Update po.

SVN revision: 30252
This commit is contained in:
Kim Woelders 2007-06-05 11:43:48 +00:00
parent 53a3b85ac5
commit 8f9658735e
18 changed files with 5868 additions and 5904 deletions

672
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "%u
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "CONFIG:
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "
msgid "Ignore this"
msgstr "Èãíîðèðàéòå òîâà"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå Enlightenment"
@ -477,11 +477,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Ñúçäàé íîâ Iconbox"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ðàçìåíè ìÿñòîòî íà ïðîçîðöèòå"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Ãðóïà %i"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà"
@ -1395,29 +1395,29 @@ msgstr "
msgid "Group %i"
msgstr "Ãðóïà %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Àíèìèðàé ìåíþòàòà"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Âèíàãè ïîêàçâàé ìåíþòàòà âúðõó åêðàíà"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Çàñòúïâàé ïîêàçàëåöà ñëåä äâèæåíèå íà ìåíþòàòà"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Ìåíþòà:"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1484,15 +1484,15 @@ msgstr ""
"Å: Èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Ñêðèé"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Óíèæòîæè"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "
msgid "Border style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Ïîëå"
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr "Ïëúòíîñò"
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå"
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà âäèãíåòå òîâà\n"
"ïîëå íàé-ãîðå.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè"
@ -2567,409 +2567,407 @@ msgstr "
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Îòèäè åäíî ïîëå íàïðåä"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "Ôîí"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Îïöèè çà îëåòî"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i ïîëå"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Îòèäè íà òîâà ïîëå"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Îòèäè íà òîâà ïîëå"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
#, fuzzy
msgid "Create Systray"
msgstr "Çàòâîðè ñèñòåìíàòà òàáëà"
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
#: config/strings.c:95
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..."
#: config/strings.c:96
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà ..."
#: config/strings.c:97
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè ..."
#: config/strings.c:98
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà ..."
#: config/strings.c:99
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà ..."
#: config/strings.c:100
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à ..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: config/strings.c:102
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå ..."
#: config/strings.c:103
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñúâåòâàíå ..."
#: config/strings.c:104
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
#: config/strings.c:105
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïèòå ..."
#: config/strings.c:106
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: config/strings.c:107
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñïåöèàëíè åôåêòè ..."
#: config/strings.c:108
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí ..."
#: config/strings.c:109
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà òåìàòè÷íà ïðîçðà÷íîñò ..."
#: config/strings.c:110
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà ..."
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
#: config/strings.c:112
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè ..."
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Çà Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Äà, èçëåç "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
#: config/strings.c:111
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..."
#: config/strings.c:112
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà ..."
#: config/strings.c:113
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè ..."
#: config/strings.c:114
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà ..."
#: config/strings.c:115
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà ..."
#: config/strings.c:116
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à ..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: config/strings.c:118
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå ..."
#: config/strings.c:119
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñúâåòâàíå ..."
#: config/strings.c:120
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
#: config/strings.c:121
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïèòå ..."
#: config/strings.c:122
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: config/strings.c:123
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñïåöèàëíè åôåêòè ..."
#: config/strings.c:124
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí ..."
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà òåìàòè÷íà ïðîçðà÷íîñò ..."
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà ..."
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Äåñíèÿò"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè ..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Îòãîðå"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Áóòîí"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Ãðåøêà íà Window Group"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Çàëåïÿâàíå"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Îòãîðå"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Áóòîí"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Äåñíèÿò"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Ïîêàæè/ñêðèé òàçè ãðóïà"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Çàòúìíåí"

676
po/bs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "%u referenca ostaje\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "CONFIG: ignoriŷem dodatni sadrŵaj u \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Enlightenment dijalog poruka"
msgid "Ignore this"
msgstr "IgnoriÅ·i ovo"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Ponovo pokreni Enlightenment"
@ -482,11 +482,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Napravi novi Iconbox"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr " Globalne osobine: "
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Swap prozor lokacije"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupa %i"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "LoÅ·a tema"
@ -1401,29 +1401,29 @@ msgstr "Ikonificiraj ovu grupu"
msgid "Group %i"
msgstr "Grupa %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animirani prikazi menija"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Uvijek pop up meniji na ekranu"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Uvi pokazivaÄ nakon premjeÅ·tanja izbornika"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici:"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Razne osobine"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1493,15 +1493,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment Izabrana providnost\n"
"dijalog osobina\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Opcije prozora"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificiraj"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "UniÅ·titi"
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razne osobine"
@ -2066,11 +2066,11 @@ msgstr "Lokacija:"
msgid "Border style"
msgstr "Stil ruba"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Veliīina"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Nivo slaganja"
msgid "Window List Skip"
msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Slikanje Ukljuīeno"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Stanje osjenÄenosti"
@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Dno"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n"
"na vrh.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Zalijepi / Odlijepi"
@ -2591,410 +2591,408 @@ msgstr "Idi na ovaj Desktop"
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadina"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opcije Desktopa"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Desktop"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Idi na ovaj Desktop"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Koristi sliku pozadine"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
#: config/strings.c:95
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Usmjeravanje osobina ..."
#: config/strings.c:96
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Premjeŷtanje & Promjena veliīine osobine ..."
#: config/strings.c:97
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora ..."
#: config/strings.c:98
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Osobine viÅ·estrukih Desktop-a ..."
#: config/strings.c:99
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Osobine virtualnih desktopa ..."
#: config/strings.c:100
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Osobine pejdŵera..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Razne osobine"
#: config/strings.c:102
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja ..."
#: config/strings.c:103
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Osobine savjeta ..."
#: config/strings.c:104
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Osobine zvuka ..."
#: config/strings.c:105
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Osobine grupa ..."
#: config/strings.c:106
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: config/strings.c:107
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Osobine specijalnih efekata ..."
#: config/strings.c:108
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Osobine pozadine Desktopa ..."
#: config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Osobine izabrane prozirnosti "
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Osobine savjeta"
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Osobine zvuka ..."
#: config/strings.c:112
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Razne osobine ..."
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Izbornici:"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment-u %s"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Da, Odjavi se "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Koristi sliku pozadine"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
#: config/strings.c:111
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Usmjeravanje osobina ..."
#: config/strings.c:112
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Premjeŷtanje & Promjena veliīine osobine ..."
#: config/strings.c:113
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora ..."
#: config/strings.c:114
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Osobine viÅ·estrukih Desktop-a ..."
#: config/strings.c:115
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Osobine virtualnih desktopa ..."
#: config/strings.c:116
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Osobine pejdŵera..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Razne osobine"
#: config/strings.c:118
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja ..."
#: config/strings.c:119
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Osobine savjeta ..."
#: config/strings.c:120
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Osobine zvuka ..."
#: config/strