15 +1224,15 @@ msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1250,11 +1250,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Flyti háttir:" msgstr "Flyti háttir:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1274,15 +1274,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Vís ikki" msgstr "Vís ikki"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1372,15 +1372,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Virkja kanppa myndir" msgstr "Virkja kanppa myndir"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1452,19 +1452,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Virkja samansett (composite)" msgstr "Virkja samansett (composite)"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Strika" msgstr "Strika"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Setingar ið eru minnstar til..." msgstr "Setingar ið eru minnstar til..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Ikki sett" msgstr "Ikki sett"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1791,15 +1791,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1823,15 +1823,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Skift skrivibor" msgstr "Skift skrivibor"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Far til næsta skriviborð" msgstr "Far til næsta skriviborð"
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Far til fyrrverandi skriviborð." msgstr "Far til fyrrverandi skriviborð."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1840,39 +1840,39 @@ msgstr "Flyt"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Flyt hendan gluggan." msgstr "Flyt hendan gluggan."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Skugga/óskugga hendan gluggan." msgstr "Skugga/óskugga hendan gluggan."
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Vís valmyndina við glugga kostum." msgstr "Vís valmyndina við glugga kostum."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Byrja ein bólk." msgstr "Byrja ein bólk."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Legg til núverandi bólk." msgstr "Legg til núverandi bólk."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Skugga." msgstr "Skugga."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Óskugga." msgstr "Óskugga."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1880,47 +1880,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Endurstødda" msgstr "Endurstødda"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Endurstødda hendan gluggan." msgstr "Endurstødda hendan gluggan."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Endurstødda vannrætt" msgstr "Endurstødda vannrætt"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Endurstødda hendan gluggan loddrætt." msgstr "Endurstødda hendan gluggan loddrætt."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Endurstøadda loddrætt" msgstr "Endurstøadda loddrætt"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "endurstødda hendan gluggan loddrætt." msgstr "endurstødda hendan gluggan loddrætt."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Læt hendan gluggan aftur." msgstr "Læt hendan gluggan aftur."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Mesta hædd" msgstr "Mesta hædd"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Skift ímillum mestu skýggjahædd, og vanliga hædd." msgstr "Skift ímillum mestu skýggjahædd, og vanliga hædd."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Mesta vídd" msgstr "Mesta vídd"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -1928,19 +1928,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Mesta" msgstr "Mesta"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Skift ímillum mestu skýggjastødd og vanliga stødd." msgstr "Skift ímillum mestu skýggjastødd og vanliga stødd."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Send til eitt annað skriviborð" msgstr "Send til eitt annað skriviborð"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Send hendan gluggan til næst skriviborðið." msgstr "Send hendan gluggan til næst skriviborðið."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Send hendan gluggan til fyrrverandi skriviborðið." msgstr "Send hendan gluggan til fyrrverandi skriviborðið."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -1948,11 +1948,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Hesin knappurin gerð einki av áhuga." msgstr "Hesin knappurin gerð einki av áhuga."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Skugga/óskugga" msgstr "Skugga/óskugga"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -1960,11 +1960,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Ímyndagerð (minsta) hendan gluggan." msgstr "Ímyndagerð (minsta) hendan gluggan."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Fleiri kanppar" msgstr "Fleiri kanppar"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Vís fleiri knappar" msgstr "Vís fleiri knappar"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Lyfta" msgstr "Lyfta"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Lyft hendan gluggan ovast." msgstr "Lyft hendan gluggan ovast."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -1980,11 +1980,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Lægri" msgstr "Lægri"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -1998,35 +1998,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Sýn brúkara valmyndir" msgstr "Sýn brúkara valmyndir"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Sýn Enlightenment valmynd" msgstr "Sýn Enlightenment valmynd"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Sýn setinga valmynd" msgstr "Sýn setinga valmynd"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Sýn skriviborðs valmynd" msgstr "Sýn skriviborðs valmynd"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Sýn bólka valmynd" msgstr "Sýn bólka valmynd"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Far eitt skriviborð aftur" msgstr "Far eitt skriviborð aftur"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Far eitt skriviborð framm" msgstr "Far eitt skriviborð framm"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2034,23 +2034,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Skriviborðs atgerðir" msgstr "Skriviborðs atgerðir"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Rudda skriviborðið upp" msgstr "Rudda skriviborðið upp"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Far til næsta skriviborðið" msgstr "Far til næsta skriviborðið"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Far til fyrrverandi skriviborðið" msgstr "Far til fyrrverandi skriviborðið"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Vís sjóneyku" msgstr "Vís sjóneyku"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Brúkara valmyndir" msgstr "Brúkara valmyndir"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Endurbyrja" msgstr "Endurbyrja"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Rita út" msgstr "Rita út"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Endurskapa valmyndir" msgstr "Endurskapa valmyndir"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Eyðkennis innstillingar" msgstr "Eyðkennis innstillingar"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2140,19 +2140,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "minnst til..." msgstr "minnst til..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Glugga stødd" msgstr "Glugga stødd"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Set stáplan" msgstr "Set stáplan"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Set rammusnið" msgstr "Set rammusnið"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Glugga bólkar" msgstr "Glugga bólkar"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2206,43 +2206,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "Ovast" msgstr "Ovast"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Skifta sjálvskuggan" msgstr "Skifta sjálvskuggan"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2278,63 +2278,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Skifta skuggar" msgstr "Skifta skuggar"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fullskýggja/vanligt" msgstr "Fullskýggja/vanligt"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Surra inn/út" msgstr "Surra inn/út"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Lista brúkara nýtslyskipanir" msgstr "Lista brúkara nýtslyskipanir"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/fr.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Créer une mosaïque avec l'image" msgstr "Créer une mosaïque avec l'image"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Placer en premier" msgstr "Placer en premier"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Retirer de la liste" msgstr "Retirer de la liste"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Effacer le fichier" msgstr "Effacer le fichier"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Dimensions\n" "Dimensions\n"
"et\n" "et\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"d'écran\n" "d'écran\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Couleur du fond" msgstr "Couleur du fond"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Scanner les fonds d'écran" msgstr "Scanner les fonds d'écran"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Trier par Fichier" msgstr "Trier par Fichier"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Trier par Attribut" msgstr "Trier par Attribut"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Trier par Image" msgstr "Trier par Image"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes" msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Vitesse de glissement des bureaux :" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux :"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Afficher la barre de bureau" msgstr "Afficher la barre de bureau"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Position de la barre de bureau :" msgstr "Position de la barre de bureau :"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Bureaux multiples" "Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Nombre de bureaux virtuels :" msgstr "Nombre de bureaux virtuels :"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle" msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement :" msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement :"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -759,11 +759,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant :" msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant :"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Icône E16 en premier, puis Icône de l'Appli" msgstr "Icône E16 en premier, puis Icône de l'Appli"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Icône de l'Appli en premier, puis Icône E16" msgstr "Icône de l'Appli en premier, puis Icône E16"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
"à tous les membres du groupe :" "à tous les membres du groupe :"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Changement du style de bordure" msgstr "Changement du style de bordure"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Déplacement" msgstr "Déplacement"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Élévation / Abaissement" msgstr "Élévation / Abaissement"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Activer l'affichage du Pager" msgstr "Activer l'affichage du Pager"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Mode du Pager :" msgstr "Mode du Pager :"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Faire des mini-captures d'écran" msgstr "Faire des mini-captures d'écran"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Mise à jour en temps réel" msgstr "Mise à jour en temps réel"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1386,15 +1386,15 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Activer le script de session" msgstr "Activer le script de session"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Activer le dialogue de fermeture de session" msgstr "Activer le dialogue de fermeture de session"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Activer Éteindre / Redémarrer à la fermeture de session" msgstr "Activer Éteindre / Redémarrer à la fermeture de session"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1414,13 +1414,13 @@ msgstr ""
"de la Session" "de la Session"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
"Méthodes de\n" "Méthodes de\n"
"Déplacement :" "Déplacement :"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
"Méthodes de\n" "Méthodes de\n"
"Redimensionnement :" "Redimensionnement :"
@ -1443,15 +1443,15 @@ msgstr ""
"Éviter de figer l'affichage pendant les changements de taille / position" "Éviter de figer l'affichage pendant les changements de taille / position"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Coordonnées géométriques de la fenêtre :" msgstr "Coordonnées géométriques de la fenêtre :"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centre de la fenêtre" msgstr "Centre de la fenêtre"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Toujours dans le coin de l'écran" msgstr "Toujours dans le coin de l'écran"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Ne pas afficher" msgstr "Ne pas afficher"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Règle de redimensionnement par défaut :" msgstr "Règle de redimensionnement par défaut :"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1543,15 +1543,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Méthode de glissement :" msgstr "Méthode de glissement :"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres :" msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres :"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres :" msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres :"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animer l'enroulement des fenêtres" msgstr "Animer l'enroulement des fenêtres"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Vitesse d'enroulement des fenêtres :" msgstr "Vitesse d'enroulement des fenêtres :"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr ""
"Placement des fenêtres" "Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues" msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Images de Bouton (NdT : fonction désormais désactivée)" msgstr "Images de Bouton (NdT : fonction désormais désactivée)"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1627,19 +1627,19 @@ msgstr ""
"Divers" "Divers"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Activer l'extension composite" msgstr "Activer l'extension composite"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Activer le fondu" msgstr "Activer le fondu"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Vitesse de fondu :" msgstr "Vitesse de fondu :"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Ombres Désactivées" msgstr "Ombres Désactivées"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Paramètres de Mémorisation..." msgstr "Paramètres de Mémorisation..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Utiliser d'autres réglages de police (%s)" msgstr "Utiliser d'autres réglages de police (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Non défini" msgstr "Non défini"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -2008,15 +2008,15 @@ msgstr ""
"du Thème d'Enlightenment" "du Thème d'Enlightenment"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Afficher les Bulles d'aide" msgstr "Afficher les Bulles d'aide"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Afficher les Bulles d'aide du Bureau maître" msgstr "Afficher les Bulles d'aide du Bureau maître"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Délai d'affichage des Bulles d'aide :" msgstr "Délai d'affichage des Bulles d'aide :"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2044,15 +2044,15 @@ msgstr ""
"(sur n'importe quel bureau excepté le bureau 0)" "(sur n'importe quel bureau excepté le bureau 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Basculer Bureaux" msgstr "Basculer Bureaux"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Aller au Bureau suivant." msgstr "Aller au Bureau suivant."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Aller au Bureau précédent." msgstr "Aller au Bureau précédent."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2061,39 +2061,39 @@ msgstr "Déplacement"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Déplacer cette fenêtre." msgstr "Déplacer cette fenêtre."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Enrouler / Dérouler cette fenêtre." msgstr "Enrouler / Dérouler cette fenêtre."
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Afficher le menu Options de Fenêtre." msgstr "Afficher le menu Options de Fenêtre."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Afficher / Masquer les bordures du groupe." msgstr "Afficher / Masquer les bordures du groupe."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Créer un groupe." msgstr "Créer un groupe."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Ajouter au groupe actuel." msgstr "Ajouter au groupe actuel."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Casser le groupe de cette fenêtre." msgstr "Casser le groupe de cette fenêtre."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Enrouler." msgstr "Enrouler."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Dérouler." msgstr "Dérouler."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2101,47 +2101,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner" msgstr "Redimensionner"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Redimensionner cette fenêtre." msgstr "Redimensionner cette fenêtre."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Redimensionner horizontalement" msgstr "Redimensionner horizontalement"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Redimensionner cette fenêtre horizontalement." msgstr "Redimensionner cette fenêtre horizontalement."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Redimensionner verticalement" msgstr "Redimensionner verticalement"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Redimensionner cette fenêtre verticalement." msgstr "Redimensionner cette fenêtre verticalement."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre." msgstr "Fermer cette fenêtre."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Forcer la fermeture de cette fenêtre." msgstr "Forcer la fermeture de cette fenêtre."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Hauteur maximum" msgstr "Hauteur maximum"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Basculer la hauteur d'écran maximale / normale." msgstr "Basculer la hauteur d'écran maximale / normale."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Largeur maximum" msgstr "Largeur maximum"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Basculer la largeur d'écran maximale / normale." msgstr "Basculer la largeur d'écran maximale / normale."
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2149,19 +2149,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Basculer la taille d'écran maximale / normale." msgstr "Basculer la taille d'écran maximale / normale."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Envoyer vers un autre bureau" msgstr "Envoyer vers un autre bureau"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Envoyer cette fenêtre sur le bureau suivant." msgstr "Envoyer cette fenêtre sur le bureau suivant."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Envoyer cette fenêtre sur le bureau précédent." msgstr "Envoyer cette fenêtre sur le bureau précédent."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2169,11 +2169,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Capture d'écran" msgstr "Capture d'écran"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Ce bouton ne fait rien d'intéressant." msgstr "Ce bouton ne fait rien d'intéressant."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Enrouler / Dérouler" msgstr "Enrouler / Dérouler"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2181,11 +2181,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Iconifier (minimiser) cette fenêtre." msgstr "Iconifier (minimiser) cette fenêtre."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Plus de Boutons" msgstr "Plus de Boutons"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Afficher plus de boutons." msgstr "Afficher plus de boutons."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Élever d'un niveau" msgstr "Élever d'un niveau"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Élever ce bureau au premier plan." msgstr "Élever ce bureau au premier plan."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2201,11 +2201,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Descendre d'un niveau" msgstr "Descendre d'un niveau"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Descendre cette fenêtre d'un niveau." msgstr "Descendre cette fenêtre d'un niveau."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Ancrer / Désancrer" msgstr "Ancrer / Désancrer"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2222,35 +2222,35 @@ msgstr ""
"actions suivantes" "actions suivantes"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Afficher les Menus Utilisateur" msgstr "Afficher les Menus Utilisateur"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Afficher le Menu Enlightenment" msgstr "Afficher le Menu Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Afficher le Menu Paramètres" msgstr "Afficher le Menu Paramètres"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Afficher le Menu Liste des Tâches" msgstr "Afficher le Menu Liste des Tâches"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Afficher le Menu Bureau" msgstr "Afficher le Menu Bureau"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Afficher le Menu Groupes" msgstr "Afficher le Menu Groupes"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Bureau précédent" msgstr "Bureau précédent"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Bureau suivant" msgstr "Bureau suivant"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2258,23 +2258,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Options du Bureau" msgstr "Options du Bureau"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Nettoyer Bureau" msgstr "Nettoyer Bureau"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Aller vers le Bureau suivant" msgstr "Aller vers le Bureau suivant"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Aller vers le Bureau précédent" msgstr "Aller vers le Bureau précédent"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Créer une Zone de notification" msgstr "Créer une Zone de notification"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Afficher Loupe" msgstr "Afficher Loupe"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Menus Utilisateur" msgstr "Menus Utilisateur"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Relancer" msgstr "Relancer"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Vérifier la taille globale de tous les caches" msgstr "Vérifier la taille globale de tous les caches"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Régénérer les menus" msgstr "Régénérer les menus"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Menu du thème" msgstr "Menu du thème"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Laisser cette fenêtre seule" msgstr "Laisser cette fenêtre seule"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2362,19 +2362,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Mémorisation..." msgstr "Mémorisation..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Taille de fenêtre" msgstr "Taille de fenêtre"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Définir le niveau" msgstr "Définir le niveau"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Définir le style de bordure" msgstr "Définir le style de bordure"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Groupes de fenêtre" msgstr "Groupes de fenêtre"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2428,45 +2428,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "Tout en haut" msgstr "Tout en haut"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Retirer de la liste des fenêtres (Actif / Inactif)" msgstr "Retirer de la liste des fenêtres (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Position fixe (Actif / Inactif)" msgstr "Position fixe (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Taille fixe (Actif / Inactif)" msgstr "Taille fixe (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Ne jamais donner le focus (Actif / Inactif)" msgstr "Ne jamais donner le focus (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Cliquer pour avoir le focus (Actif / Inactif)" msgstr "Cliquer pour avoir le focus (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Ne jamais utiliser de zones (Actif / Inactif)" msgstr "Ne jamais utiliser de zones (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Ignorer lors de la réorganisation du bureau (Actif / Inactif)" msgstr "Ignorer lors de la réorganisation du bureau (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (Actif / Inactif)" msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Enroulement automatique (Actif / Inactif)" msgstr "Enroulement automatique (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Fondu (Actif / Inactif)" msgstr "Fondu (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2502,63 +2502,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Même opacité avec ou sans focus" msgstr "Même opacité avec ou sans focus"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Fondu (Actif / Inactif)" msgstr "Fondu (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Ombres (Actif / Inactif)" msgstr "Ombres (Actif / Inactif)"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Basculer en taille maximum" msgstr "Basculer en taille maximum"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Basculer en taille maximum disponible" msgstr "Basculer en taille maximum disponible"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Basculer en taille maximum absolue" msgstr "Basculer en taille maximum absolue"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama" msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Basculer en hauteur maximum" msgstr "Basculer en hauteur maximum"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible" msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue" msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Basculer en largeur maximum" msgstr "Basculer en largeur maximum"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Basculer en largeur maximum disponible" msgstr "Basculer en largeur maximum disponible"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Basculer en largeur maximum absolue" msgstr "Basculer en largeur maximum absolue"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Plein écran / Normal" msgstr "Plein écran / Normal"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Zoom Avant / Arrière" msgstr "Zoom Avant / Arrière"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Liste d'applications de l'utilisateur" msgstr "Liste d'applications de l'utilisateur"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/gl.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Mover cara á fronte" msgstr "Mover cara á fronte"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Retirar da lista" msgstr "Retirar da lista"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Eliminar o ficheiro" msgstr "Eliminar o ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fondo\n" "Fondo\n"
"Imaxe\n" "Imaxe\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Aliñamento\n" "Aliñamento\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Cor do fondo" msgstr "Cor do fondo"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Cargar anticipadamente os fondos" msgstr "Cargar anticipadamente os fondos"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Ordear por ficheiro" msgstr "Ordear por ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordear por atributo" msgstr "Ordear por atributo"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Ordear por imaxe" msgstr "Ordear por imaxe"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Crear unha nova caixa de iconas" msgstr "Crear unha nova caixa de iconas"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar os escritorios cando se cambia" msgstr "Deslizar os escritorios cando se cambia"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Velocidade do deslizamento:" msgstr "Velocidade do deslizamento:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Amosar a barra de arrastre do escritorio" msgstr "Amosar a barra de arrastre do escritorio"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Posición da barra de arrastre:" msgstr "Posición da barra de arrastre:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Diálogo de axustes" "Diálogo de axustes"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Tamaño do escritorio virtual:" msgstr "Tamaño do escritorio virtual:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -548,7 +548,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -708,11 +708,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Primeiro a icona E e depois a icona do aplicativo" msgstr "Primeiro a icona E e depois a icona do aplicativo"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Primeiro a icona do aplicativo e depois a icona E" msgstr "Primeiro a icona do aplicativo e depois a icona E"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
"a todos os membros do grupo:" "a todos os membros do grupo:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Cambiando o estilo do bordo" msgstr "Cambiando o estilo do bordo"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Movendo" msgstr "Movendo"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Elevar/Baixar" msgstr "Elevar/Baixar"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1262,15 +1262,15 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"Diálogo de axustes" "Diálogo de axustes"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1314,15 +1314,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Non amosar" msgstr "Non amosar"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1412,15 +1412,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1462,11 +1462,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1492,19 +1492,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Activar a composición" msgstr "Activar a composición"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Sen definir" msgstr "Sen definir"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1837,15 +1837,15 @@ msgstr ""
"Diálogo de axustes" "Diálogo de axustes"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Amosar consellos" msgstr "Amosar consellos"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Atraso dos consellos:" msgstr "Atraso dos consellos:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1871,15 +1871,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1888,39 +1888,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1928,47 +1928,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -1976,19 +1976,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -1996,11 +1996,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2008,11 +2008,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2028,11 +2028,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2046,35 +2046,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2082,23 +2082,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Axustes do tema" msgstr "Axustes do tema"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2188,19 +2188,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2252,43 +2252,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "Enriba" msgstr "Enriba"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2324,63 +2324,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/hr.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Pomakni Naprijed" msgstr "Pomakni Naprijed"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Odlistaj" msgstr "Odlistaj"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Obriši Datoteku" msgstr "Obriši Datoteku"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pozadina\n" "Pozadina\n"
"Slika\n" "Slika\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Poravnavanje\n" "Poravnavanje\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "BG Boja" msgstr "BG Boja"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Sortiraj po Datoteci" msgstr "Sortiraj po Datoteci"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Svrstaj po Attr." msgstr "Svrstaj po Attr."
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Sortiraj po Slici" msgstr "Sortiraj po Slici"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Brzina Klizanja Radne Površine:" msgstr "Brzina Klizanja Radne Površine:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Dijalog Postavki" "Dijalog Postavki"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Veličina Virtualne Radne Površine:" msgstr "Veličina Virtualne Radne Površine:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -723,11 +723,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona" msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona" msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
"primijenjene na sve članove grupe:" "primijenjene na sve članove grupe:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Promjena Rubnog Stila" msgstr "Promjena Rubnog Stila"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Premještanje" msgstr "Premještanje"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Dizanje/Spuštanje" msgstr "Dizanje/Spuštanje"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Dopune Uživo" msgstr "Dopune Uživo"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1279,15 +1279,15 @@ msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Omogući Odjavni Dijalog" msgstr "Omogući Odjavni Dijalog"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr ""
"Dijalog Postavki" "Dijalog Postavki"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Metode Pomjeranja:" msgstr "Metode Pomjeranja:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Metode Promjene Veličine:" msgstr "Metode Promjene Veličine:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1332,15 +1332,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centar Prozora (O/T/B Metode)" msgstr "Centar Prozora (O/T/B Metode)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Uvijek Kut Zaslona" msgstr "Uvijek Kut Zaslona"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Ne prikazuj" msgstr "Ne prikazuj"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Zadano Pravilo Promjene Veličine:" msgstr "Zadano Pravilo Promjene Veličine:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1432,15 +1432,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Način Klizanja:" msgstr "Način Klizanja:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Brzina Sjenčenja Prozora:" msgstr "Brzina Sjenčenja Prozora:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"Djalog Postavki" "Djalog Postavki"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Osposobi Zaglavlja Dijaloga" msgstr "Osposobi Zaglavlja Dijaloga"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1516,19 +1516,19 @@ msgstr ""
"Dijalog Postavki" "Dijalog Postavki"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Omogući Sprezanje" msgstr "Omogući Sprezanje"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Omogući Izblijeđivanje" msgstr "Omogući Izblijeđivanje"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Brzina Izblijeđivanja:" msgstr "Brzina Izblijeđivanja:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Bez Sjenki" msgstr "Bez Sjenki"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Obriši" msgstr "Obriši"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Zapamćene Postavke..." msgstr "Zapamćene Postavke..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Upotrijebi alternativnu konfiguraciju pisma (%s)" msgstr "Upotrijebi alternativnu konfiguraciju pisma (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Nije postavljeno" msgstr "Nije postavljeno"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1861,15 +1861,15 @@ msgstr ""
"Dijalog Postavki" "Dijalog Postavki"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Prikaži Alatne Savjete" msgstr "Prikaži Alatne Savjete"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1895,15 +1895,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Zamijeni Radne Površine" msgstr "Zamijeni Radne Površine"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Idi na slijedeću radnu površinu." msgstr "Idi na slijedeću radnu površinu."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Idi na prethodnu radnu površinu." msgstr "Idi na prethodnu radnu površinu."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1912,39 +1912,39 @@ msgstr "Premjesti"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Premjesti ovaj Prozor." msgstr "Premjesti ovaj Prozor."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Prikaži izbornik Opcija Prozora." msgstr "Prikaži izbornik Opcija Prozora."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Prikaži/Sakrij granicee grupa." msgstr "Prikaži/Sakrij granicee grupa."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Pokreni grupu." msgstr "Pokreni grupu."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Dodaj u trenutnu grupu." msgstr "Dodaj u trenutnu grupu."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Razbij ovu grupu prozora." msgstr "Razbij ovu grupu prozora."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Sjenka" msgstr "Sjenka"
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1952,47 +1952,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu" msgstr "Promijeni veličinu"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Promijeni veličinu prozora." msgstr "Promijeni veličinu prozora."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Promijeni Veličinu Vodoravno" msgstr "Promijeni Veličinu Vodoravno"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Promijeni veličinu ovog prozora vodoravno." msgstr "Promijeni veličinu ovog prozora vodoravno."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Promijeni Veličinu Okomito" msgstr "Promijeni Veličinu Okomito"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Promijeni veličinu ovog prozora okomito." msgstr "Promijeni veličinu ovog prozora okomito."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor." msgstr "Zatvori ovaj prozor."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Nasilno uništi ovaj prozor." msgstr "Nasilno uništi ovaj prozor."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Maksimiziraj Visinu" msgstr "Maksimiziraj Visinu"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Maksimiziraj Širinu" msgstr "Maksimiziraj Širinu"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2000,19 +2000,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj" msgstr "Maksimiziraj"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Pošalji Na Drugu Radnu Površinu" msgstr "Pošalji Na Drugu Radnu Površinu"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Pošalji ovaj Prozor na slijedeću radnu površinu." msgstr "Pošalji ovaj Prozor na slijedeću radnu površinu."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Pošalji ovaj Prozor na prethodnu radnu površinu." msgstr "Pošalji ovaj Prozor na prethodnu radnu površinu."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2020,11 +2020,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Ovo dugme ne čini ništa interesantnoga/" msgstr "Ovo dugme ne čini ništa interesantnoga/"
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Sjenčaj/Odsjenčaj" msgstr "Sjenčaj/Odsjenčaj"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2032,11 +2032,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Još Dugmadi" msgstr "Još Dugmadi"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Prikaži još dugmadi." msgstr "Prikaži još dugmadi."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Digni" msgstr "Digni"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Uzdugni prozor na vrh." msgstr "Uzdugni prozor na vrh."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2052,11 +2052,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Spusti" msgstr "Spusti"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Spusti ovaj prozor." msgstr "Spusti ovaj prozor."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2072,35 +2072,35 @@ msgstr ""
"slijedeće radnje" "slijedeće radnje"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Prikaži Korisničke Izbornike" msgstr "Prikaži Korisničke Izbornike"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Prikaži Enlightenment Izbornika" msgstr "Prikaži Enlightenment Izbornika"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Prikaži Izbornika Postavki" msgstr "Prikaži Izbornika Postavki"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Prikaži Izbornika Liste Zadataka" msgstr "Prikaži Izbornika Liste Zadataka"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Prikaži Izbornika Radne Površine" msgstr "Prikaži Izbornika Radne Površine"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Prikaži Izbornika Grupe" msgstr "Prikaži Izbornika Grupe"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Vrati za Jednu Radnu Površinu" msgstr "Vrati za Jednu Radnu Površinu"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Idi Naprijed za Jednu Radnu Površinu" msgstr "Idi Naprijed za Jednu Radnu Površinu"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2108,23 +2108,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Operacije Radne Površine" msgstr "Operacije Radne Površine"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Počisti Radnu Površinu" msgstr "Počisti Radnu Površinu"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Idi na Slijedeću Radnu Površinu" msgstr "Idi na Slijedeću Radnu Površinu"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Idi na Prethodnu Radnu Površinu" msgstr "Idi na Prethodnu Radnu Površinu"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Prikaži Povećalo" msgstr "Prikaži Povećalo"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Korisnički Izbornici" msgstr "Korisnički Izbornici"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni" msgstr "Ponovo pokreni"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Odjava" msgstr "Odjava"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Regeneriraj Izbornike" msgstr "Regeneriraj Izbornike"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Postavke Tema" msgstr "Postavke Tema"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Ostavi Nasamo" msgstr "Ostavi Nasamo"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2214,19 +2214,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Zapamti..." msgstr "Zapamti..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Veličina Prozora" msgstr "Veličina Prozora"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Postavi Slaganje" msgstr "Postavi Slaganje"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Postavi Vrstu Bordure" msgstr "Postavi Vrstu Bordure"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Grupe Prozora" msgstr "Grupe Prozora"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2280,45 +2280,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "Na Vrhu" msgstr "Na Vrhu"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Mjenjaj Fiksnu Poziciju" msgstr "Mjenjaj Fiksnu Poziciju"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Mjenjaj Fiksnu Veličinu" msgstr "Mjenjaj Fiksnu Veličinu"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Mjenjaj Autosjenke" msgstr "Mjenjaj Autosjenke"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fixed Position" #| msgid "Toggle fixed position"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Mjenjaj Fiksnu Poziciju" msgstr "Mjenjaj Fiksnu Poziciju"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2354,63 +2354,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokusirana neprozirnost slijedi nefokusiranu" msgstr "Fokusirana neprozirnost slijedi nefokusiranu"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Mjenjaj Sjenke" msgstr "Mjenjaj Sjenke"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Cijeli Zaslon/Normalan" msgstr "Cijeli Zaslon/Normalan"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Lista Korisničkih Aplikacija" msgstr "Lista Korisničkih Aplikacija"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/hu.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Mozaikszerű elrendezés" msgstr "Mozaikszerű elrendezés"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Előre mozgatás" msgstr "Előre mozgatás"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Elrejtés" msgstr "Elrejtés"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Fájl törlése" msgstr "Fájl törlése"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Háttérkép\n" "Háttérkép\n"
"mérete\n" "mérete\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"elhelyezkedése\n" "elhelyezkedése\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Háttérszín" msgstr "Háttérszín"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -185,15 +185,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Fájlnév szerint rendez" msgstr "Fájlnév szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Attribútum szerint rendez" msgstr "Attribútum szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Kép szerint rendez" msgstr "Kép szerint rendez"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Bezár" msgstr "Bezár"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Új ikondoboz létrehozása" msgstr "Új ikondoboz létrehozása"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Animáció az asztalok váltásánál" msgstr "Animáció az asztalok váltásánál"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Asztal csúszási sebessége:" msgstr "Asztal csúszási sebessége:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Dragbar megjelenítése" msgstr "Dragbar megjelenítése"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Dragbar elhelyezkedése:" msgstr "Dragbar elhelyezkedése:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"beállításai" "beállításai"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Virtuális asztal mérete:" msgstr "Virtuális asztal mérete:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\"" msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -739,11 +739,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"a csoport összes tagjára érvényesek:" "a csoport összes tagjára érvényesek:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Kerettípus váltás" msgstr "Kerettípus váltás"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás" msgstr "Mozgatás"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Följebb/Lejjebb" msgstr "Följebb/Lejjebb"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Lapozó megjelenítése" msgstr "Lapozó megjelenítése"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Miniatúrák használata" msgstr "Miniatúrák használata"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1301,15 +1301,15 @@ msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr ""
"beállítások párbeszédablak" "beállítások párbeszédablak"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Mozgatás módja:" msgstr "Mozgatás módja:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Átméretezés módja:" msgstr "Átméretezés módja:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1354,15 +1354,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Mozgatás/átméretezés infó helyzete:" msgstr "Mozgatás/átméretezés infó helyzete:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Ablak közepe" msgstr "Ablak közepe"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Mindig a képernyő sarkában" msgstr "Mindig a képernyő sarkában"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Nem látszik" msgstr "Nem látszik"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Alapértelmezett átméretezési házirend:" msgstr "Alapértelmezett átméretezési házirend:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1454,15 +1454,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Csúsztatás módja:" msgstr "Csúsztatás módja:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása" msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr ""
"beállításai" "beállításai"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak" msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1538,19 +1538,19 @@ msgstr ""
"beállítások" "beállítások"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Kompozit engedélyezése" msgstr "Kompozit engedélyezése"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Elhalványodás engedélyezése" msgstr "Elhalványodás engedélyezése"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Elhalványodás sebessége:" msgstr "Elhalványodás sebessége:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Árnyékok ki" msgstr "Árnyékok ki"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Maradandó beállítások..." msgstr "Maradandó beállítások..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Nincs beállítva" msgstr "Nincs beállítva"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1899,15 +1899,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Tippek megjelenítése" msgstr "Tippek megjelenítése"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Tippek megjelenítése az asztalon" msgstr "Tippek megjelenítése az asztalon"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Tippek késleltetése:" msgstr "Tippek késleltetése:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1933,15 +1933,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Asztalváltás" msgstr "Asztalváltás"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Ugrás a következő asztalra." msgstr "Ugrás a következő asztalra."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Ugrás az előző asztalra" msgstr "Ugrás az előző asztalra"
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1950,39 +1950,39 @@ msgstr "Áthelyezés"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Ezen ablak mozgatása." msgstr "Ezen ablak mozgatása."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Mutassa az Ablak opciók menüt." msgstr "Mutassa az Ablak opciók menüt."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Csoport indítása." msgstr "Csoport indítása."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Hozzáadás a jelenlegi csoporthoz." msgstr "Hozzáadás a jelenlegi csoporthoz."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1990,47 +1990,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés" msgstr "Átméretezés"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Ablak átméretezése." msgstr "Ablak átméretezése."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Vízszintes átméretezés" msgstr "Vízszintes átméretezés"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Ezen ablak vízszintes átméretezése." msgstr "Ezen ablak vízszintes átméretezése."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Függőleges átméretezés" msgstr "Függőleges átméretezés"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Ezen ablak függőleges átméretezése." msgstr "Ezen ablak függőleges átméretezése."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Ezen ablak bezárása." msgstr "Ezen ablak bezárása."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Ezen ablak erőltetett bezárása." msgstr "Ezen ablak erőltetett bezárása."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Magasság maximalizálása" msgstr "Magasság maximalizálása"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Maximum és normál magasság közti váltás." msgstr "Maximum és normál magasság közti váltás."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Szélesség maximalizálása" msgstr "Szélesség maximalizálása"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Maximum és normál szélesség közti váltás." msgstr "Maximum és normál szélesség közti váltás."
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2038,19 +2038,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Maximum és normál képernyőméret közti váltás." msgstr "Maximum és normál képernyőméret közti váltás."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Küldés másik munkaterületre" msgstr "Küldés másik munkaterületre"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Küldés a következő munkaterületre." msgstr "Küldés a következő munkaterületre."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Küldés az előző munkaterületre." msgstr "Küldés az előző munkaterületre."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2058,11 +2058,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Pillanatfelvétel" msgstr "Pillanatfelvétel"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Ez a gomb nem csinál semmi különöset." msgstr "Ez a gomb nem csinál semmi különöset."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2070,11 +2070,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Ezen ablak minimalizálása." msgstr "Ezen ablak minimalizálása."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Több gomb" msgstr "Több gomb"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Mutasson több gombot." msgstr "Mutasson több gombot."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2090,11 +2090,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Ragasztás/leválasztás" msgstr "Ragasztás/leválasztás"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2108,35 +2108,35 @@ msgid ""
msgstr "Az asztalra klikkelve az alábbi esemény történik" msgstr "Az asztalra klikkelve az alábbi esemény történik"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Felhasználói menü megjelenítése" msgstr "Felhasználói menü megjelenítése"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Enlightenment menü megjelenítése" msgstr "Enlightenment menü megjelenítése"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Beállítások menü megjelenítése" msgstr "Beállítások menü megjelenítése"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Futó alkalmazások menü megjelenítése" msgstr "Futó alkalmazások menü megjelenítése"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Asztal menü megjelnítése" msgstr "Asztal menü megjelnítése"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Csoportok menü megjelenítése" msgstr "Csoportok menü megjelenítése"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2144,23 +2144,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Ugrás a következő munkaterületre" msgstr "Ugrás a következő munkaterületre"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Ugrás az előző munkaterületre" msgstr "Ugrás az előző munkaterületre"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Rendszertálca létrehozása" msgstr "Rendszertálca létrehozása"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Nagyító mutatása" msgstr "Nagyító mutatása"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Felhasználói menük" msgstr "Felhasználói menük"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás" msgstr "Újraindítás"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Téma beállításai" msgstr "Téma beállításai"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2250,19 +2250,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2314,43 +2314,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2386,63 +2386,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/it.po
View File

@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Affianca immagine sullo sfondo" msgstr "Affianca immagine sullo sfondo"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Sposta all'inizio" msgstr "Sposta all'inizio"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -147,16 +147,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Rimuovi dalla lista" msgstr "Rimuovi dalla lista"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Elimina file" msgstr "Elimina file"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Scalatura e\n" "Scalatura e\n"
"allineamento\n" "allineamento\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"sfondo\n" "sfondo\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Colore dello sfondo" msgstr "Colore dello sfondo"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -184,15 +184,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-analisi degli sfondi" msgstr "Pre-analisi degli sfondi"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Ordina per nome file" msgstr "Ordina per nome file"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordina per attributi" msgstr "Ordina per attributi"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Ordina per immagine" msgstr "Ordina per immagine"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Crea nuovo Iconbox" msgstr "Crea nuovo Iconbox"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Scorri desktop al cambio" msgstr "Scorri desktop al cambio"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Velocitá scorrimento desktop:" msgstr "Velocitá scorrimento desktop:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostra barra trascinamento desktop" msgstr "Mostra barra trascinamento desktop"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Posizione barra trascinamento:" msgstr "Posizione barra trascinamento:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"multipli di Enlightenment" "multipli di Enlightenment"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Dimensione desktop virtuale:" msgstr "Dimensione desktop virtuale:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Concatena desktop virtuali estremi" msgstr "Concatena desktop virtuali estremi"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Cambio desktop con puntatore al confine:" msgstr "Cambio desktop con puntatore al confine:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
"seguente):" "seguente):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Prima icona di E, poi icona della app." msgstr "Prima icona di E, poi icona della app."
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Prima icona della app., poi icona di E" msgstr "Prima icona della app., poi icona di E"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
"a tutti i membri del gruppo:" "a tutti i membri del gruppo:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Cambio stile del bordo" msgstr "Cambio stile del bordo"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Spostamento" msgstr "Spostamento"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Elevazione/abbassamento" msgstr "Elevazione/abbassamento"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Abilita visualizzazione Pager" msgstr "Abilita visualizzazione Pager"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Modalitá Pager:" msgstr "Modalitá Pager:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Crea miniature dello schermo" msgstr "Crea miniature dello schermo"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Aggiornamento in tempo reale" msgstr "Aggiornamento in tempo reale"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1393,15 +1393,15 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Abilita script di sessione" msgstr "Abilita script di sessione"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Abilita finestra di uscita" msgstr "Abilita finestra di uscita"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Abilita riavvio/arresto all'uscita" msgstr "Abilita riavvio/arresto all'uscita"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"sessione di Enlightenment" "sessione di Enlightenment"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Metodi di spostamento:" msgstr "Metodi di spostamento:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Metodi di ridimensionamento:" msgstr "Metodi di ridimensionamento:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1445,15 +1445,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Evita coinvolgimento server" msgstr "Evita coinvolgimento server"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Posizione informazioni spostamento/ridimensionamento:" msgstr "Posizione informazioni spostamento/ridimensionamento:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centro finestra (Metodi O/T/B)" msgstr "Centro finestra (Metodi O/T/B)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Sempre angolo dello schermo" msgstr "Sempre angolo dello schermo"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Non mostrare" msgstr "Non mostrare"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Regola predefinita ridimensionamento:" msgstr "Regola predefinita ridimensionamento:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1545,15 +1545,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Animazione riordinamento finestre" msgstr "Animazione riordinamento finestre"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Metodi di animazione:" msgstr "Metodi di animazione:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Velocitá animazione apparizione:" msgstr "Velocitá animazione apparizione:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Velocitá animazione riordinamento:" msgstr "Velocitá animazione riordinamento:"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animazione contrazione/decontrazione finestre" msgstr "Animazione contrazione/decontrazione finestre"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Velocitá contrazione finestre:" msgstr "Velocitá contrazione finestre:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr ""
"finestre di Enlightenment" "finestre di Enlightenment"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Abilita intestazioni di dialogo" msgstr "Abilita intestazioni di dialogo"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Abilita immagini dei bottoni" msgstr "Abilita immagini dei bottoni"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1629,19 +1629,19 @@ msgstr ""
"varie di Enlightenment" "varie di Enlightenment"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Abilita estensioni composite" msgstr "Abilita estensioni composite"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Abilita dissolvenza" msgstr "Abilita dissolvenza"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Velocitá dissolvenza:" msgstr "Velocitá dissolvenza:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Ombre disattivate" msgstr "Ombre disattivate"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Impostazioni memorizzate..." msgstr "Impostazioni memorizzate..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Usa configurazione font alternativa (%s)" msgstr "Usa configurazione font alternativa (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Non impostato" msgstr "Non impostato"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -2011,15 +2011,15 @@ msgstr ""
"tema di Enlightenment" "tema di Enlightenment"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Mostra popup suggerimenti" msgstr "Mostra popup suggerimenti"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Mostra suggerimenti finestra principale" msgstr "Mostra suggerimenti finestra principale"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Ritardo popup suggerimenti:" msgstr "Ritardo popup suggerimenti:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2047,15 +2047,15 @@ msgstr ""
"(su qualunque desktop tranne il numero 0)" "(su qualunque desktop tranne il numero 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Cambia desktop" msgstr "Cambia desktop"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Vai al desktop successivo" msgstr "Vai al desktop successivo"
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Vai al desktop precedente" msgstr "Vai al desktop precedente"
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2064,39 +2064,39 @@ msgstr "Sposta"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Sposta questa finestra." msgstr "Sposta questa finestra."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Contrai/decontrai questa finestra." msgstr "Contrai/decontrai questa finestra."
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Mostra menú opzioni finestra." msgstr "Mostra menú opzioni finestra."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Mostra/nascondi bordi gruppo." msgstr "Mostra/nascondi bordi gruppo."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Inizia un gruppo." msgstr "Inizia un gruppo."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Aggiungi al gruppo attuale." msgstr "Aggiungi al gruppo attuale."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Spezza il gruppo di questa finestra." msgstr "Spezza il gruppo di questa finestra."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Contrai." msgstr "Contrai."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Decontrai." msgstr "Decontrai."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2104,47 +2104,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona" msgstr "Ridimensiona"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Ridimensiona questa finestra." msgstr "Ridimensiona questa finestra."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Ridimensiona orizzontalmente" msgstr "Ridimensiona orizzontalmente"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Ridimensiona questa finestra orizzontalmente." msgstr "Ridimensiona questa finestra orizzontalmente."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Ridimensiona verticalmente" msgstr "Ridimensiona verticalmente"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Ridimensiona questa finestra verticalmente." msgstr "Ridimensiona questa finestra verticalmente."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra." msgstr "Chiudi questa finestra."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Uccidi questa finestra." msgstr "Uccidi questa finestra."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Massimizza in altezza" msgstr "Massimizza in altezza"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Commuta tra altezza massima e altezza normale." msgstr "Commuta tra altezza massima e altezza normale."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Massimizza in larghezza" msgstr "Massimizza in larghezza"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Commuta tra larghezza massima e larghezza normale." msgstr "Commuta tra larghezza massima e larghezza normale."
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2152,19 +2152,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Commuta tra dimensione massima e dimensione normale." msgstr "Commuta tra dimensione massima e dimensione normale."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Invia a un altro desktop" msgstr "Invia a un altro desktop"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Invia questa finestra al desktop successivo." msgstr "Invia questa finestra al desktop successivo."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Invia questa finestra al desktop precedente." msgstr "Invia questa finestra al desktop precedente."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2172,11 +2172,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Istantanea" msgstr "Istantanea"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Questo bottone non fa nulla di interessante." msgstr "Questo bottone non fa nulla di interessante."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Contrai/decontrai" msgstr "Contrai/decontrai"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2184,11 +2184,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Iconifica (minimizza) questa finestra." msgstr "Iconifica (minimizza) questa finestra."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Ulteriori bottoni" msgstr "Ulteriori bottoni"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Mostra altri bottoni." msgstr "Mostra altri bottoni."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Eleva" msgstr "Eleva"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Eleva questa finestra in cima." msgstr "Eleva questa finestra in cima."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2204,11 +2204,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Abbassa" msgstr "Abbassa"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Abbassa questa finestra." msgstr "Abbassa questa finestra."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Appiccica/stacca" msgstr "Appiccica/stacca"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2226,35 +2226,35 @@ msgstr ""
"le seguenti azioni" "le seguenti azioni"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Mostra menú utente" msgstr "Mostra menú utente"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Mostra menú di Enlightenment" msgstr "Mostra menú di Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Mostra menú impostazioni" msgstr "Mostra menú impostazioni"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Mostra menú lista applicazioni" msgstr "Mostra menú lista applicazioni"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Mostra menú del desktop" msgstr "Mostra menú del desktop"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Mostra menú dei gruppi" msgstr "Mostra menú dei gruppi"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Va indietro di un desktop" msgstr "Va indietro di un desktop"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Va avanti di un desktop" msgstr "Va avanti di un desktop"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2262,23 +2262,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Operazioni sul desktop" msgstr "Operazioni sul desktop"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Pulisci desktop" msgstr "Pulisci desktop"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Vai al desktop successivo" msgstr "Vai al desktop successivo"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Vai al desktop precedente" msgstr "Vai al desktop precedente"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Crea vassoio di sistema" msgstr "Crea vassoio di sistema"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Mostra ingranditore" msgstr "Mostra ingranditore"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Menú utente" msgstr "Menú utente"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Riavvia" msgstr "Riavvia"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Utilizzo di tutte le cache" msgstr "Utilizzo di tutte le cache"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Rigenera menú" msgstr "Rigenera menú"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Impostazioni tema" msgstr "Impostazioni tema"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Lascia solitaria" msgstr "Lascia solitaria"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2368,19 +2368,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Ricorda..." msgstr "Ricorda..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Dimensione finestra" msgstr "Dimensione finestra"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Imposta livello" msgstr "Imposta livello"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Imposta stile del bordo" msgstr "Imposta stile del bordo"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Gruppi di finestre" msgstr "Gruppi di finestre"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2434,45 +2434,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "In cima" msgstr "In cima"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Attiva/disattiva \"Salta lista finestre\"" msgstr "Attiva/disattiva \"Salta lista finestre\""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Attiva/disattiva posizione fissa" msgstr "Attiva/disattiva posizione fissa"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Attiva/disattiva dimensione fissa" msgstr "Attiva/disattiva dimensione fissa"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Attiva/disattiva \"Non dare mai fuoco\"" msgstr "Attiva/disattiva \"Non dare mai fuoco\""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Attiva/disattiva \"Clicca per dare fuoco\"" msgstr "Attiva/disattiva \"Clicca per dare fuoco\""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Attiva/disattiva \"Non usare mai area\"" msgstr "Attiva/disattiva \"Non usare mai area\""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Attiva/disattiva \"Ignora ordinamento\"" msgstr "Attiva/disattiva \"Ignora ordinamento\""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Attiva/disattiva \"Prese bottoni\"" msgstr "Attiva/disattiva \"Prese bottoni\""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Attiva/disattiva contrazione automatica" msgstr "Attiva/disattiva contrazione automatica"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Attiva/disattiva dissolvenza" msgstr "Attiva/disattiva dissolvenza"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2508,63 +2508,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Opacitá \"a fuoco\" segue \"fuori fuoco\"" msgstr "Opacitá \"a fuoco\" segue \"fuori fuoco\""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Attiva/disattiva dissolvenza" msgstr "Attiva/disattiva dissolvenza"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Attiva/disattiva ombreggiatura" msgstr "Attiva/disattiva ombreggiatura"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Attiva/disattiva dimensione massima" msgstr "Attiva/disattiva dimensione massima"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Attiva/disattiva dimensione massima disponibile" msgstr "Attiva/disattiva dimensione massima disponibile"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Attiva/disattiva dimensione massima assoluta" msgstr "Attiva/disattiva dimensione massima assoluta"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Estendi schermi Xinerama" msgstr "Estendi schermi Xinerama"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Attiva/disattiva altezza massima" msgstr "Attiva/disattiva altezza massima"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Attiva/disattiva altezza massima disponibile" msgstr "Attiva/disattiva altezza massima disponibile"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Attiva/disattiva altezza massima assoluta" msgstr "Attiva/disattiva altezza massima assoluta"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Attiva/disattiva larghezza massima" msgstr "Attiva/disattiva larghezza massima"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Attiva/disattiva larghezza massima disponibile" msgstr "Attiva/disattiva larghezza massima disponibile"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Attiva/disattiva larghezza massima assoluta" msgstr "Attiva/disattiva larghezza massima assoluta"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tutto schermo/Normale" msgstr "Tutto schermo/Normale"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Ingrandisci/Rimpicciolisci" msgstr "Ingrandisci/Rimpicciolisci"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Lista applicazioni utente" msgstr "Lista applicazioni utente"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/ja.po
View File

@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "背景画像をタイル状に配置" msgstr "背景画像をタイル状に配置"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "先頭へ移動" msgstr "先頭へ移動"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -150,16 +150,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "背景リストから消去" msgstr "背景リストから消去"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "背景ファイルを削除" msgstr "背景ファイルを削除"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"背景画像の\n" "背景画像の\n"
"\n" "\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
"方向\n" "方向\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "背景の色" msgstr "背景の色"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -188,15 +188,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "背景をスキャン" msgstr "背景をスキャン"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "ファイル名でソート" msgstr "ファイル名でソート"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "属性でソート" msgstr "属性でソート"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "画像名でソート" msgstr "画像名でソート"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "新しいアイコンボックスを作る" msgstr "新しいアイコンボックスを作る"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする"
# #
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "デスクトップのスライド速度" msgstr "デスクトップのスライド速度"
# #
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する" msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "ドラッグバーの位置" msgstr "ドラッグバーの位置"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"設定ダイアログ" "設定ダイアログ"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "仮想デスクトップの大きさ" msgstr "仮想デスクトップの大きさ"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる" msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え" msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -773,11 +773,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)" msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "まず E アイコン、それからアプリケーションアイコン" msgstr "まず E アイコン、それからアプリケーションアイコン"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "まずアプリケーションアイコン、それから E アイコン" msgstr "まずアプリケーションアイコン、それから E アイコン"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
"反映される操作:" "反映される操作:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "ボーダースタイルの変更" msgstr "ボーダースタイルの変更"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -905,7 +905,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "移動" msgstr "移動"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "上に出す/下に移す" msgstr "上に出す/下に移す"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "ページャを表示する" msgstr "ページャを表示する"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "ページャーモード" msgstr "ページャーモード"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "画面のスナップショットを表示する" msgstr "画面のスナップショットを表示する"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "即時更新" msgstr "即時更新"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1419,16 +1419,16 @@ msgid "No"
msgstr "いいえ、ログアウトしません" msgstr "いいえ、ログアウトしません"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "セッションスクリプトを有効にする" msgstr "セッションスクリプトを有効にする"
# #
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "ログアウトダイアログを有効にする" msgstr "ログアウトダイアログを有効にする"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "ログアウト時に再起動または停止できるようにする" msgstr "ログアウト時に再起動または停止できるようにする"
# #
@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"設定ダイアログ" "設定ダイアログ"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "移動方式:" msgstr "移動方式:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "サイズ変更方式:" msgstr "サイズ変更方式:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1475,15 +1475,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "サーバーを独占しない" msgstr "サーバーを独占しない"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "移動/サイズ変更で表示される座標情報の位置:" msgstr "移動/サイズ変更で表示される座標情報の位置:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "ウィンドウの中心 (表示したまま/テクニカル/枠線)" msgstr "ウィンドウの中心 (表示したまま/テクニカル/枠線)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "常に画面のすみ" msgstr "常に画面のすみ"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "表示しない" msgstr "表示しない"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "デフォルトの最大化方式" msgstr "デフォルトの最大化方式"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1577,17 +1577,17 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら整頓する" msgstr "ウィンドウをスライドさせながら整頓する"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "スライド方式:" msgstr "スライド方式:"
# #
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "ウィンドウ出現時のスライド速度" msgstr "ウィンドウ出現時のスライド速度"
# #
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "デスクトップ整頓時のスライド速度" msgstr "デスクトップ整頓時のスライド速度"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメーション表
# #
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "ウィンドウのシェーディング速度" msgstr "ウィンドウのシェーディング速度"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
"設定ダイアログ" "設定ダイアログ"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "ダイアログヘッダを有効にする" msgstr "ダイアログヘッダを有効にする"
# #
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "ボタン画像を有効にする" msgstr "ボタン画像を有効にする"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1665,19 +1665,19 @@ msgstr ""
"設定ダイアログ" "設定ダイアログ"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "コンポジットを有効にする" msgstr "コンポジットを有効にする"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "フェーディングを有効にする" msgstr "フェーディングを有効にする"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "フェーディング速度" msgstr "フェーディング速度"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "影を付けない" msgstr "影を付けない"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "設定を記憶する..." msgstr "設定を記憶する..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "別のフォント設定を使う (%s)" msgstr "別のフォント設定を使う (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "設定しない" msgstr "設定しない"
# #
@ -2055,15 +2055,15 @@ msgstr ""
"設定ダイアログ" "設定ダイアログ"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "ツールチップを表示する" msgstr "ツールチップを表示する"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "ルートウィンドウのツールチップを表示する" msgstr "ルートウィンドウのツールチップを表示する"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "ツールチップが表示されるまでの時間" msgstr "ツールチップが表示されるまでの時間"
# #
@ -2093,17 +2093,17 @@ msgstr ""
# #
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "デスクトップを切替える" msgstr "デスクトップを切替える"
# #
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "次のデスクトップに移る" msgstr "次のデスクトップに移る"
# #
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "前のデスクトップに戻る" msgstr "前のデスクトップに戻る"
# #
@ -2113,43 +2113,43 @@ msgstr "移動する"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "このウィンドウを動かす" msgstr "このウィンドウを動かす"
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "このウィンドウをシェードまたはアンシェードする" msgstr "このウィンドウをシェードまたはアンシェードする"
# #
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "ウィンドウオプションメニューを表示する" msgstr "ウィンドウオプションメニューを表示する"
# #
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "グループボーダーを表示する/隠す" msgstr "グループボーダーを表示する/隠す"
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "グループを開始する" msgstr "グループを開始する"
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "現在のグループに追加する" msgstr "現在のグループに追加する"
# #
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "このウィンドウのグループを破棄する" msgstr "このウィンドウのグループを破棄する"
# #
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "シェード" msgstr "シェード"
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "アンシェード" msgstr "アンシェード"
# #
@ -2159,49 +2159,49 @@ msgstr "サイズ変更"
# #
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "このウィンドウの大きさを変える" msgstr "このウィンドウの大きさを変える"
# #
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "横に大きさを変える" msgstr "横に大きさを変える"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "このウィンドウの大きさを水平方向に変更する" msgstr "このウィンドウの大きさを水平方向に変更する"
# #
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "縦に大きさを変える" msgstr "縦に大きさを変える"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "このウィンドウの大きさを垂直方向に変更する" msgstr "このウィンドウの大きさを垂直方向に変更する"
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる" msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "このウィンドウを強制終了する" msgstr "このウィンドウを強制終了する"
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "垂直方向に最大化する" msgstr "垂直方向に最大化する"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "最大の高さと通常の高さを切替える" msgstr "最大の高さと通常の高さを切替える"
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "幅を最大化する" msgstr "幅を最大化する"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "最大の幅と通常の幅を切替える" msgstr "最大の幅と通常の幅を切替える"
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2209,20 +2209,20 @@ msgid "Maximize"
msgstr "最大化する" msgstr "最大化する"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "最大サイズと通常サイズを切替える" msgstr "最大サイズと通常サイズを切替える"
# #
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "他のデスクトップに移す" msgstr "他のデスクトップに移す"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "このウィンドウを次のデスクトップに移す" msgstr "このウィンドウを次のデスクトップに移す"
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "このウィンドウを前のデスクトップに戻す" msgstr "このウィンドウを前のデスクトップに戻す"
# #
@ -2231,12 +2231,12 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "スナップショット" msgstr "スナップショット"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "このボタンは何もしません" msgstr "このボタンは何もしません"
# #
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "シェード/アンシェード" msgstr "シェード/アンシェード"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr "このウィンドウをアイコン化(最小化)する"
# #
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "さらにボタンを" msgstr "さらにボタンを"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "さらにボタンを表示する" msgstr "さらにボタンを表示する"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "上へ出す"
# #
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "このウィンドウを上へ出す" msgstr "このウィンドウを上へ出す"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2266,12 +2266,12 @@ msgid "Lower"
msgstr "下に移す" msgstr "下に移す"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "このウィンドウを下に移す" msgstr "このウィンドウを下に移す"
# #
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "常時表示/解除" msgstr "常時表示/解除"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2285,40 +2285,40 @@ msgid ""
msgstr "デスクトップでマウスをクリックすると次の動作を実行します" msgstr "デスクトップでマウスをクリックすると次の動作を実行します"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "ユーザーメニューを表示する" msgstr "ユーザーメニューを表示する"
# #
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Enlightenment メニューを表示する" msgstr "Enlightenment メニューを表示する"
# #
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "設定メニューを表示する" msgstr "設定メニューを表示する"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "タスクリストメニューを表示する" msgstr "タスクリストメニューを表示する"
# #
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "デスクトップメニューを表示する" msgstr "デスクトップメニューを表示する"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "グループメニューを表示する" msgstr "グループメニューを表示する"
# #
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "前のデスクトップに戻る" msgstr "前のデスクトップに戻る"
# #
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "先のデスクトップに進む" msgstr "先のデスクトップに進む"
# #
@ -2328,25 +2328,25 @@ msgstr "デスクトップ操作"
# #
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "デスクトップを整頓する" msgstr "デスクトップを整頓する"
# #
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "次のデスクトップに移動" msgstr "次のデスクトップに移動"
# #
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "前のデスクトップに移動" msgstr "前のデスクトップに移動"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "システムトレイを作成する" msgstr "システムトレイを作成する"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "拡大ツールを表示する" msgstr "拡大ツールを表示する"
# #
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "ユーザーメニュー" msgstr "ユーザーメニュー"
# #
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "再起動"
# #
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "すべてのキャッシュの使用状況を調べる" msgstr "すべてのキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "メニューを再作成する" msgstr "メニューを再作成する"
# #
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "テーマの設定" msgstr "テーマの設定"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "これは残す" msgstr "これは残す"
# #
@ -2444,20 +2444,20 @@ msgstr "記憶する..."
# #
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "ウィンドウサイズ" msgstr "ウィンドウサイズ"
# #
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "積み重ね順" msgstr "積み重ね順"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "ボーダースタイルの設定" msgstr "ボーダースタイルの設定"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "ウィンドウグループ" msgstr "ウィンドウグループ"
# #
@ -2515,47 +2515,47 @@ msgid "Highest"
msgstr "常に上に" msgstr "常に上に"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除" msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "位置固定/解除" msgstr "位置固定/解除"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "サイズ固定/解除" msgstr "サイズ固定/解除"
# #
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "フォーカスを受けない/受ける" msgstr "フォーカスを受けない/受ける"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "クリックでフォーカス/解除" msgstr "クリックでフォーカス/解除"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "エリアを使わない/使う" msgstr "エリアを使わない/使う"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "デスクトップ整頓の対象/非対象" msgstr "デスクトップ整頓の対象/非対象"
# #
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "ボタンのグラブ/解除" msgstr "ボタンのグラブ/解除"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "自動シェーディング切替え" msgstr "自動シェーディング切替え"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "フェーディングを切り替える" msgstr "フェーディングを切り替える"
# #
@ -2592,63 +2592,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する" msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "フェーディングを切り替える" msgstr "フェーディングを切り替える"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "シャドー切替え" msgstr "シャドー切替え"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "最大サイズ切替え" msgstr "最大サイズ切替え"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "利用可能な最大サイズで切替え" msgstr "利用可能な最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "絶対最大サイズで切替え" msgstr "絶対最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Xineramaスクリーン拡張" msgstr "Xineramaスクリーン拡張"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "最大高切替え" msgstr "最大高切替え"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "利用可能な最大高で切替え" msgstr "利用可能な最大高で切替え"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "絶対最大高で切替え" msgstr "絶対最大高で切替え"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "最大幅切替え" msgstr "最大幅切替え"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "利用可能な最大幅で切替え" msgstr "利用可能な最大幅で切替え"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "絶対最大幅で切替え" msgstr "絶対最大幅で切替え"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "全画面/通常" msgstr "全画面/通常"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "拡大/縮小" msgstr "拡大/縮小"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "ユーザーアプリケーション" msgstr "ユーザーアプリケーション"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/ko.po
View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "배경에 사용할 타일 이미지" msgstr "배경에 사용할 타일 이미지"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "앞으로 이동" msgstr "앞으로 이동"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -133,16 +133,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "목록에서 삭제" msgstr "목록에서 삭제"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "파일 삭제" msgstr "파일 삭제"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"배경\n" "배경\n"
"이미지\n" "이미지\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"위치조정\n" "위치조정\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "배경 색" msgstr "배경 색"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -171,15 +171,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "배경 미리 스캔" msgstr "배경 미리 스캔"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "파일로 정렬" msgstr "파일로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "속성으로 정렬" msgstr "속성으로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "이미지로 정렬" msgstr "이미지로 정렬"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "새 아이콘상자 생성" msgstr "새 아이콘상자 생성"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐" msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "데스크탑 끌기막대 표시" msgstr "데스크탑 끌기막대 표시"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "끌기막대 위치:" msgstr "끌기막대 위치:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"설정 대화상자" "설정 대화상자"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "가상 데스크탑 크기:" msgstr "가상 데스크탑 크기:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기" msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -720,11 +720,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"멤버에게 적용됩니다:" "멤버에게 적용됩니다:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "가장자리 형식 바꿈" msgstr "가장자리 형식 바꿈"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "이동" msgstr "이동"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "올리기/내리기" msgstr "올리기/내리기"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "페이저 표시 가능" msgstr "페이저 표시 가능"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "축소된 화면의 스냅샷 만들기" msgstr "축소된 화면의 스냅샷 만들기"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1341,15 +1341,15 @@ msgid "No"
msgstr "아니오" msgstr "아니오"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1367,11 +1367,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "이동 방법:" msgstr "이동 방법:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "크기조정 방법:" msgstr "크기조정 방법:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1392,15 +1392,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "이동/크기변경 위치 정보:" msgstr "이동/크기변경 위치 정보:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "화면 가운데 (O/T/B 메소드)" msgstr "화면 가운데 (O/T/B 메소드)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "항상 화면의 가장자리" msgstr "항상 화면의 가장자리"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "보이지 않음" msgstr "보이지 않음"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1492,15 +1492,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "깨끗하게 할 때 창 미끄러짐" msgstr "깨끗하게 할 때 창 미끄러짐"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "미끄러짐 방법:" msgstr "미끄러짐 방법:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "창 접고 펼칠 때 에니메이트" msgstr "창 접고 펼칠 때 에니메이트"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"설정 대화상자" "설정 대화상자"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "대화상자 머리 사용" msgstr "대화상자 머리 사용"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1576,19 +1576,19 @@ msgstr ""
"설정 대화상자" "설정 대화상자"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "기억할 설정..." msgstr "기억할 설정..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1943,15 +1943,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "툴팁 표시" msgstr "툴팁 표시"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "루트 창 팁 표시" msgstr "루트 창 팁 표시"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "툴팁 지연:" msgstr "툴팁 지연:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1977,15 +1977,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1994,39 +1994,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2034,47 +2034,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2082,19 +2082,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2102,11 +2102,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2114,11 +2114,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2134,11 +2134,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2152,35 +2152,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2188,23 +2188,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "재시작" msgstr "재시작"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2292,19 +2292,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2356,43 +2356,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2428,63 +2428,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/nb.po
View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen" msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Flytt fremst" msgstr "Flytt fremst"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -134,16 +134,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Fjern fra lista" msgstr "Fjern fra lista"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Slett fil" msgstr "Slett fil"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bakgrunns-\n" "Bakgrunns-\n"
"bilde:\n" "bilde:\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"justering\n" "justering\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Bakgrunnsfarge" msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -172,15 +172,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Se etter bakgrunner på forhånd" msgstr "Se etter bakgrunner på forhånd"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Sorter etter filnavn" msgstr "Sorter etter filnavn"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Sorter etter etternavn til fila" msgstr "Sorter etter etternavn til fila"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Sorter etter bilde" msgstr "Sorter etter bilde"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Lag en ny ikonboks" msgstr "Lag en ny ikonboks"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "La skrivebord gli inn når de endres" msgstr "La skrivebord gli inn når de endres"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding:" msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Bruk linje til å dra med" msgstr "Bruk linje til å dra med"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Dralinje posisjon" msgstr "Dralinje posisjon"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"virtuelle skrivebord i Enlightenment" "virtuelle skrivebord i Enlightenment"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:" msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske" msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -720,11 +720,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -834,7 +834,7 @@ msgid ""
msgstr "Følgende handlinger vi vil bli utført på alle medlemmene i grupppa:" msgstr "Følgende handlinger vi vil bli utført på alle medlemmene i grupppa:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Endring av rammestil" msgstr "Endring av rammestil"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Flytting" msgstr "Flytting"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Senking/Heving" msgstr "Senking/Heving"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Bruk skrivebordsoversikt" msgstr "Bruk skrivebordsoversikt"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1328,15 +1328,15 @@ msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1354,11 +1354,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Flytte metoder" msgstr "Flytte metoder"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Størrelse metoder" msgstr "Størrelse metoder"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1379,15 +1379,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Info ved flytting og endring av geometri:" msgstr "Info ved flytting og endring av geometri:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "I midten av vinduet" msgstr "I midten av vinduet"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Alltid i hjørne av skjermen" msgstr "Alltid i hjørne av skjermen"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Ikke vis" msgstr "Ikke vis"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1479,15 +1479,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding" msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Glidmetoder:" msgstr "Glidmetoder:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer" msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr ""
"av vindusplassering i Enlightenment" "av vindusplassering i Enlightenment"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Bruk dialogoverskrifter" msgstr "Bruk dialogoverskrifter"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1563,19 +1563,19 @@ msgstr ""
"i Enlightenment" "i Enlightenment"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse" msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1929,15 +1929,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Bruk verktøytips" msgstr "Bruk verktøytips"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Bruk skrivebordstips" msgstr "Bruk skrivebordstips"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:" msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1963,15 +1963,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Bytt skrivebord" msgstr "Bytt skrivebord"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Gå til neste skrivebord." msgstr "Gå til neste skrivebord."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Gå til forrige skrivebord." msgstr "Gå til forrige skrivebord."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1980,39 +1980,39 @@ msgstr "Flytt"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Flytt dette vinduet." msgstr "Flytt dette vinduet."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Start en gruppe" msgstr "Start en gruppe"
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2020,47 +2020,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Endre størrelse" msgstr "Endre størrelse"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet." msgstr "Lukk dette vinduet."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2068,19 +2068,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer" msgstr "Maksimer"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Send til et annet skrivebord" msgstr "Send til et annet skrivebord"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2088,11 +2088,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2100,11 +2100,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Flere knapper" msgstr "Flere knapper"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Vis flere knapper." msgstr "Vis flere knapper."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Hev" msgstr "Hev"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2120,11 +2120,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Senk" msgstr "Senk"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Senk dette vinduet." msgstr "Senk dette vinduet."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2138,35 +2138,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2174,23 +2174,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Brukermenyer" msgstr "Brukermenyer"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt" msgstr "Start på nytt"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2280,19 +2280,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2346,43 +2346,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "Øverst" msgstr "Øverst"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2418,63 +2418,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

254
po/nl.po
View File

@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond" msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Verplaats naar voren" msgstr "Verplaats naar voren"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -147,16 +147,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Haal uit de lijst" msgstr "Haal uit de lijst"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Verwijder bestand" msgstr "Verwijder bestand"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Achtergrond\n" "Achtergrond\n"
"Plaatje\n" "Plaatje\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Plaatsing\n" "Plaatsing\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Achtergrond kleur" msgstr "Achtergrond kleur"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -185,15 +185,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Prescan Achtergronden" msgstr "Prescan Achtergronden"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Sorteer op bestand" msgstr "Sorteer op bestand"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Sorteer op attribuut" msgstr "Sorteer op attribuut"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Sorteer op plaatje" msgstr "Sorteer op plaatje"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Sluit" msgstr "Sluit"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox" msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Schuif desktops bij veranderen" msgstr "Schuif desktops bij veranderen"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Bureaublad Glijsnelheid:" msgstr "Bureaublad Glijsnelheid:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Toon de desktop sleurstrip" msgstr "Toon de desktop sleurstrip"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Sleurstrip positie:" msgstr "Sleurstrip positie:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Instellingendialoog" "Instellingendialoog"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Virtuele Desktop grootte:" msgstr "Virtuele Desktop grootte:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Wikkel virtuele bureaubladen rond" msgstr "Wikkel virtuele bureaubladen rond"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Rand Flip Mode:" msgstr "Rand Flip Mode:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
"volgende):" "volgende):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Eerst E Icoon, dan App Icoon" msgstr "Eerst E Icoon, dan App Icoon"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Eerst App Icoon, dan E Icoon" msgstr "Eerst App Icoon, dan E Icoon"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
"toegepast op alle groepsleden:" "toegepast op alle groepsleden:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Verander van rand stijl" msgstr "Verander van rand stijl"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Verplaatsen" msgstr "Verplaatsen"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Omhoog/Omlaag brengen" msgstr "Omhoog/Omlaag brengen"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1284,8 +1284,8 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Toon pager" msgstr "Toon pager"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Pager Mode:" msgstr "Pager mode:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
msgid "Simple" msgid "Simple"
@ -1296,8 +1296,8 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm" msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Live Update" msgstr "Live update"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
@ -1398,15 +1398,15 @@ msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Sessiescript Inschakelen" msgstr "Sessiescript Inschakelen"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Afmeldialoog Inschakelen" msgstr "Afmeldialoog Inschakelen"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Herstarten Inschakelen/Stoppen bij Afmelden" msgstr "Herstarten Inschakelen/Stoppen bij Afmelden"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"Instellingendialoog" "Instellingendialoog"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Verplaats methoden:" msgstr "Verplaats methoden:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Vergroot/Verklein methoden:" msgstr "Vergroot/Verklein methoden:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1451,15 +1451,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Server greep vermijden" msgstr "Server greep vermijden"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Verplaats/Wijzig grootte van Geometrie Informatie positie" msgstr "Verplaats/Wijzig grootte van Geometrie Informatie positie"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Venster Centreren (O/T/B Methoden)" msgstr "Venster Centreren (O/T/B Methoden)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Altijd Scherm Hoek" msgstr "Altijd Scherm Hoek"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Niet weergeven" msgstr "Niet weergeven"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Standaard herschalingsbeleid:" msgstr "Standaard herschalingsbeleid:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1551,15 +1551,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen" msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Schuif Methode:" msgstr "Schuif Methode:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Schuifsnelheid bij verschijnen:" msgstr "Schuifsnelheid bij verschijnen:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Schuifsnelheid bij opruimen:" msgstr "Schuifsnelheid bij opruimen:"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters" msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Snelheid van shaden:" msgstr "Snelheid van shaden:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr ""
"Instellingendialoog" "Instellingendialoog"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Dialoog headers inschakelen" msgstr "Dialoog headers inschakelen"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Knopafbeeldingen inschakelen" msgstr "Knopafbeeldingen inschakelen"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1635,19 +1635,19 @@ msgstr ""
"Instelingendialoog" "Instelingendialoog"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Composiet inschakelen" msgstr "Composiet inschakelen"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Fading Inschakelen" msgstr "Fading Inschakelen"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Fading Snelheid:" msgstr "Fading Snelheid:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Schaduw Uit" msgstr "Schaduw Uit"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Onthoude Instellingen..." msgstr "Onthoude Instellingen..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Gebruik alternatieve lettertype configuratie (%s)" msgstr "Gebruik alternatieve lettertype configuratie (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Niet ingesteld" msgstr "Niet ingesteld"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -2015,15 +2015,15 @@ msgstr ""
"Instellingendialoog" "Instellingendialoog"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Toon Tooltips" msgstr "Toon Tooltips"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Toon Tooltips op de achtergrond van desktop" msgstr "Toon Tooltips op de achtergrond van desktop"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Wachttijd voor het tonen:" msgstr "Wachttijd voor het tonen:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2051,15 +2051,15 @@ msgstr ""
"(op elk bureaublad behalve bureaublad 0)" "(op elk bureaublad behalve bureaublad 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Bureaubladen Wisselen" msgstr "Bureaubladen Wisselen"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Ga naar volgende bureaublad." msgstr "Ga naar volgende bureaublad."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Ga naar vorige bureaublad." msgstr "Ga naar vorige bureaublad."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2068,39 +2068,39 @@ msgstr "Verplaatsen"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Verplaats dit venster." msgstr "Verplaats dit venster."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Schaduw/Ontschaduw dit venster." msgstr "Schaduw/Ontschaduw dit venster."
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Geef het vensteropties menu weer." msgstr "Geef het vensteropties menu weer."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Geef weer/Verberg groep randen." msgstr "Geef weer/Verberg groep randen."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Start een groep." msgstr "Start een groep."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Voeg toe aan huidige groep." msgstr "Voeg toe aan huidige groep."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Breek dit venster's groep." msgstr "Breek dit venster's groep."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Schaduw." msgstr "Schaduw."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Ontschaduw." msgstr "Ontschaduw."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2108,47 +2108,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Verander formaat" msgstr "Verander formaat"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Verander formaat van dit venster." msgstr "Verander formaat van dit venster."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Verander formaat horizontaal" msgstr "Verander formaat horizontaal"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Verander het formaat van dit venster horizontaal." msgstr "Verander het formaat van dit venster horizontaal."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Verander formaat verticaal" msgstr "Verander formaat verticaal"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Verander het formaat van dit venster verticaal." msgstr "Verander het formaat van dit venster verticaal."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit scherm." msgstr "Sluit dit scherm."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Vernietigt dit venster" msgstr "Vernietigt dit venster"
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Maximale Hoogte" msgstr "Maximale Hoogte"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Wissel tussen maximum schermhoogte en normale hoogte." msgstr "Wissel tussen maximum schermhoogte en normale hoogte."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Maximum Breedte" msgstr "Maximum Breedte"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Wissel tussen maximum schermbreedte en normale breedte." msgstr "Wissel tussen maximum schermbreedte en normale breedte."
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Wissel tussen maximale schermgrootte en normale grootte." msgstr "Wissel tussen maximale schermgrootte en normale grootte."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Zend naar een ander bureaublad" msgstr "Zend naar een ander bureaublad"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Stuur dit venster naar het volgende bureaublad." msgstr "Stuur dit venster naar het volgende bureaublad."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Stuur dit venster naar het vorige bureaublad." msgstr "Stuur dit venster naar het vorige bureaublad."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2176,11 +2176,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot" msgstr "Snapshot"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Deze knop doet niets interessants." msgstr "Deze knop doet niets interessants."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Schaduw/Ontschaduwen" msgstr "Schaduw/Ontschaduwen"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2188,11 +2188,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Iconifiëer (Minimaliseer) dit venster." msgstr "Iconifiëer (Minimaliseer) dit venster."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Meer Knoppen" msgstr "Meer Knoppen"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Geef meer knoppen weer." msgstr "Geef meer knoppen weer."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Naar voorgrond" msgstr "Naar voorgrond"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Breng dit venster naar de voorgrond." msgstr "Breng dit venster naar de voorgrond."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2208,11 +2208,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Naar achtergrond" msgstr "Naar achtergrond"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Verlaag dit venster." msgstr "Verlaag dit venster."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Plak/Ontplak" msgstr "Plak/Ontplak"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2230,35 +2230,35 @@ msgstr ""
"de volgende acties uitvoeren" "de volgende acties uitvoeren"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Gebruikers Menu Weergeven" msgstr "Gebruikers Menu Weergeven"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Enlightenment Menu Weergeven" msgstr "Enlightenment Menu Weergeven"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Instellingen Menu Weergeven" msgstr "Instellingen Menu Weergeven"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Takenlijst Menu Weergeven" msgstr "Takenlijst Menu Weergeven"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Bureaublad Menu Weergeven" msgstr "Bureaublad Menu Weergeven"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Groep Menu Weergeven" msgstr "Groep Menu Weergeven"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Terug naar Bureaublad" msgstr "Terug naar Bureaublad"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Ga een Bureaublad Verder" msgstr "Ga een Bureaublad Verder"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2266,23 +2266,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Bureaublad Operaties" msgstr "Bureaublad Operaties"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Bureaublad Opkuisen" msgstr "Bureaublad Opkuisen"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Ga naar Volgende Bureaublad" msgstr "Ga naar Volgende Bureaublad"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Ga naar Vorige Bureaublad" msgstr "Ga naar Vorige Bureaublad"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Systray aanmaken" msgstr "Systray aanmaken"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Vergrootglas Weergeven" msgstr "Vergrootglas Weergeven"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Gebruiker Menu's" msgstr "Gebruiker Menu's"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Herstarten" msgstr "Herstarten"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Query alle cache gebruik" msgstr "Query alle cache gebruik"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Menu's regenereren" msgstr "Menu's regenereren"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Thema Instellingen" msgstr "Thema Instellingen"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Laat alleen" msgstr "Laat alleen"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2372,19 +2372,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Onthouden..." msgstr "Onthouden..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Venster Grootte" msgstr "Venster Grootte"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Stacking Instellen" msgstr "Stacking Instellen"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Stel Randstijl in" msgstr "Stel Randstijl in"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Venstergroepen" msgstr "Venstergroepen"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2438,46 +2438,46 @@ msgid "Highest"
msgstr "Bovenop" msgstr "Bovenop"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Wissel tussen vensterlijst overslaan" msgstr "Wissel tussen vensterlijst overslaan"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Wissel tussen vaste positie" msgstr "Wissel tussen vaste positie"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Wissel tussen vaste grootte" msgstr "Wissel tussen vaste grootte"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Wissel tussen nooit focussen" msgstr "Wissel tussen nooit focussen"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Wissel tussen klikken om te focussen" msgstr "Wissel tussen klikken om te focussen"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Wissel tussen Gebied nooit gebruiken" msgstr "Wissel tussen Gebied nooit gebruiken"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Wissel tussen Gebied nooit gebruiken" msgstr "Wissel tussen Gebied nooit gebruiken"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Wissel tussen Knop Grepen" msgstr "Wissel tussen Knop Grepen"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Wissel tussen Autoschaduw" msgstr "Wissel tussen Autoschaduw"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Wissel tussen Fading" msgstr "Wissel tussen Fading"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2513,63 +2513,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Focus opaciteit volgt ongefocust" msgstr "Focus opaciteit volgt ongefocust"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Wissel tussen Fading" msgstr "Wissel tussen Fading"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Wissel tussen Schaduws" msgstr "Wissel tussen Schaduws"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Wissel tussen maximale grootte" msgstr "Wissel tussen maximale grootte"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Wissel tussen Beschikbare maximale grootte" msgstr "Wissel tussen Beschikbare maximale grootte"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Wissel tussen Absolute maximale grootte" msgstr "Wissel tussen Absolute maximale grootte"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Overlap Xinerama Schermen" msgstr "Overlap Xinerama Schermen"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Maximale Hoogte instellen" msgstr "Maximale Hoogte instellen"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Beschikbare Maximale hoogte instellen" msgstr "Beschikbare Maximale hoogte instellen"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Absolute Maximale hoogte instellen" msgstr "Absolute Maximale hoogte instellen"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Maximale breedte instellen" msgstr "Maximale breedte instellen"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Beschikbare Maximale Breedte instellen" msgstr "Beschikbare Maximale Breedte instellen"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Absolute Maximale Breedte instellen" msgstr "Absolute Maximale Breedte instellen"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Volledig Scherm/Normaal" msgstr "Volledig Scherm/Normaal"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Inzoomen/Uitzoomen" msgstr "Inzoomen/Uitzoomen"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Gebruiker Applicatielijst" msgstr "Gebruiker Applicatielijst"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/pl.po
View File

@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Utwórz mozaikê z obrazka" msgstr "Utwórz mozaikê z obrazka"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Przesuñ na przód" msgstr "Przesuñ na przód"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -147,16 +147,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Usuñ z listy" msgstr "Usuñ z listy"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Skasuj plik" msgstr "Skasuj plik"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Skalowanie\n" "Skalowanie\n"
"i\n" "i\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"t³a\n" "t³a\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Kolor t³a" msgstr "Kolor t³a"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -185,15 +185,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-skanowanie obrazków t³a" msgstr "Pre-skanowanie obrazków t³a"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Sortuj wed³ug pliku" msgstr "Sortuj wed³ug pliku"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Sortuj wed³ug atrybutów" msgstr "Sortuj wed³ug atrybutów"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Sortuj wed³ug obrazka" msgstr "Sortuj wed³ug obrazka"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Stwórz nowe Pude³ko na Ikony" msgstr "Stwórz nowe Pude³ko na Ikony"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany" msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu" msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania" msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment" "Enlightenment"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu:" msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -734,11 +734,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"wszystkich cz³onków grupy:" "wszystkich cz³onków grupy:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Zmiana stylu obramowania" msgstr "Zmiana stylu obramowania"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Przesuwanie" msgstr "Przesuwanie"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Podnoszenie / Zag³êbianie" msgstr "Podnoszenie / Zag³êbianie"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "W³±cz Podgl±d Pulpitu" msgstr "W³±cz Podgl±d Pulpitu"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Rób miniaturowe zdjêcia ekranu" msgstr "Rób miniaturowe zdjêcia ekranu"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1341,15 +1341,15 @@ msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1367,11 +1367,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Metody Przesuwania" msgstr "Metody Przesuwania"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Metody Zmiany rozmiaru" msgstr "Metody Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1392,15 +1392,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Informacja o geometrii Przesuwania/Zmiany rozmiaru" msgstr "Informacja o geometrii Przesuwania/Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centrum Okna (Metody N/Prz/Pud)" msgstr "Centrum Okna (Metody N/Prz/Pud)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Zawsze w rogu ekranu" msgstr "Zawsze w rogu ekranu"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Nie pokazuj" msgstr "Nie pokazuj"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1492,15 +1492,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Okna ¶lizgaja siê podczas czyszczenia" msgstr "Okna ¶lizgaja siê podczas czyszczenia"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Metoda ¦lizgania :" msgstr "Metoda ¦lizgania :"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animacja przechodzenia w cieñ i wychodzenia z cienia" msgstr "Animacja przechodzenia w cieñ i wychodzenia z cienia"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"Okien Enlightenment" "Okien Enlightenment"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "W³±cz nag³ówki okien dialogowych" msgstr "W³±cz nag³ówki okien dialogowych"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1576,19 +1576,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment" "Enlightenment"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..." msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1943,15 +1943,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Wy¶wietlaj Podpowiedzi" msgstr "Wy¶wietlaj Podpowiedzi"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Wy¶wietlaj Podpowiedzi Okna G³ównego" msgstr "Wy¶wietlaj Podpowiedzi Okna G³ównego"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Opó¼nienie wy¶wietlania Podpowiedzi:" msgstr "Opó¼nienie wy¶wietlania Podpowiedzi:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1977,15 +1977,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1994,39 +1994,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2034,47 +2034,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2082,19 +2082,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2102,11 +2102,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2114,11 +2114,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2134,11 +2134,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2152,35 +2152,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2188,23 +2188,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie" msgstr "Uruchom ponownie"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2292,19 +2292,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2356,43 +2356,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2428,63 +2428,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/pt.po
View File

@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Criar mosaico em todo ecrã" msgstr "Criar mosaico em todo ecrã"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Mover para a rrente" msgstr "Mover para a rrente"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -152,16 +152,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Tirar da lista" msgstr "Tirar da lista"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Apagar ficheiro" msgstr "Apagar ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Imagem de fundo\n" "Imagem de fundo\n"
"Imagem\n" "Imagem\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Alinhamento\n" "Alinhamento\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Côr da imagem de fundo" msgstr "Côr da imagem de fundo"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -190,15 +190,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Carregar antecipadamente imagens de fundo" msgstr "Carregar antecipadamente imagens de fundo"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Ordenar por ficheiro" msgstr "Ordenar por ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordenar por atributos" msgstr "Ordenar por atributos"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Ordenar por imagem" msgstr "Ordenar por imagem"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Criar nova caixa de ícones" msgstr "Criar nova caixa de ícones"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar ambiente de trabalho ao trocar" msgstr "Deslizar ambiente de trabalho ao trocar"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Velocidade do deslizamento:" msgstr "Velocidade do deslizamento:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Exibir barra de arrasto do ambiente" msgstr "Exibir barra de arrasto do ambiente"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Posição da barra de arrasto:" msgstr "Posição da barra de arrasto:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
"de trabalho do Enlightenment" "de trabalho do Enlightenment"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Tamanho do ecrã virtual:" msgstr "Tamanho do ecrã virtual:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Translinear ambientes virtuais" msgstr "Translinear ambientes virtuais"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Modo de mudança nos limites:" msgstr "Modo de mudança nos limites:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
"Política de exibição de imagens (se uma operação falhar, tentar a próxima):" "Política de exibição de imagens (se uma operação falhar, tentar a próxima):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Ícone E e depois o ícone da aplicação" msgstr "Ícone E e depois o ícone da aplicação"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Ícone da aplicação e depois o ícone E" msgstr "Ícone da aplicação e depois o ícone E"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"aplicadas a todos os membros do grupo:" "aplicadas a todos os membros do grupo:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Alterando o tipo de contorno" msgstr "Alterando o tipo de contorno"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Mover" msgstr "Mover"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Elevar/Baixar" msgstr "Elevar/Baixar"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Ativar exibição do paginador" msgstr "Ativar exibição do paginador"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Modo de paginação:" msgstr "Modo de paginação:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Criar miniaturas do ecrã" msgstr "Criar miniaturas do ecrã"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Atualização \"Live\"" msgstr "Atualização \"Live\""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1358,15 +1358,15 @@ msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Ativar \"script\" de sessão" msgstr "Ativar \"script\" de sessão"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Ativar janela para terminar sessão" msgstr "Ativar janela para terminar sessão"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Ativar reiniciar/desligar ao terminar sessão" msgstr "Ativar reiniciar/desligar ao terminar sessão"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1386,11 +1386,11 @@ msgstr ""
"da sessão do Enlightenment" "da sessão do Enlightenment"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Métodos de movimentação:" msgstr "Métodos de movimentação:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Métodos de ajuste:" msgstr "Métodos de ajuste:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1411,15 +1411,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centralização da janela (métodos O/T/B/)" msgstr "Centralização da janela (métodos O/T/B/)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Não mostrar" msgstr "Não mostrar"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Política de ajustamento por omissão:" msgstr "Política de ajustamento por omissão:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1510,15 +1510,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas para o lado ao limpar" msgstr "Deslizar janelas para o lado ao limpar"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Método de deslize:" msgstr "Método de deslize:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar o escurecimento e o clarear das janelas" msgstr "Animar o escurecimento e o clarear das janelas"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Velocidade do escurecimento da janela:" msgstr "Velocidade do escurecimento da janela:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr ""
"das janelas do Enlightenment " "das janelas do Enlightenment "
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Ativar cabeçalhos de diálogo" msgstr "Ativar cabeçalhos de diálogo"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Ativar imagem nos botões" msgstr "Ativar imagem nos botões"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1592,19 +1592,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Ativar composição" msgstr "Ativar composição"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Ativar desvanecimento" msgstr "Ativar desvanecimento"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Velocidade do desvanecimento:" msgstr "Velocidade do desvanecimento:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Desligar sombras" msgstr "Desligar sombras"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Definições gravadas..." msgstr "Definições gravadas..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Utilizar configuração alternativa (%s)" msgstr "Utilizar configuração alternativa (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Não definido" msgstr "Não definido"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr ""
"dos temas Enlightenment" "dos temas Enlightenment"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Exibir dicas" msgstr "Exibir dicas"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Exibir dicas na janela de \"root\"" msgstr "Exibir dicas na janela de \"root\""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Atraso das dicas:" msgstr "Atraso das dicas:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1989,15 +1989,15 @@ msgstr ""
"(para qualquer um excepto o ambiente 0)" "(para qualquer um excepto o ambiente 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Trocar de ambientes" msgstr "Trocar de ambientes"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Ir para o ecrã seguinte." msgstr "Ir para o ecrã seguinte."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Ir para o ecrã anterior." msgstr "Ir para o ecrã anterior."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2006,39 +2006,39 @@ msgstr "Mover"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Mover esta janela." msgstr "Mover esta janela."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Escurecer/clarear esta janela." msgstr "Escurecer/clarear esta janela."
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Mostrar o menu de opções da janela." msgstr "Mostrar o menu de opções da janela."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Mostrar/ocultar contornos dos grupos." msgstr "Mostrar/ocultar contornos dos grupos."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Iniciar um grupo." msgstr "Iniciar um grupo."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Adicionar ao grupo atual" msgstr "Adicionar ao grupo atual"
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Quebrar este grupo de janelas." msgstr "Quebrar este grupo de janelas."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Escurecer" msgstr "Escurecer"
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Clarear" msgstr "Clarear"
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2046,47 +2046,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Ajustar" msgstr "Ajustar"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Ajustar esta janela." msgstr "Ajustar esta janela."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Ajustar horizontalmente" msgstr "Ajustar horizontalmente"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Ajustar esta janela horizontalmente." msgstr "Ajustar esta janela horizontalmente."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Ajustar verticalmente" msgstr "Ajustar verticalmente"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Ajustar esta janela verticalmente" msgstr "Ajustar esta janela verticalmente"
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela." msgstr "Fechar esta janela."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Destruir esta janela." msgstr "Destruir esta janela."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Altura máxima" msgstr "Altura máxima"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Maximizar altura" msgstr "Maximizar altura"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2094,19 +2094,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Enviar para outro ambiente de trabalho" msgstr "Enviar para outro ambiente de trabalho"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Enviar esta janela para o ecrã seguinte." msgstr "Enviar esta janela para o ecrã seguinte."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Enviar esta janela para o ecrã anterior." msgstr "Enviar esta janela para o ecrã anterior."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2114,11 +2114,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Captura" msgstr "Captura"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Este botão não faz nada de interessante." msgstr "Este botão não faz nada de interessante."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Escurecer/clarear" msgstr "Escurecer/clarear"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2126,11 +2126,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Minimizar esta janela" msgstr "Minimizar esta janela"
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Mais botões" msgstr "Mais botões"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Mostrar mais botões" msgstr "Mostrar mais botões"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Elevar" msgstr "Elevar"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Elevar esta janela para o topo." msgstr "Elevar esta janela para o topo."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2146,11 +2146,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Baixar esta janela" msgstr "Baixar esta janela"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Colar/Descolar" msgstr "Colar/Descolar"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2166,35 +2166,35 @@ msgstr ""
"executar as seguintes ações" "executar as seguintes ações"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Exibir menus de utilizador" msgstr "Exibir menus de utilizador"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Exibir menu Enlightenment" msgstr "Exibir menu Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Exibir menu de definições" msgstr "Exibir menu de definições"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Exibir menu da lista de tarefas" msgstr "Exibir menu da lista de tarefas"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Exibir menu do ambiente de trabalho" msgstr "Exibir menu do ambiente de trabalho"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Exibir menu de grupos" msgstr "Exibir menu de grupos"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Recuar para um ambiente" msgstr "Recuar para um ambiente"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Avançar para um ambiente" msgstr "Avançar para um ambiente"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2202,23 +2202,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Operações do ambiente de trabalho" msgstr "Operações do ambiente de trabalho"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Limpar ambiente" msgstr "Limpar ambiente"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Ir para o ecrã seguinte" msgstr "Ir para o ecrã seguinte"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Ir para o ecrã anterior" msgstr "Ir para o ecrã anterior"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Criar \"systray\"" msgstr "Criar \"systray\""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Mostrar lupa" msgstr "Mostrar lupa"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Menus de utilizador" msgstr "Menus de utilizador"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Regenerar os menus" msgstr "Regenerar os menus"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Definições do tema" msgstr "Definições do tema"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Deixar como está" msgstr "Deixar como está"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2308,19 +2308,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Lembrar..." msgstr "Lembrar..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Tamanho da janela" msgstr "Tamanho da janela"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Defina o empilhamento" msgstr "Defina o empilhamento"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Definir os contornos" msgstr "Definir os contornos"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Grupos de janelas" msgstr "Grupos de janelas"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2374,45 +2374,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "No topo" msgstr "No topo"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Alternar desvanecimento" msgstr "Alternar desvanecimento"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2448,63 +2448,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Alternar desvanecimento" msgstr "Alternar desvanecimento"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Alternar sombras" msgstr "Alternar sombras"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Ecrã completo / Normal" msgstr "Ecrã completo / Normal"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Ampliar/Reduzir" msgstr "Ampliar/Reduzir"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Lista de aplicações do utilizador" msgstr "Lista de aplicações do utilizador"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

View File

@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Repita a imagem pelo fundo" msgstr "Repita a imagem pelo fundo"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Mover para a Frente" msgstr "Mover para a Frente"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -139,16 +139,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Não listar" msgstr "Não listar"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Deletar Arquivo" msgstr "Deletar Arquivo"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fundo\n" "Fundo\n"
"Imagem\n" "Imagem\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Alinhamento\n" "Alinhamento\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Cor do Fundo" msgstr "Cor do Fundo"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -177,15 +177,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Pre-escanear fundos" msgstr "Pre-escanear fundos"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Ordenar por Arquivo" msgstr "Ordenar por Arquivo"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordernar por Atributos" msgstr "Ordernar por Atributos"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Ordenar por Imagem" msgstr "Ordenar por Imagem"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Criar Novo Porta-ícone" msgstr "Criar Novo Porta-ícone"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando" msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho" msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Posição da barra de arrasto:" msgstr "Posição da barra de arrasto:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Dálogo de configuração" "Dálogo de configuração"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:" msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Dar a volta em áreas de trabalho virtuais" msgstr "Dar a volta em áreas de trabalho virtuais"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -739,11 +739,11 @@ msgstr ""
"tente a seguinte):" "tente a seguinte):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Primeiro o ícone E, depois o ícone App" msgstr "Primeiro o ícone E, depois o ícone App"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Primeiro o ícone App, depois o ícone E" msgstr "Primeiro o ícone App, depois o ícone E"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"a todos os membros do grupo:" "a todos os membros do grupo:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Mudar o Estilo da Borda" msgstr "Mudar o Estilo da Borda"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Mover" msgstr "Mover"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Levantar/Baixar" msgstr "Levantar/Baixar"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Ativar Pager" msgstr "Ativar Pager"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Fazer minuaturas da tela" msgstr "Fazer minuaturas da tela"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1357,15 +1357,15 @@ msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Habilitar diálogo de logout" msgstr "Habilitar diálogo de logout"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr ""
"Diálogo de configuração" "Diálogo de configuração"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Métodos de Movimentação:" msgstr "Métodos de Movimentação:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Métodos de Redimensionamento:" msgstr "Métodos de Redimensionamento:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1410,15 +1410,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1508,15 +1508,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas quando limpar" msgstr "Deslizar janelas quando limpar"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Médoto de Deslizamento:" msgstr "Médoto de Deslizamento:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar shading e unshading de janelas" msgstr "Animar shading e unshading de janelas"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1558,11 +1558,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1588,19 +1588,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1948,15 +1948,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Exibir Dicas" msgstr "Exibir Dicas"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Exibir Dicas da Janela Raíz" msgstr "Exibir Dicas da Janela Raíz"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Espera das Dicas:" msgstr "Espera das Dicas:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1980,15 +1980,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1997,39 +1997,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2037,47 +2037,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2085,19 +2085,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2105,11 +2105,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2117,11 +2117,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2137,11 +2137,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2155,35 +2155,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2191,23 +2191,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2295,19 +2295,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2359,43 +2359,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2431,63 +2431,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/ru.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Расположить картинку черепицей" msgstr "Расположить картинку черепицей"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Переместить вперед" msgstr "Переместить вперед"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Убрать" msgstr "Убрать"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Стереть файл" msgstr "Стереть файл"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Пропорции\n" "Пропорции\n"
"и\n" "и\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"рисунка\n" "рисунка\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Цвет фона" msgstr "Цвет фона"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Предварительно сканировать" msgstr "Предварительно сканировать"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "По имени файла" msgstr "По имени файла"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "По аттрибутам" msgstr "По аттрибутам"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "По имени" msgstr "По имени"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Сделать новый Iconbox" msgstr "Сделать новый Iconbox"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Скользящая анимация при смене рабочего стола" msgstr "Скользящая анимация при смене рабочего стола"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Скорость \"скольжения\" десктопа:" msgstr "Скорость \"скольжения\" десктопа:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Показывать Dragbar" msgstr "Показывать Dragbar"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Сторона экрана, на которой расположен Dragbar" msgstr "Сторона экрана, на которой расположен Dragbar"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
"рабочих столов Enlightenment" "рабочих столов Enlightenment"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Размер виртуального рабочего стола:" msgstr "Размер виртуального рабочего стола:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Замкнуть смену рабочих столов в 'петлю'" msgstr "Замкнуть смену рабочих столов в 'петлю'"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Смена рабочего стола при подходе мышки к краю экрана:" msgstr "Смена рабочего стола при подходе мышки к краю экрана:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -768,11 +768,11 @@ msgstr ""
"Способ отображения пиктограмм (если один не работает, пробовать следующий):" "Способ отображения пиктограмм (если один не работает, пробовать следующий):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Сперва - иконку E, потом - иконку приложения" msgstr "Сперва - иконку E, потом - иконку приложения"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Сперва - иконку приложения, потоиииииконку E" msgstr "Сперва - иконку приложения, потоиииииконку E"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
"ко всем членам группы окон:" "ко всем членам группы окон:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Изменить стиль бордюра окна" msgstr "Изменить стиль бордюра окна"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Переместить" msgstr "Переместить"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Поднять/Опустить" msgstr "Поднять/Опустить"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Включить Pager" msgstr "Включить Pager"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Режим пейджера" msgstr "Режим пейджера"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Отображать экран" msgstr "Отображать экран"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Постоянное сканирование" msgstr "Постоянное сканирование"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1402,15 +1402,15 @@ msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Разрешить сохранение сессии" msgstr "Разрешить сохранение сессии"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Разрешить вывод диалога завершения сессии" msgstr "Разрешить вывод диалога завершения сессии"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Разрешить перезагрузку/выключение при завершении сессии" msgstr "Разрешить перезагрузку/выключение при завершении сессии"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr ""
"Сессии Пользователя" "Сессии Пользователя"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Режимы перемещения:" msgstr "Режимы перемещения:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Режимы изменения размера:" msgstr "Режимы изменения размера:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1455,15 +1455,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Сказать X-серверу, чтобы не мешал..." msgstr "Сказать X-серверу, чтобы не мешал..."
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Позиционирование окна информации о рабочих координатах приложения:" msgstr "Позиционирование окна информации о рабочих координатах приложения:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Центр Окна (O/T/B Методы)" msgstr "Центр Окна (O/T/B Методы)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Всегда в углу экрана" msgstr "Всегда в углу экрана"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Не показывать" msgstr "Не показывать"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Использовать политику изменения размера по умолчанию:" msgstr "Использовать политику изменения размера по умолчанию:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1555,15 +1555,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Раскидать окна при разгребании мусора на рабочем столе" msgstr "Раскидать окна при разгребании мусора на рабочем столе"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Метод \"Скольжения\":" msgstr "Метод \"Скольжения\":"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Скорость появления:" msgstr "Скорость появления:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "%i рабочий стол" msgstr "%i рабочий стол"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Анимировать скрытие и восстановление окон" msgstr "Анимировать скрытие и восстановление окон"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Скорость скрытия окна" msgstr "Скорость скрытия окна"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1605,11 +1605,11 @@ msgid ""
msgstr "Настройки расположения окон" msgstr "Настройки расположения окон"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Включить показ заголовков" msgstr "Включить показ заголовков"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Включить картинки кнопок" msgstr "Включить картинки кнопок"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1635,19 +1635,19 @@ msgid ""
msgstr "Диалог прочих настроек" msgstr "Диалог прочих настроек"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Включить композит" msgstr "Включить композит"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Разрешить переход через край" msgstr "Разрешить переход через край"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Скорость угасания:" msgstr "Скорость угасания:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Выключить тени" msgstr "Выключить тени"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Запомнить настройки..." msgstr "Запомнить настройки..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Использовать альтернативную конфигурацию шрифтов (%s)" msgstr "Использовать альтернативную конфигурацию шрифтов (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Не установлено" msgstr "Не установлено"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -2017,15 +2017,15 @@ msgstr ""
"Меню Enlightenment" "Меню Enlightenment"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Показывать подсказки" msgstr "Показывать подсказки"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Показывать подсказки на \"корневом\" окне" msgstr "Показывать подсказки на \"корневом\" окне"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Задержка подсказки:" msgstr "Задержка подсказки:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2053,15 +2053,15 @@ msgstr ""
"(куды хош, кроме нумера 0)" "(куды хош, кроме нумера 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "%i рабочих столов" msgstr "%i рабочих столов"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Перейти на следующий рабочий стол" msgstr "Перейти на следующий рабочий стол"
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Перейти на предыдущий рабочий стол" msgstr "Перейти на предыдущий рабочий стол"
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2070,39 +2070,39 @@ msgstr "Переместить"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Переместить это окно" msgstr "Переместить это окно"
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Скрыть/восстановить это окно" msgstr "Скрыть/восстановить это окно"
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Показать меню опций этого окна" msgstr "Показать меню опций этого окна"
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Показать/спрятать эту группу" msgstr "Показать/спрятать эту группу"
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Создать группу" msgstr "Создать группу"
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Добавить в текущую группу" msgstr "Добавить в текущую группу"
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Запомнить группу этого окна" msgstr "Запомнить группу этого окна"
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Затененный" msgstr "Затененный"
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Показать" msgstr "Показать"
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2110,47 +2110,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Запомнить группу этого окна" msgstr "Запомнить группу этого окна"
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Горизонтальная" msgstr "Горизонтальная"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Изменить размер этого окна по горизонтали" msgstr "Изменить размер этого окна по горизонтали"
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Вертикальная" msgstr "Вертикальная"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Изменить размер этого окна по вертикали" msgstr "Изменить размер этого окна по вертикали"
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Уничтожить и развеять прах этого окна" msgstr "Уничтожить и развеять прах этого окна"
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Увеличить размер окна по вертикали до максимума" msgstr "Увеличить размер окна по вертикали до максимума"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Переключить размер окна по вертикали: максимум - норма" msgstr "Переключить размер окна по вертикали: максимум - норма"
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Увеличить размер окна по горизонтали до максимума" msgstr "Увеличить размер окна по горизонтали до максимума"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Переключить размер окна по горизонтали: максимум - норма" msgstr "Переключить размер окна по горизонтали: максимум - норма"
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Увеличить размер окна до максимума" msgstr "Увеличить размер окна до максимума"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Переключить размер окна: максимум - норма" msgstr "Переключить размер окна: максимум - норма"
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Переместить на другой рабочий стол" msgstr "Переместить на другой рабочий стол"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Переместить окно на следующий рабочий стол" msgstr "Переместить окно на следующий рабочий стол"
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Переместить окно на предыдущий рабочий стол" msgstr "Переместить окно на предыдущий рабочий стол"
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2178,11 +2178,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Включить отображение экрана" msgstr "Включить отображение экрана"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Я не знаю, Хозяин, что делает эта кнопка." msgstr "Я не знаю, Хозяин, что делает эта кнопка."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Затененный" msgstr "Затененный"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2190,11 +2190,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Свернуть в иконку (минимизировать) это окно." msgstr "Свернуть в иконку (минимизировать) это окно."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Нижняя" msgstr "Нижняя"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Показать больше кнопок управления окнами." msgstr "Показать больше кнопок управления окнами."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Поднять" msgstr "Поднять"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Поднять это окно наверх." msgstr "Поднять это окно наверх."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2210,11 +2210,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Опустить" msgstr "Опустить"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Опустить это окно (в хорошем смысле этого слова)" msgstr "Опустить это окно (в хорошем смысле этого слова)"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Закрепить / Освободить" msgstr "Закрепить / Освободить"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2230,35 +2230,35 @@ msgstr ""
"на рабочем столе" "на рабочем столе"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Показать меню пользователя" msgstr "Показать меню пользователя"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Выйти из Enlightenment" msgstr "Выйти из Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Показать меню настроек" msgstr "Показать меню настроек"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Показать меню задач" msgstr "Показать меню задач"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Показать меню рабочего стола" msgstr "Показать меню рабочего стола"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Показать меню группы" msgstr "Показать меню группы"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Перейти на предыдущий рабочий стол" msgstr "Перейти на предыдущий рабочий стол"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Перейти на следующий рабочий стол" msgstr "Перейти на следующий рабочий стол"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2266,23 +2266,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Рабочий стол" msgstr "Рабочий стол"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Очистить рабочий стол" msgstr "Очистить рабочий стол"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Перейти на следующий рабочий стол" msgstr "Перейти на следующий рабочий стол"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Перейти на предыдущий рабочий стол" msgstr "Перейти на предыдущий рабочий стол"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Создать систрей" msgstr "Создать систрей"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Показать лупу" msgstr "Показать лупу"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Меню Пользователя" msgstr "Меню Пользователя"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Рестарт Е" msgstr "Рестарт Е"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Завершить текущую сессию" msgstr "Завершить текущую сессию"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Протестировать все кэши конфигов" msgstr "Протестировать все кэши конфигов"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Воссоздать меню" msgstr "Воссоздать меню"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Настройки темы" msgstr "Настройки темы"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Убрать все окна, кроме текущего" msgstr "Убрать все окна, кроме текущего"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2372,19 +2372,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Запомнить..." msgstr "Запомнить..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Окно" msgstr "Окно"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Настроить позиционирование" msgstr "Настроить позиционирование"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Стиль рамки" msgstr "Стиль рамки"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Группы Окон" msgstr "Группы Окон"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2438,46 +2438,46 @@ msgid "Highest"
msgstr "На самом верху" msgstr "На самом верху"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Переключатель \"Skip Window Lists\"" msgstr "Переключатель \"Skip Window Lists\""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Переключатель фиксированного расположения окна" msgstr "Переключатель фиксированного расположения окна"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Включить фиксированное расположение окна" msgstr "Включить фиксированное расположение окна"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Включить игнорирование фокуса" msgstr "Включить игнорирование фокуса"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Включить фокус по клику мышкой" msgstr "Включить фокус по клику мышкой"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Включить \"никогда не ходить на Зону\"" msgstr "Включить \"никогда не ходить на Зону\""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Включить \"никогда не ходить на Зону\"" msgstr "Включить \"никогда не ходить на Зону\""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Переключатель перехвата сигнала от кнопок" msgstr "Переключатель перехвата сигнала от кнопок"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Включить тени" msgstr "Включить тени"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Разрешить переход через край" msgstr "Разрешить переход через край"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2513,63 +2513,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши" msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Разрешить переход через край" msgstr "Разрешить переход через край"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Включить тени" msgstr "Включить тени"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Разворачивать на полную" msgstr "Разворачивать на полную"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Разворачивать на всё доступное пространство" msgstr "Разворачивать на всё доступное пространство"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Конкретно разворачивать на полную" msgstr "Конкретно разворачивать на полную"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Управление Экранами Xinerama" msgstr "Управление Экранами Xinerama"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Включить на максимальную высоту" msgstr "Включить на максимальную высоту"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Включить на доступную максимальную высоту" msgstr "Включить на доступную максимальную высоту"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Включить на абсолютную максимальную высоту" msgstr "Включить на абсолютную максимальную высоту"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Включить на максимальную ширину" msgstr "Включить на максимальную ширину"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Включить на доступную максимальную ширину" msgstr "Включить на доступную максимальную ширину"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Включить на абсолютную максимальную ширину" msgstr "Включить на абсолютную максимальную ширину"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Во весь экран / Норма" msgstr "Во весь экран / Норма"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Увеличить/Сбросить увеличение" msgstr "Увеличить/Сбросить увеличение"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Список приложений Пользователя" msgstr "Список приложений Пользователя"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/sk.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Opakovať obrázok v pozadí" msgstr "Opakovať obrázok v pozadí"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Presunúť dopredu" msgstr "Presunúť dopredu"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Odstrániť súbor" msgstr "Odstrániť súbor"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pozadie\n" "Pozadie\n"
"Obrázok\n" "Obrázok\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Zarovnanie\n" "Zarovnanie\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "BG Farba" msgstr "BG Farba"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Triediť podľa súboru" msgstr "Triediť podľa súboru"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Zoradiť podľa Attr." msgstr "Zoradiť podľa Attr."
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Triediť podľa obrázku" msgstr "Triediť podľa obrázku"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Vytvoriť nový iconbox" msgstr "Vytvoriť nový iconbox"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Rýchlosť posúvania pracovných plôch:" msgstr "Rýchlosť posúvania pracovných plôch:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Nastavenia dialógu" "Nastavenia dialógu"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Veľkosť virtuálnej pracovnej plochy:" msgstr "Veľkosť virtuálnej pracovnej plochy:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -713,11 +713,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1256,15 +1256,15 @@ msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1282,11 +1282,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1306,15 +1306,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1404,15 +1404,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1454,11 +1454,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1484,19 +1484,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1823,15 +1823,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1855,15 +1855,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1872,39 +1872,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1912,47 +1912,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -1960,19 +1960,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -1980,11 +1980,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -1992,11 +1992,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2012,11 +2012,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2030,35 +2030,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2066,23 +2066,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2170,19 +2170,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2234,43 +2234,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2306,63 +2306,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/sr.po
View File

@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Поплочај сликом позадину" msgstr "Поплочај сликом позадину"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Помакни испред" msgstr "Помакни испред"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -147,16 +147,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Уклони са списка" msgstr "Уклони са списка"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Обриши датотеку" msgstr "Обриши датотеку"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Размера\n" "Размера\n"
"позадинске\n" "позадинске\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"поравнање\n" "поравнање\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Боја позадине" msgstr "Боја позадине"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -185,15 +185,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Поново учитај позадинске боје" msgstr "Поново учитај позадинске боје"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Разврстај по датотеци" msgstr "Разврстај по датотеци"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Разврстај по особинама" msgstr "Разврстај по особинама"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Разврстај по слици" msgstr "Разврстај по слици"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Направи нову кућицу за иконицу" msgstr "Направи нову кућицу за иконицу"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Клизни радном површи около при њиховој промени" msgstr "Клизни радном површи около при њиховој промени"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Брзина клизања радне површи:" msgstr "Брзина клизања радне површи:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Прикажи траку за превлачење радних површи" msgstr "Прикажи траку за превлачење радних површи"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Положај траке превлачења:" msgstr "Положај траке превлачења:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"радних површи Просвећења" "радних површи Просвећења"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Величина нестварне радне површи:" msgstr "Величина нестварне радне површи:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Преломи радне површи около" msgstr "Преломи радне површи около"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Начин пребацивања преко ивица" msgstr "Начин пребацивања преко ивица"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
"следећу):" "следећу):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Прво Е иконица, затим иконица програма" msgstr "Прво Е иконица, затим иконица програма"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Прво иконица програма, затим Е иконица" msgstr "Прво иконица програма, затим Е иконица"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
"примењивати на чланове скупа:" "примењивати на чланове скупа:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Измена изгледа оквира" msgstr "Измена изгледа оквира"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Премештање" msgstr "Премештање"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Издизање/Спуштање" msgstr "Издизање/Спуштање"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Омогући приказ страничника" msgstr "Омогући приказ страничника"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Начин рада страничника" msgstr "Начин рада страничника"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Образује умањени приказ екрана" msgstr "Образује умањени приказ екрана"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Живи приказ" msgstr "Живи приказ"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1327,15 +1327,15 @@ msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1353,11 +1353,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1377,15 +1377,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1475,15 +1475,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1525,11 +1525,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1555,19 +1555,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Обриши" msgstr "Обриши"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Запамћене поставке..." msgstr "Запамћене поставке..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Неодређено" msgstr "Неодређено"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1894,15 +1894,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Кашњење напомене:" msgstr "Кашњење напомене:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1926,15 +1926,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1943,39 +1943,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Намотај." msgstr "Намотај."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Одмотај." msgstr "Одмотај."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -1983,47 +1983,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Промени величину" msgstr "Промени величину"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2031,19 +2031,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2051,11 +2051,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Смотај/Одмотај" msgstr "Смотај/Одмотај"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2063,11 +2063,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Умањи овај прозор" msgstr "Умањи овај прозор"
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Још дугмића" msgstr "Још дугмића"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Прикажи још дугмића" msgstr "Прикажи још дугмића"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Издигни" msgstr "Издигни"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Издигни прозор на врх" msgstr "Издигни прозор на врх"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2083,11 +2083,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Спусти" msgstr "Спусти"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Спусти овај прозор" msgstr "Спусти овај прозор"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Залепи/Одлепи" msgstr "Залепи/Одлепи"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2104,35 +2104,35 @@ msgstr ""
"следеће радње" "следеће радње"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Приказати корисничке изборнике" msgstr "Приказати корисничке изборнике"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Приказати изборник Просвећења" msgstr "Приказати изборник Просвећења"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Приказати изборник поставки" msgstr "Приказати изборник поставки"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Приказати изборник списка задатака" msgstr "Приказати изборник списка задатака"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Приказати изборник површи" msgstr "Приказати изборник површи"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Приказати скуповни изборник" msgstr "Приказати скуповни изборник"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Иде на претходни радни простор" msgstr "Иде на претходни радни простор"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Иде на следећи радни простор" msgstr "Иде на следећи радни простор"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2140,23 +2140,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Радње радне површи" msgstr "Радње радне површи"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Очисти површи" msgstr "Очисти површи"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "На следећу радну површ" msgstr "На следећу радну површ"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "На претходну радну површ" msgstr "На претходну радну површ"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Направи обавештајну област" msgstr "Направи обавештајну област"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Прикажи лупу" msgstr "Прикажи лупу"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Просвећење" msgstr "Просвећење"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Корисников изборник" msgstr "Корисников изборник"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Поново покрени" msgstr "Поново покрени"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Одјави ме" msgstr "Одјави ме"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Образуј изнова изборнике" msgstr "Образуј изнова изборнике"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Тема" msgstr "Тема"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Остави како је" msgstr "Остави како је"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2246,19 +2246,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Запамти..." msgstr "Запамти..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Величину прозора" msgstr "Величину прозора"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Постави гомилање" msgstr "Постави гомилање"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Подеси изглед оквира" msgstr "Подеси изглед оквира"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Скупови прозора" msgstr "Скупови прозора"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2312,45 +2312,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "Изнад осталих" msgstr "Изнад осталих"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Прекидач прескакања списка прозора" msgstr "Прекидач прескакања списка прозора"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Прекидач одређеног положаја" msgstr "Прекидач одређеног положаја"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Прекидач одређене величине" msgstr "Прекидач одређене величине"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Прекидач за никад у жижи" msgstr "Прекидач за никад у жижи"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Прекидач клика за жижу" msgstr "Прекидач клика за жижу"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Прекидач некоришћене области" msgstr "Прекидач некоришћене области"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Прекидач занемаривања преуређења" msgstr "Прекидач занемаривања преуређења"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Прекидач дугмета хватања" msgstr "Прекидач дугмета хватања"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Прекидач самосмотавања" msgstr "Прекидач самосмотавања"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Прекидач утапања" msgstr "Прекидач утапања"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2386,63 +2386,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Непровидност жиже прати непровидност ван жиже" msgstr "Непровидност жиже прати непровидност ван жиже"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Прекидач утапања" msgstr "Прекидач утапања"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Прекидач сена" msgstr "Прекидач сена"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Прекидач највеће величине" msgstr "Прекидач највеће величине"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Прекидач највеће доступне величине" msgstr "Прекидач највеће доступне величине"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Прекидач највеће могуће величине" msgstr "Прекидач највеће могуће величине"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Распростри ксинерама екране" msgstr "Распростри ксинерама екране"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Прекидач највеће доступне висине" msgstr "Прекидач највеће доступне висине"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Прекидач највеће доступне висине" msgstr "Прекидач највеће доступне висине"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Прекидач највеће висине" msgstr "Прекидач највеће висине"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Прекидач највеће ширине" msgstr "Прекидач највеће ширине"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Доступна највећа ширина" msgstr "Доступна највећа ширина"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Прекодач највеће ширине" msgstr "Прекодач највеће ширине"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Преко целог екрана/уобичајено" msgstr "Преко целог екрана/уобичајено"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Увеличање/умањење" msgstr "Увеличање/умањење"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Списак корисникових програма" msgstr "Списак корисникових програма"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

248
po/sv.po
View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Bildmosaik för bakgrunden" msgstr "Bildmosaik för bakgrunden"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Flytta upp" msgstr "Flytta upp"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -133,16 +133,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Lista inte" msgstr "Lista inte"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Radera fil" msgstr "Radera fil"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bakgrundsbildens\n" "Bakgrundsbildens\n"
"skala\n" "skala\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"placering\n" "placering\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Bakgrundsfärg" msgstr "Bakgrundsfärg"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -170,15 +170,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Förscanna bg(er)" msgstr "Förscanna bg(er)"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Sortera efter fil" msgstr "Sortera efter fil"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Sortera efter attr." msgstr "Sortera efter attr."
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Sortera efter bild" msgstr "Sortera efter bild"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Skapa ny ikonlåda" msgstr "Skapa ny ikonlåda"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling" msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Visa skrivbordens draglist" msgstr "Visa skrivbordens draglist"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Draglistens läge:" msgstr "Draglistens läge:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
"multipla skrivbordsinställningar" "multipla skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Storlek för virtuella skribord:" msgstr "Storlek för virtuella skribord:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -717,11 +717,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
"på alla gruppmedlemmar:" "på alla gruppmedlemmar:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Ändra ramstil" msgstr "Ändra ramstil"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Flytta" msgstr "Flytta"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Lägga överst/underst" msgstr "Lägga överst/underst"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Möjliggör sidväxlare" msgstr "Möjliggör sidväxlare"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Gör mini snapshots av skärmen" msgstr "Gör mini snapshots av skärmen"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1333,15 +1333,15 @@ msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1359,11 +1359,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Flyttningssätt:" msgstr "Flyttningssätt:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Storleksändringssätt:" msgstr "Storleksändringssätt:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1384,15 +1384,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1484,15 +1484,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning" msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Glidningssätt:" msgstr "Glidningssätt:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan" msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"fönsterplaceringsinställningar" "fönsterplaceringsinställningar"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Möjliggör dialoghuvuden" msgstr "Möjliggör dialoghuvuden"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1568,19 +1568,19 @@ msgstr ""
"diverse inställningar" "diverse inställningar"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Ihågkommna tillval..." msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1935,15 +1935,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Visa verktygstips" msgstr "Visa verktygstips"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Visa rotfönstertips" msgstr "Visa rotfönstertips"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Fördröjning av verktygstips:" msgstr "Fördröjning av verktygstips:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1969,15 +1969,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1986,39 +1986,39 @@ msgstr ""
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2026,47 +2026,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2074,19 +2074,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2094,11 +2094,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2106,11 +2106,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2126,11 +2126,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2144,35 +2144,35 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2180,23 +2180,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Starta om" msgstr "Starta om"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2284,19 +2284,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2348,43 +2348,43 @@ msgid "Highest"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2420,63 +2420,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/tr.po
View File

@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Resmi arkaplan boyunca döşe" msgstr "Resmi arkaplan boyunca döşe"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Öne getir" msgstr "Öne getir"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -147,16 +147,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Listeden çıkar" msgstr "Listeden çıkar"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Dosyayı sil" msgstr "Dosyayı sil"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Arkaplan\n" "Arkaplan\n"
"Resim\n" "Resim\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Hizalama\n" "Hizalama\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Ardalan rengi" msgstr "Ardalan rengi"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -185,15 +185,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Arkaplanları Ön-tara" msgstr "Arkaplanları Ön-tara"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Dosyaya göre Sırala" msgstr "Dosyaya göre Sırala"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Özelliklere göre Sırala" msgstr "Özelliklere göre Sırala"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Resime göre Sırala" msgstr "Resime göre Sırala"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Yeni Simge Kutusu Oluştur" msgstr "Yeni Simge Kutusu Oluştur"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Masaüstlerini kaydırarak değiştir" msgstr "Masaüstlerini kaydırarak değiştir"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Masaüstü Kayma hızı:" msgstr "Masaüstü Kayma hızı:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Masaüstü sürükleme çubuğunu göster" msgstr "Masaüstü sürükleme çubuğunu göster"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Sürükleme çubuğu konumu:" msgstr "Sürükleme çubuğu konumu:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"ayarları diyaloğu" "ayarları diyaloğu"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Sanal masaüstü boyutu :" msgstr "Sanal masaüstü boyutu :"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Sanal masaüstleri etrafına sardır" msgstr "Sanal masaüstleri etrafına sardır"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Kenar Değiştirme Modu:" msgstr "Kenar Değiştirme Modu:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
"dene):" "dene):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Önce E Simgesi, Sonra App Simgesi" msgstr "Önce E Simgesi, Sonra App Simgesi"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Önce App Simgesi, Sonra E Simgesi" msgstr "Önce App Simgesi, Sonra E Simgesi"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
"yekin üyelerine etkin edilecektir" "yekin üyelerine etkin edilecektir"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Kenar Stili Değişiklikleri" msgstr "Kenar Stili Değişiklikleri"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor" msgstr "Taşınıyor"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Yükseltme/Alçaltma" msgstr "Yükseltme/Alçaltma"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Sayfalayıcıya izin ver" msgstr "Sayfalayıcıya izin ver"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Sayfalayıcı Modu:" msgstr "Sayfalayıcı Modu:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Ekranın ufacık resimlerini çek" msgstr "Ekranın ufacık resimlerini çek"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Canlı Güncelleme" msgstr "Canlı Güncelleme"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1388,15 +1388,15 @@ msgid "No"
msgstr "Hayır" msgstr "Hayır"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Oturum Betiğini Etkinleştir" msgstr "Oturum Betiğini Etkinleştir"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Çıkış Diyalogunu Etkinleştir" msgstr "Çıkış Diyalogunu Etkinleştir"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Çıkış yapıldığında Sistemi yeniden Yükleme/Durdurma uygun" msgstr "Çıkış yapıldığında Sistemi yeniden Yükleme/Durdurma uygun"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"Ayarlar Penceresi" "Ayarlar Penceresi"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Taşıma şekli :" msgstr "Taşıma şekli :"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Yeniden boyutlandırma şekli :" msgstr "Yeniden boyutlandırma şekli :"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1440,15 +1440,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Sunucuya dokunmaktan kaçının" msgstr "Sunucuya dokunmaktan kaçının"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Taşıma/boyutlandırma bilgisi yeri :" msgstr "Taşıma/boyutlandırma bilgisi yeri :"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Pencere ortasında ( O/T/B türleri )" msgstr "Pencere ortasında ( O/T/B türleri )"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Daima ekran köşesinde" msgstr "Daima ekran köşesinde"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Gösterme" msgstr "Gösterme"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Varsayılan Yeniden Boyutlandırma Politikası:" msgstr "Varsayılan Yeniden Boyutlandırma Politikası:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1540,15 +1540,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ekranı temizlerken pencereleri kaydırt" msgstr "Ekranı temizlerken pencereleri kaydırt"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Kaydırma şekli :" msgstr "Kaydırma şekli :"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Görünün kaydırma hızı:" msgstr "Görünün kaydırma hızı:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Saydamlık hızını ayarlayın:" msgstr "Saydamlık hızını ayarlayın:"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pencerelerin toplanmasını hareketlendir" msgstr "Pencerelerin toplanmasını hareketlendir"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Penceere Gölgelendirme hızı:" msgstr "Penceere Gölgelendirme hızı:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr ""
"ayarları diyaloğu" "ayarları diyaloğu"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Uygun Diyalog Başlıkları" msgstr "Uygun Diyalog Başlıkları"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Etkinleştir Düğmesi Resimleri" msgstr "Etkinleştir Düğmesi Resimleri"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1624,19 +1624,19 @@ msgstr ""
"diyaloğu" "diyaloğu"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Composite Etkinleştir" msgstr "Composite Etkinleştir"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Solmayı aktif et" msgstr "Solmayı aktif et"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Solma hızı" msgstr "Solma hızı"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Gölgeler Kapalı" msgstr "Gölgeler Kapalı"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Hatırlanan ayarlar ..." msgstr "Hatırlanan ayarlar ..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Alternatif yazıtipi yapılandırmasını kullan (%s)" msgstr "Alternatif yazıtipi yapılandırmasını kullan (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Ayarlanmamış" msgstr "Ayarlanmamış"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -2005,15 +2005,15 @@ msgstr ""
"Ayarlar Penceresi" "Ayarlar Penceresi"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "İpuçlarını Göster" msgstr "İpuçlarını Göster"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Ana pencere yardımlarını göster" msgstr "Ana pencere yardımlarını göster"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Balon yardımı gösterme zaman arası :" msgstr "Balon yardımı gösterme zaman arası :"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2041,15 +2041,15 @@ msgstr ""
"(Masaüstü 0 dışında)" "(Masaüstü 0 dışında)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Masaüstlerini Değiştir" msgstr "Masaüstlerini Değiştir"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Bir sonraki masaüstüne git." msgstr "Bir sonraki masaüstüne git."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Bir önceki masaüstüne git." msgstr "Bir önceki masaüstüne git."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2058,39 +2058,39 @@ msgstr "Ta
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Bu pencereyi taşı." msgstr "Bu pencereyi taşı."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Pencereyi Gizle/Gizleme" msgstr "Pencereyi Gizle/Gizleme"
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Pencere Seçenekleri menüsünü göster." msgstr "Pencere Seçenekleri menüsünü göster."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Grup sınırlarını Göster/Gizle." msgstr "Grup sınırlarını Göster/Gizle."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Grup başlat." msgstr "Grup başlat."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Şu anki gruba ekle." msgstr "Şu anki gruba ekle."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Bu pencere grubunu bırak." msgstr "Bu pencere grubunu bırak."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Gizle" msgstr "Gizle"
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Gizleme" msgstr "Gizleme"
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2098,48 +2098,48 @@ msgid "Resize"
msgstr "Yeniden Boyutlandır" msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Bu pencereyi yeniden boyutlandır." msgstr "Bu pencereyi yeniden boyutlandır."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Yatay Olarak Yeniden Boyutlandır" msgstr "Yatay Olarak Yeniden Boyutlandır"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Bu pencereyi yatay olarak yeniden boyutlandır." msgstr "Bu pencereyi yatay olarak yeniden boyutlandır."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Dikey Olarak Yeniden Boyutlandır" msgstr "Dikey Olarak Yeniden Boyutlandır"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Bu pencereyi dikey olarak yeniden boyutlandır." msgstr "Bu pencereyi dikey olarak yeniden boyutlandır."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Pencereyi kapat." msgstr "Pencereyi kapat."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Bu pencereyi zorla kapat." msgstr "Bu pencereyi zorla kapat."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Ekranı kaplayacak yükseklik" msgstr "Ekranı kaplayacak yükseklik"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "" msgstr ""
"Seçilim çifti ekranı kaplayacak yükseklik ile normal yükseklik arasında" "Seçilim çifti ekranı kaplayacak yükseklik ile normal yükseklik arasında"
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Ekranı kaplayacak genişlik" msgstr "Ekranı kaplayacak genişlik"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "" msgstr ""
"Seçilim çifti ekranı kaplyacak ekran genişliği ile normal genişlik arasında" "Seçilim çifti ekranı kaplyacak ekran genişliği ile normal genişlik arasında"
@ -2148,19 +2148,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt" msgstr "Büyüt"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Büyük boyut ile küçük boyut arasında geçiş yap." msgstr "Büyük boyut ile küçük boyut arasında geçiş yap."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Başka Masaüstüne Gönder" msgstr "Başka Masaüstüne Gönder"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Bu pencereyi sonraki masaüstüne gönder." msgstr "Bu pencereyi sonraki masaüstüne gönder."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Bu pencereyi önceki masaüstüne gönder." msgstr "Bu pencereyi önceki masaüstüne gönder."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2168,11 +2168,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Anlık görüntü" msgstr "Anlık görüntü"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Bu düğme ilginç herhangi bir şey yapmıyor." msgstr "Bu düğme ilginç herhangi bir şey yapmıyor."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Gölgele/Gölgeleme" msgstr "Gölgele/Gölgeleme"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2180,11 +2180,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Bu pencereyi simgeleştir." msgstr "Bu pencereyi simgeleştir."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Daha fazla Düğme" msgstr "Daha fazla Düğme"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Daha fazla düğme göster." msgstr "Daha fazla düğme göster."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Yükselt" msgstr "Yükselt"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Bu pencereyi üste çıkar." msgstr "Bu pencereyi üste çıkar."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2200,11 +2200,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Alçalt" msgstr "Alçalt"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Bu pencereyi alçalt." msgstr "Bu pencereyi alçalt."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Yapıştır / Yapıştırma" msgstr "Yapıştır / Yapıştırma"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2220,35 +2220,35 @@ msgstr ""
"işlemleri gerçekleştirecek" "işlemleri gerçekleştirecek"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Kullanıcı Menülerini Göster" msgstr "Kullanıcı Menülerini Göster"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Enlightenment Menüsünü Göster" msgstr "Enlightenment Menüsünü Göster"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Ayarlar Menüsünü Göster" msgstr "Ayarlar Menüsünü Göster"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Görev Listesi Menüsünü Göster" msgstr "Görev Listesi Menüsünü Göster"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Masaüstü Menüsünü Göster" msgstr "Masaüstü Menüsünü Göster"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Grup Menüsünü Göster" msgstr "Grup Menüsünü Göster"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Masaüstüne Geri Dön" msgstr "Masaüstüne Geri Dön"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Masaüstüne İleri Git" msgstr "Masaüstüne İleri Git"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2256,23 +2256,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Masaüstü İşlemleri" msgstr "Masaüstü İşlemleri"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Masaüstünü Temizle" msgstr "Masaüstünü Temizle"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Sonraki Masaüstüne Git" msgstr "Sonraki Masaüstüne Git"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Önceki Masaüstüne Git" msgstr "Önceki Masaüstüne Git"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Sistem Çekmecesi Oluştur" msgstr "Sistem Çekmecesi Oluştur"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Büyüteci Göster" msgstr "Büyüteci Göster"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Kullanıcı Menüleri" msgstr "Kullanıcı Menüleri"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat" msgstr "Yeniden Başlat"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Tüm önbellek kullanımındaki sorgulamalar" msgstr "Tüm önbellek kullanımındaki sorgulamalar"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Menüleri Yeniden Oluştur" msgstr "Menüleri Yeniden Oluştur"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Tema Ayarları" msgstr "Tema Ayarları"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Yalnız Bırak" msgstr "Yalnız Bırak"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2362,19 +2362,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Hatırla..." msgstr "Hatırla..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Pencere Boyutu" msgstr "Pencere Boyutu"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Yığınlama" msgstr "Yığınlama"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Kenarlık Biçimini Ayarla" msgstr "Kenarlık Biçimini Ayarla"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Pencere Grupları" msgstr "Pencere Grupları"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2428,45 +2428,45 @@ msgid "Highest"
msgstr "Üstte" msgstr "Üstte"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Geçişlerdeki Pencere listelerini atlayın" msgstr "Geçişlerdeki Pencere listelerini atlayın"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Sabit pozisyonlara geçiş yapın." msgstr "Sabit pozisyonlara geçiş yapın."
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Sabit büyüklüğe geçin" msgstr "Sabit büyüklüğe geçin"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Odağı Hiçbir Zaman Değiştirme" msgstr "Odağı Hiçbir Zaman Değiştirme"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Odak Taklamasını Değiştir" msgstr "Odak Taklamasını Değiştir"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Kullanılan Alanları Hiçbir Zaman Değiştirme" msgstr "Kullanılan Alanları Hiçbir Zaman Değiştirme"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Değiştir Vazgeç Düzenle" msgstr "Değiştir Vazgeç Düzenle"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Buton Yakalamayı Aç/Kapa" msgstr "Buton Yakalamayı Aç/Kapa"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Otomatik Gölgelendirme'yi aç" msgstr "Otomatik Gölgelendirme'yi aç"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Sönümlenerek geçişi aç/kapa" msgstr "Sönümlenerek geçişi aç/kapa"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2502,63 +2502,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Odaklanmış şeffaflık, odaklanmamışı takip etsin" msgstr "Odaklanmış şeffaflık, odaklanmamışı takip etsin"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Sönümlenerek geçişi aç/kapa" msgstr "Sönümlenerek geçişi aç/kapa"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Gölgelendirmeleri geçin." msgstr "Gölgelendirmeleri geçin."
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Maksimum büyüklüğe geçin" msgstr "Maksimum büyüklüğe geçin"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Uygun en büyük boyuta geçin" msgstr "Uygun en büyük boyuta geçin"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Mutlak Maksimum Boyutlandırma aç/kapat" msgstr "Mutlak Maksimum Boyutlandırma aç/kapat"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Xineram ekranlarını kapsar" msgstr "Xineram ekranlarını kapsar"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Maksimum Büyüklüğe geçin" msgstr "Maksimum Büyüklüğe geçin"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Kullanılabilir Maksimum Yükseklik aç/kapat" msgstr "Kullanılabilir Maksimum Yükseklik aç/kapat"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Mutlak Maksimum Yüksekliği aç/kapat" msgstr "Mutlak Maksimum Yüksekliği aç/kapat"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Maksimum genişliğe geçin" msgstr "Maksimum genişliğe geçin"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Kullanılabilir Maximum Genişlik aç/kapat" msgstr "Kullanılabilir Maximum Genişlik aç/kapat"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Mutlak Maksimum Genişliği aç/kapat" msgstr "Mutlak Maksimum Genişliği aç/kapat"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tam ekran/Normal" msgstr "Tam ekran/Normal"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Yakınlaştır/Uzaklaştır" msgstr "Yakınlaştır/Uzaklaştır"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Kullanıcı Uygulama Listesi" msgstr "Kullanıcı Uygulama Listesi"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

250
po/uk.po
View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "Розташувати зображення черепицею" msgstr "Розташувати зображення черепицею"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "Перемістити вперед" msgstr "Перемістити вперед"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "Прибрати" msgstr "Прибрати"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "Стерти файл" msgstr "Стерти файл"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"Зображення\n" "Зображення\n"
"Фону\n" "Фону\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Вирівнювання\n" "Вирівнювання\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "Колір фону" msgstr "Колір фону"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Попереднє сканування" msgstr "Попереднє сканування"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "Сортувати за файлами" msgstr "Сортувати за файлами"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Сортувати за атрибутами" msgstr "Сортувати за атрибутами"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "Сортувати за зображенням" msgstr "Сортувати за зображенням"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Створити новий Iconbox" msgstr "Створити новий Iconbox"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Ковзання під час зміни стільниць" msgstr "Ковзання під час зміни стільниць"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Швидкість ковзання стільниці:" msgstr "Швидкість ковзання стільниці:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Показати панель перетягування" msgstr "Показати панель перетягування"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Розташування панелі перетягування:" msgstr "Розташування панелі перетягування:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"стільниць Enlightenment" "стільниць Enlightenment"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Розмір віртуальної стільниці:" msgstr "Розмір віртуальної стільниці:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Переміщення віртуальних стільниць по колу" msgstr "Переміщення віртуальних стільниць по колу"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Режим перегортання з вказівником біля краю:" msgstr "Режим перегортання з вказівником біля краю:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -764,11 +764,11 @@ msgstr ""
"вдала, спробуйте наступну):" "вдала, спробуйте наступну):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "Спочатку піктограма E, потім піктограма програми" msgstr "Спочатку піктограма E, потім піктограма програми"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "Спочатку піктограма програми, потім піктограма E" msgstr "Спочатку піктограма програми, потім піктограма E"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
"до всіх членів групи:" "до всіх членів групи:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "Змінити стиль рамки вікна" msgstr "Змінити стиль рамки вікна"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "Перемістити" msgstr "Перемістити"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "Підняти/опустити" msgstr "Підняти/опустити"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "Ввімкнути відображення пейджера" msgstr "Ввімкнути відображення пейджера"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "Режим пейджера:" msgstr "Режим пейджера:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Створити мініатюру копії еарана" msgstr "Створити мініатюру копії еарана"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "Чинне оновлення" msgstr "Чинне оновлення"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1394,15 +1394,15 @@ msgid "No"
msgstr "Ні" msgstr "Ні"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "Дозволити сценарій сеансу" msgstr "Дозволити сценарій сеансу"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Дозволити діалог завершення сеансу" msgstr "Дозволити діалог завершення сеансу"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Дозволити перезавантаження/зупинку під час завершення сеансу" msgstr "Дозволити перезавантаження/зупинку під час завершення сеансу"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr ""
"сеансу Enlightenment" "сеансу Enlightenment"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Методи переміщення:" msgstr "Методи переміщення:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Методи зміни розміру:" msgstr "Методи зміни розміру:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1447,15 +1447,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "Уникати захоплення сервером" msgstr "Уникати захоплення сервером"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Переміщення/зміна геометрії та позиції вікна:" msgstr "Переміщення/зміна геометрії та позиції вікна:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Центр вікна (різні методи)" msgstr "Центр вікна (різні методи)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Завжди в куті екрана" msgstr "Завжди в куті екрана"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "Не показувати" msgstr "Не показувати"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Типова політика зміни розміру:" msgstr "Типова політика зміни розміру:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1547,15 +1547,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ковзання вікон навколо під час очищення" msgstr "Ковзання вікон навколо під час очищення"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Метод ковзання:" msgstr "Метод ковзання:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Швидкість ковзання проявлення:" msgstr "Швидкість ковзання проявлення:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Очищення швидкості ковзання:" msgstr "Очищення швидкості ковзання:"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Анімувати згортання та розгортання вікон" msgstr "Анімувати згортання та розгортання вікон"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Швидкість згортання вікна:" msgstr "Швидкість згортання вікна:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1599,11 +1599,11 @@ msgstr ""
"вікон Enlightenment" "вікон Enlightenment"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Ввімкнути заголовки діалогів" msgstr "Ввімкнути заголовки діалогів"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "Ввімкнути зображення на кнопках" msgstr "Ввімкнути зображення на кнопках"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1631,19 +1631,19 @@ msgstr ""
"різного в Enlightenment" "різного в Enlightenment"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Ввімкнути композит" msgstr "Ввімкнути композит"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Ввімкнути згасання" msgstr "Ввімкнути згасання"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Швидкість згасання:" msgstr "Швидкість згасання:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "Вимкнути тіні" msgstr "Вимкнути тіні"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "Пам'ятати налаштування..." msgstr "Пам'ятати налаштування..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "Використовувати алтернативну конфігурацію шрифтів (%s)" msgstr "Використовувати алтернативну конфігурацію шрифтів (%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "Не встановлено" msgstr "Не встановлено"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -2011,15 +2011,15 @@ msgstr ""
"теми Enlightenment" "теми Enlightenment"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "Показувати підказки" msgstr "Показувати підказки"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "Показувати поради адміністратора" msgstr "Показувати поради адміністратора"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "Затримка підказок:" msgstr "Затримка підказок:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -2047,15 +2047,15 @@ msgstr ""
"(на будь-яку, окрім стільниці 0)" "(на будь-яку, окрім стільниці 0)"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "Перемикання стільниць" msgstr "Перемикання стільниць"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "Перейти на наступну стільницю." msgstr "Перейти на наступну стільницю."
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "Перейти на попередню стільницю." msgstr "Перейти на попередню стільницю."
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -2064,39 +2064,39 @@ msgstr "Перемістити"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "Перемістити це вікно." msgstr "Перемістити це вікно."
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "Згорнути/розгорнути це вікно." msgstr "Згорнути/розгорнути це вікно."
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "Показати меню опцій цього вікна." msgstr "Показати меню опцій цього вікна."
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "Показати/приховати рамки групи." msgstr "Показати/приховати рамки групи."
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "Створити групу." msgstr "Створити групу."
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "Додати до чинної групи." msgstr "Додати до чинної групи."
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "Розірвати групу цього вікна." msgstr "Розірвати групу цього вікна."
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "Згорнути." msgstr "Згорнути."
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "Розгорнути." msgstr "Розгорнути."
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2104,47 +2104,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "Змінити розмір" msgstr "Змінити розмір"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "Змінити розмір цього вікна." msgstr "Змінити розмір цього вікна."
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "Змінити горизонтальний розмір." msgstr "Змінити горизонтальний розмір."
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "Змінити горизонтальний розмір цього вікна." msgstr "Змінити горизонтальний розмір цього вікна."
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "Змінити вертикальний розмір." msgstr "Змінити вертикальний розмір."
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "Змінити вертикальний розмір цього вікна." msgstr "Змінити вертикальний розмір цього вікна."
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно." msgstr "Закрити це вікно."
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "Примусово закрити це вікно." msgstr "Примусово закрити це вікно."
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "Розгорнути у висоту" msgstr "Розгорнути у висоту"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "Перемикання між максимальною висотою екрана і нормальною висотою." msgstr "Перемикання між максимальною висотою екрана і нормальною висотою."
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "Розгорнути в ширину" msgstr "Розгорнути в ширину"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "Перемикання між максимальною шириною екрана і нормальною шириною." msgstr "Перемикання між максимальною шириною екрана і нормальною шириною."
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2152,19 +2152,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути" msgstr "Розгорнути"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "Перемикання між максимальним розміром екрана і нормальним розміром." msgstr "Перемикання між максимальним розміром екрана і нормальним розміром."
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "Переслати на іншу стільницю" msgstr "Переслати на іншу стільницю"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "Переслати це вікно на наступну стільницю." msgstr "Переслати це вікно на наступну стільницю."
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "Переслати це вікно на попередню стільницю." msgstr "Переслати це вікно на попередню стільницю."
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2172,11 +2172,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Моментальний знімок" msgstr "Моментальний знімок"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "Ця кнопка нічого цікавого не робить." msgstr "Ця кнопка нічого цікавого не робить."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "Згорнути/розгорнути" msgstr "Згорнути/розгорнути"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2184,11 +2184,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "Згорнути (мінімізувати) це вікно." msgstr "Згорнути (мінімізувати) це вікно."
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "Більше кнопок" msgstr "Більше кнопок"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "Показати більше кнопок." msgstr "Показати більше кнопок."
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "Підняти" msgstr "Підняти"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "Підняти це вікно уверх." msgstr "Підняти це вікно уверх."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2204,11 +2204,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "Опустити" msgstr "Опустити"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "Опустити це вікно." msgstr "Опустити це вікно."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "Прикріпити/звільнити" msgstr "Прикріпити/звільнити"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2224,35 +2224,35 @@ msgstr ""
"виконуватиме такі дії" "виконуватиме такі дії"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "Показати меню користувача" msgstr "Показати меню користувача"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "Показати меню Enlightenment" msgstr "Показати меню Enlightenment"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "Показати меню параметрів" msgstr "Показати меню параметрів"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "Показати меню списку завдань" msgstr "Показати меню списку завдань"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "Показати меню стільниці" msgstr "Показати меню стільниці"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "Показати меню групи" msgstr "Показати меню групи"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "Перейти на попередню стільницю" msgstr "Перейти на попередню стільницю"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "Перейти на наступну стільницю" msgstr "Перейти на наступну стільницю"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2260,23 +2260,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "Керування стільницею" msgstr "Керування стільницею"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "Очистити стільницю" msgstr "Очистити стільницю"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "Перейти до наступної стільниці" msgstr "Перейти до наступної стільниці"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "Перейти до попередньої стільниці" msgstr "Перейти до попередньої стільниці"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "Створити системний лоток" msgstr "Створити системний лоток"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "Показати лупу" msgstr "Показати лупу"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "Меню користувача" msgstr "Меню користувача"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Перезапуск" msgstr "Перезапуск"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "Завершення сеансу" msgstr "Завершення сеансу"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "Запит на звернення до всіх кешів" msgstr "Запит на звернення до всіх кешів"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "Відновити меню" msgstr "Відновити меню"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "Налаштування теми" msgstr "Налаштування теми"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "Залишити єдиним" msgstr "Залишити єдиним"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2366,19 +2366,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "Пам'ятати..." msgstr "Пам'ятати..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "Розмір вікна" msgstr "Розмір вікна"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "Налаштувати позиціювання" msgstr "Налаштувати позиціювання"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "Встановити стиль рамки" msgstr "Встановити стиль рамки"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "Групи вікон" msgstr "Групи вікон"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2432,46 +2432,46 @@ msgid "Highest"
msgstr "На верху" msgstr "На верху"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "Ввімкнути пропуск списків вікон" msgstr "Ввімкнути пропуск списків вікон"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "Ввімкнути фіксовану позицію" msgstr "Ввімкнути фіксовану позицію"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "Ввімкнути фіксований розмір" msgstr "Ввімкнути фіксований розмір"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "Ввімкнути стан \"ніколи не фокусувати\"" msgstr "Ввімкнути стан \"ніколи не фокусувати\""
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "Ввімкнути стан \"клацнути для фокусу\"" msgstr "Ввімкнути стан \"клацнути для фокусу\""
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "Ввімкнути стан \"не використовувати цю область\"" msgstr "Ввімкнути стан \"не використовувати цю область\""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "Ввімкнути стан \"не використовувати цю область\"" msgstr "Ввімкнути стан \"не використовувати цю область\""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "Ввімкнути захоплення кнопок" msgstr "Ввімкнути захоплення кнопок"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "Ввімкнути автозатінення" msgstr "Ввімкнути автозатінення"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "Ввімкнути затухання" msgstr "Ввімкнути затухання"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2507,63 +2507,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Focused opacity follows unfocused" msgstr "Focused opacity follows unfocused"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "Ввімкнути затухання" msgstr "Ввімкнути затухання"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "Ввімкнути тіні" msgstr "Ввімкнути тіні"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "Перемикач максимального розміру" msgstr "Перемикач максимального розміру"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "Перемикач доступного максимального розміру" msgstr "Перемикач доступного максимального розміру"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "Перемикач абсолютного максимального розміру" msgstr "Перемикач абсолютного максимального розміру"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "Керування екранами Xinerama" msgstr "Керування екранами Xinerama"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "Перемикач максимальної висоти" msgstr "Перемикач максимальної висоти"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "Перемикач доступної максимальної висоти" msgstr "Перемикач доступної максимальної висоти"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "Перемикач абсолютної максимальної висоти" msgstr "Перемикач абсолютної максимальної висоти"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "Перемикач максимальної ширини" msgstr "Перемикач максимальної ширини"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "Перемикач доступної максимальної ширини" msgstr "Перемикач доступної максимальної ширини"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "Перемикач абсолютної максимальної ширини" msgstr "Перемикач абсолютної максимальної ширини"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Повноекранний/звичайний" msgstr "Повноекранний/звичайний"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "Збільшити/зменшити" msgstr "Збільшити/зменшити"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "Список програм користувача" msgstr "Список програм користувача"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194

View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Tile image across background"
msgstr "图像覆盖背景" msgstr "图像覆盖背景"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Move to Front" msgid "Move to front"
msgstr "移至前端" msgstr "移至前端"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2010
@ -148,16 +148,16 @@ msgid "Unlist"
msgstr "不列出" msgstr "不列出"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2019
msgid "Delete File" msgid "Delete file"
msgstr "删除文件" msgstr "删除文件"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2029
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"Image\n" "image\n"
"Scaling\n" "scaling\n"
"and\n" "and\n"
"Alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
"背景\n" "背景\n"
"图像\n" "图像\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"对齐\n" "对齐\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2082
msgid "BG Colour" msgid "BG colour"
msgstr "背景色" msgstr "背景色"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2086
@ -186,15 +186,15 @@ msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "预览背景" msgstr "预览背景"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2147
msgid "Sort by File" msgid "Sort by file"
msgstr "按文件排序" msgstr "按文件排序"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2152
msgid "Sort by Attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "按属性排序" msgstr "按属性排序"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2158
msgid "Sort by Image" msgid "Sort by image"
msgstr "按图像排序" msgstr "按图像排序"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2178
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1192 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "创建新图标架" msgstr "创建新图标架"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "更改桌面时拉幕式切换" msgstr "更改桌面时拉幕式切换"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2581
msgid "Desktop Slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "桌面切换速度:" msgstr "桌面切换速度:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2595
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "显示桌面拖动栏" msgstr "显示桌面拖动栏"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2608
msgid "Drag bar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "拖动栏位置:" msgstr "拖动栏位置:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2612
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"设置对话框" "设置对话框"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2737
msgid "Virtual Desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "虚拟桌面尺寸:" msgstr "虚拟桌面尺寸:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2776
@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "包围虚拟桌面" msgstr "包围虚拟桌面"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2782
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "边缘翻转模式:" msgstr "边缘翻转模式:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2790
@ -746,11 +746,11 @@ msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "聚焦图片显示策略(加入一个进程出错,将尝试下一个):" msgstr "聚焦图片显示策略(加入一个进程出错,将尝试下一个):"
#: src/focus.c:1038 #: src/focus.c:1038
msgid "First E Icon, then App Icon" msgid "First E icon, then App icon"
msgstr "首先E图标然后应用程序图标" msgstr "首先E图标然后应用程序图标"
#: src/focus.c:1044 #: src/focus.c:1044
msgid "First App Icon, then E Icon" msgid "First App icon, then E icon"
msgstr "首先应用程序图标然后E图标" msgstr "首先应用程序图标然后E图标"
#: src/focus.c:1058 #: src/focus.c:1058
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
"所有组内成员:" "所有组内成员:"
#: src/groups.c:959 src/groups.c:1050 #: src/groups.c:959 src/groups.c:1050
msgid "Changing Border Style" msgid "Changing border style"
msgstr "更改边框风格" msgstr "更改边框风格"
#: src/groups.c:964 src/groups.c:1055 #: src/groups.c:964 src/groups.c:1055
@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Moving"
msgstr "移动" msgstr "移动"
#: src/groups.c:979 src/groups.c:1070 #: src/groups.c:979 src/groups.c:1070
msgid "Raising/Lowering" msgid "Raising/lowering"
msgstr "提升/降低" msgstr "提升/降低"
#: src/groups.c:984 src/groups.c:1075 #: src/groups.c:984 src/groups.c:1075
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "Enable pager display"
msgstr "启用分页器显示" msgstr "启用分页器显示"
#: src/pager.c:1829 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager mode:"
msgstr "分页器模式:" msgstr "分页器模式:"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1833
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "显示屏幕微缩快照" msgstr "显示屏幕微缩快照"
#: src/pager.c:1846 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live update"
msgstr "实时更新" msgstr "实时更新"
#: src/pager.c:1857 #: src/pager.c:1857
@ -1320,15 +1320,15 @@ msgid "No"
msgstr "不是" msgstr "不是"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:741
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable session script"
msgstr "启用会话脚本" msgstr "启用会话脚本"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:746
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "启用注销对话框" msgstr "启用注销对话框"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:751
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "在注销中启用重启和关机" msgstr "在注销中启用重启和关机"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:757
@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr ""
"设置对话框" "设置对话框"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:86
msgid "Move Methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "移动方式:" msgstr "移动方式:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:89
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "尺寸调整方式:" msgstr "尺寸调整方式:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
@ -1373,15 +1373,15 @@ msgid "Avoid server grab"
msgstr "避免服务器获取" msgstr "避免服务器获取"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:144
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "移动和尺寸调整的信息位置:" msgstr "移动和尺寸调整的信息位置:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:148
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "窗口中心 (O/T/B 方式)" msgstr "窗口中心 (O/T/B 方式)"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:154
msgid "Always Screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "屏幕角落" msgstr "屏幕角落"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:160
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Don't show"
msgstr "不显示" msgstr "不显示"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:170
msgid "Default Resize Policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "默认的尺寸调整策略:" msgstr "默认的尺寸调整策略:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:174
@ -1474,15 +1474,15 @@ msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "清理窗口时使用滑动方式" msgstr "清理窗口时使用滑动方式"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:364
msgid "Slide Method:" msgid "Slide method:"
msgstr "滑动方式:" msgstr "滑动方式:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:389
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "滑动速度:" msgstr "滑动速度:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:398
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "清理速度:" msgstr "清理速度:"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:411
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "窗口卷起动画" msgstr "窗口卷起动画"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:415
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "窗口卷起速度:" msgstr "窗口卷起速度:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:428
@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr ""
"设置对话框" "设置对话框"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:493
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "开启对话框顶部信息" msgstr "开启对话框顶部信息"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:499
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable button images"
msgstr "启用按钮图像" msgstr "启用按钮图像"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:508
@ -1558,19 +1558,19 @@ msgstr ""
"设置对话框" "设置对话框"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:571
msgid "Enable Composite" msgid "Enable composite"
msgstr "启用Composite" msgstr "启用Composite"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:579
msgid "Enable Fading" msgid "Enable fading"
msgstr "启用淡入淡出" msgstr "启用淡入淡出"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:583
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "淡入淡出速度:" msgstr "淡入淡出速度:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:596
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows off"
msgstr "关闭阴影" msgstr "关闭阴影"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:602
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: src/snaps.c:1017 #: src/snaps.c:1017
msgid "Remembered Settings..." msgid "Remembered settings..."
msgstr "记忆设置..." msgstr "记忆设置..."
#: src/snaps.c:1024 #: src/snaps.c:1024
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Use alternate font configuration (%s)"
msgstr "使用另一种字体设置(%s)" msgstr "使用另一种字体设置(%s)"
#: src/theme.c:433 #: src/theme.c:433
msgid "Not set" msgid "not set"
msgstr "未设定" msgstr "未设定"
#: src/theme.c:440 #: src/theme.c:440
@ -1919,15 +1919,15 @@ msgstr ""
"设置对话框" "设置对话框"
#: src/tooltips.c:850 #: src/tooltips.c:850
msgid "Display Tooltips" msgid "Display tooltips"
msgstr "显示工具条提示" msgstr "显示工具条提示"
#: src/tooltips.c:855 #: src/tooltips.c:855
msgid "Display Root Window Tips" msgid "Display root window tips"
msgstr "显示根窗口提示" msgstr "显示根窗口提示"
#: src/tooltips.c:859 #: src/tooltips.c:859
msgid "Tooltip Delay:" msgid "Tooltip delay:"
msgstr "工具条提示延迟:" msgstr "工具条提示延迟:"
#: src/tooltips.c:870 #: src/tooltips.c:870
@ -1955,15 +1955,15 @@ msgstr ""
"(除了桌面 0" "(除了桌面 0"
#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 #: config/strings.c:6 config/strings.c:8
msgid "Switch Desktops" msgid "Switch desktops"
msgstr "切换桌面" msgstr "切换桌面"
#: config/strings.c:7 #: config/strings.c:7
msgid "Go to the next desktop." msgid "Go to the next desktop"
msgstr "转到下一个桌面。" msgstr "转到下一个桌面。"
#: config/strings.c:9 #: config/strings.c:9
msgid "Go to the previous desktop." msgid "Go to the previous desktop"
msgstr "转到上一个桌面。" msgstr "转到上一个桌面。"
#: config/strings.c:10 #: config/strings.c:10
@ -1972,39 +1972,39 @@ msgstr "移动"
#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26
#: config/strings.c:29 #: config/strings.c:29
msgid "Move this window." msgid "Move this window"
msgstr "移动此窗口。" msgstr "移动此窗口。"
#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48
msgid "Shade/Unshade this window." msgid "Shade/unshade this window"
msgstr "卷起/不卷起此窗口。" msgstr "卷起/不卷起此窗口。"
#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53
msgid "Show the Window Options menu." msgid "Show the Window Options menu"
msgstr "显示窗口选项菜单。" msgstr "显示窗口选项菜单。"
#: config/strings.c:15 #: config/strings.c:15
msgid "Show/Hide group borders." msgid "Show/hide group borders"
msgstr "显示/隐藏分组边框。" msgstr "显示/隐藏分组边框。"
#: config/strings.c:16 #: config/strings.c:16
msgid "Start a group." msgid "Start a group"
msgstr "开始新分组。" msgstr "开始新分组。"
#: config/strings.c:17 #: config/strings.c:17
msgid "Add to current group." msgid "Add to current group"
msgstr "添加至当前分组。" msgstr "添加至当前分组。"
#: config/strings.c:18 #: config/strings.c:18
msgid "Break this window's group." msgid "Break this window's group"
msgstr "取消此窗口的分组。" msgstr "取消此窗口的分组。"
#: config/strings.c:19 #: config/strings.c:19
msgid "Shade." msgid "Shade"
msgstr "卷起。" msgstr "卷起。"
#: config/strings.c:20 #: config/strings.c:20
msgid "Unshade." msgid "Unshade"
msgstr "不卷起。" msgstr "不卷起。"
#: config/strings.c:21 #: config/strings.c:21
@ -2012,47 +2012,47 @@ msgid "Resize"
msgstr "调整尺寸" msgstr "调整尺寸"
#: config/strings.c:22 #: config/strings.c:22
msgid "Resize this window." msgid "Resize this window"
msgstr "调整此窗口尺寸。" msgstr "调整此窗口尺寸。"
#: config/strings.c:24 #: config/strings.c:24
msgid "Resize Horizontally" msgid "Resize horizontally"
msgstr "水平方向调整大小" msgstr "水平方向调整大小"
#: config/strings.c:25 #: config/strings.c:25
msgid "Resize this window horizontally." msgid "Resize this window horizontally"
msgstr "水平方向调整此窗口的大小。" msgstr "水平方向调整此窗口的大小。"
#: config/strings.c:27 #: config/strings.c:27
msgid "Resize Vertically" msgid "Resize vertically"
msgstr "垂直方向调整大小" msgstr "垂直方向调整大小"
#: config/strings.c:28 #: config/strings.c:28
msgid "Resize this window vertically." msgid "Resize this window vertically"
msgstr "垂直方向调整此窗口的大小。" msgstr "垂直方向调整此窗口的大小。"
#: config/strings.c:31 #: config/strings.c:31
msgid "Close this window." msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口。" msgstr "关闭此窗口。"
#: config/strings.c:32 #: config/strings.c:32
msgid "Forcibly destroy this window." msgid "Forcibly destroy this window"
msgstr "强力破坏此窗口" msgstr "强力破坏此窗口"
#: config/strings.c:33 #: config/strings.c:33
msgid "Maximize Height" msgid "Maximize height"
msgstr "最大化高度" msgstr "最大化高度"
#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 #: config/strings.c:34 config/strings.c:40
msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgid "Toggle between maximum screen height and normal height"
msgstr "在最大化屏幕高度和普通高度间切换。" msgstr "在最大化屏幕高度和普通高度间切换。"
#: config/strings.c:35 #: config/strings.c:35
msgid "Maximize Width" msgid "Maximize width"
msgstr "最大化宽度" msgstr "最大化宽度"
#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 #: config/strings.c:36 config/strings.c:39
msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgid "Toggle between maximum screen width and normal width"
msgstr "在最大化屏幕宽度和普通宽度间切换。" msgstr "在最大化屏幕宽度和普通宽度间切换。"
#: config/strings.c:37 #: config/strings.c:37
@ -2060,19 +2060,19 @@ msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: config/strings.c:38 #: config/strings.c:38
msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgid "Toggle between maximum screen size and normal size"
msgstr "在最大化屏幕尺寸和普通尺寸间切换。" msgstr "在最大化屏幕尺寸和普通尺寸间切换。"
#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 #: config/strings.c:41 config/strings.c:43
msgid "Send To Another Desktop" msgid "Send to another desktop"
msgstr "发送至另一个桌面" msgstr "发送至另一个桌面"
#: config/strings.c:42 #: config/strings.c:42
msgid "Send this Window to the next desktop." msgid "Send this window to the next desktop"
msgstr "把此窗口送至下一个桌面" msgstr "把此窗口送至下一个桌面"
#: config/strings.c:44 #: config/strings.c:44
msgid "Send this Window to the previous desktop." msgid "Send this window to the previous desktop"
msgstr "把此窗口送至前一个桌面" msgstr "把此窗口送至前一个桌面"
#: config/strings.c:45 #: config/strings.c:45
@ -2080,11 +2080,11 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "快照" msgstr "快照"
#: config/strings.c:46 #: config/strings.c:46
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting"
msgstr "此按钮不会诱发什么有趣的玩意儿" msgstr "此按钮不会诱发什么有趣的玩意儿"
#: config/strings.c:47 config/strings.c:129 #: config/strings.c:47 config/strings.c:129
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade"
msgstr "卷起/不卷起" msgstr "卷起/不卷起"
#: config/strings.c:52 #: config/strings.c:52
@ -2092,11 +2092,11 @@ msgid "Iconify (Minimize) this window."
msgstr "图标化此窗口" msgstr "图标化此窗口"
#: config/strings.c:54 #: config/strings.c:54
msgid "More Buttons" msgid "More buttons"
msgstr "更多按钮" msgstr "更多按钮"
#: config/strings.c:55 #: config/strings.c:55
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons"
msgstr "显示更多按钮。" msgstr "显示更多按钮。"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:127 #: config/strings.c:56 config/strings.c:127
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid "Raise"
msgstr "提升" msgstr "提升"
#: config/strings.c:57 #: config/strings.c:57
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top"
msgstr "提升此窗口至顶层" msgstr "提升此窗口至顶层"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:128 #: config/strings.c:58 config/strings.c:128
@ -2112,11 +2112,11 @@ msgid "Lower"
msgstr "降低" msgstr "降低"
#: config/strings.c:59 #: config/strings.c:59
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window"
msgstr "降低此窗口" msgstr "降低此窗口"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:130 #: config/strings.c:60 config/strings.c:130
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/unstick"
msgstr "固定/解除固定" msgstr "固定/解除固定"
#: config/strings.c:61 #: config/strings.c:61
@ -2130,35 +2130,35 @@ msgid ""
msgstr "在桌面点击鼠标将会执行" msgstr "在桌面点击鼠标将会执行"
#: config/strings.c:64 #: config/strings.c:64
msgid "Display User Menus" msgid "Display User menus"
msgstr "显示用户菜单" msgstr "显示用户菜单"
#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 #: config/strings.c:65 config/strings.c:67
msgid "Display Enlightenment Menu" msgid "Display Enlightenment menu"
msgstr "显示 Enlightenment 菜单" msgstr "显示 Enlightenment 菜单"
#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 #: config/strings.c:66 config/strings.c:71
msgid "Display Settings Menu" msgid "Display Settings menu"
msgstr "显示设置菜单" msgstr "显示设置菜单"
#: config/strings.c:68 #: config/strings.c:68
msgid "Display Task List Menu" msgid "Display Task List menu"
msgstr "显示任务列表菜单" msgstr "显示任务列表菜单"
#: config/strings.c:69 #: config/strings.c:69
msgid "Display Desktop Menu" msgid "Display Desktop menu"
msgstr "显示桌面菜单" msgstr "显示桌面菜单"
#: config/strings.c:70 #: config/strings.c:70
msgid "Display Group Menu" msgid "Display Group menu"
msgstr "显示分组菜单" msgstr "显示分组菜单"
#: config/strings.c:72 #: config/strings.c:72
msgid "Go Back a Desktop" msgid "Go back a desktop"
msgstr "后退桌面" msgstr "后退桌面"
#: config/strings.c:73 #: config/strings.c:73
msgid "Go Forward a Desktop" msgid "Go forward a desktop"
msgstr "前进桌面" msgstr "前进桌面"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
@ -2166,23 +2166,23 @@ msgid "Desktop Operations"
msgstr "桌面操作" msgstr "桌面操作"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup desktop"
msgstr "清理桌面" msgstr "清理桌面"
#: config/strings.c:81 #: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop" msgid "Goto next desktop"
msgstr "转到下一个桌面" msgstr "转到下一个桌面"
#: config/strings.c:82 #: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop" msgid "Goto previous desktop"
msgstr "转到上一个桌面" msgstr "转到上一个桌面"
#: config/strings.c:84 #: config/strings.c:84
msgid "Create Systray" msgid "Create systray"
msgstr "创建系统托盘" msgstr "创建系统托盘"
#: config/strings.c:85 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier" msgid "Show magnifier"
msgstr "显示放大镜" msgstr "显示放大镜"
#: config/strings.c:87 #: config/strings.c:87
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:192 #: config/strings.c:88 config/strings.c:192
msgid "User Menus" msgid "User menus"
msgstr "用户菜单" msgstr "用户菜单"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 #: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "重启" msgstr "重启"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197 #: config/strings.c:97 config/strings.c:120 config/strings.c:197
msgid "Log Out" msgid "Log out"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:100
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid "Query all cache usage"
msgstr "查询所有缓存用法" msgstr "查询所有缓存用法"
#: config/strings.c:108 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate menus"
msgstr "重新生成菜单" msgstr "重新生成菜单"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:118
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "Theme menu"
msgstr "主题设置" msgstr "主题设置"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:126
msgid "Leave Alone" msgid "Leave alone"
msgstr "独挡一面" msgstr "独挡一面"
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:131
@ -2272,19 +2272,19 @@ msgid "Remember..."
msgstr "记忆 ..." msgstr "记忆 ..."
#: config/strings.c:132 #: config/strings.c:132
msgid "Window Size" msgid "Window size"
msgstr "窗口尺寸" msgstr "窗口尺寸"
#: config/strings.c:133 #: config/strings.c:133
msgid "Set Stacking" msgid "Set stacking"
msgstr "设定叠放" msgstr "设定叠放"
#: config/strings.c:134 #: config/strings.c:134
msgid "Set Border Style" msgid "Set border style"
msgstr "设定边框风格" msgstr "设定边框风格"
#: config/strings.c:135 #: config/strings.c:135
msgid "Window Groups" msgid "Window groups"
msgstr "窗口分组" msgstr "窗口分组"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:140
@ -2338,46 +2338,46 @@ msgid "Highest"
msgstr "置顶" msgstr "置顶"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:155
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle skip window lists"
msgstr "切换跳过窗口列表" msgstr "切换跳过窗口列表"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:156
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle fixed position"
msgstr "切换固定位置" msgstr "切换固定位置"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:157
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle fixed size"
msgstr "切换固定尺寸" msgstr "切换固定尺寸"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:158
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle never focus"
msgstr "切换从不聚焦" msgstr "切换从不聚焦"
#: config/strings.c:159 #: config/strings.c:159
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle click to focus"
msgstr "切换点击聚焦" msgstr "切换点击聚焦"
#: config/strings.c:160 #: config/strings.c:160
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle never use area"
msgstr "切换非使用区" msgstr "切换非使用区"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Ignore Arrange" msgid "Toggle ignore arrange"
msgstr "切换非使用区" msgstr "切换非使用区"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle button grabs"
msgstr "切换按钮捕捉" msgstr "切换按钮捕捉"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Autoshade" msgid "Toggle autoshade"
msgstr "切换自动卷起" msgstr "切换自动卷起"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:164
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Toggle Fading" #| msgid "Toggle fading"
msgid "Toggle Pass Pointer" msgid "Toggle pass pointer"
msgstr "切换淡入淡出" msgstr "切换淡入淡出"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:167
@ -2413,63 +2413,63 @@ msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "聚焦的透明度跟随解除聚焦的" msgstr "聚焦的透明度跟随解除聚焦的"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle fading"
msgstr "切换淡入淡出" msgstr "切换淡入淡出"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle shadows"
msgstr "切换阴影" msgstr "切换阴影"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Max Size Toggle" msgid "Toggle max size"
msgstr "最大大小切换" msgstr "最大大小切换"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - available"
msgstr "可用最大大小切换" msgstr "可用最大大小切换"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Toggle max size - absolute"
msgstr "绝对最大大小切换" msgstr "绝对最大大小切换"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:182
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama screens"
msgstr "贯穿 Xinerama 屏幕" msgstr "贯穿 Xinerama 屏幕"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:183
msgid "Max Height Toggle" msgid "Toggle max height"
msgstr "最大高度切换" msgstr "最大高度切换"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:184
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Toggle max height available"
msgstr "可用最大高度切换" msgstr "可用最大高度切换"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:185
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Toggle max height absolute"
msgstr "绝对最大高度切换" msgstr "绝对最大高度切换"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:186
msgid "Max Width Toggle" msgid "Toggle max width"
msgstr "最大宽度切换" msgstr "最大宽度切换"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Toggle max width available"
msgstr "可用最大宽度切换" msgstr "可用最大宽度切换"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Toggle max width absolute"
msgstr "绝对最大宽度切换" msgstr "绝对最大宽度切换"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:189
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "全屏/普通" msgstr "全屏/普通"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:190
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Toggle zoom"
msgstr "缩放/不缩放" msgstr "缩放/不缩放"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:193
msgid "User Application List" msgid "User application list"
msgstr "自定义程序列表" msgstr "自定义程序列表"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:194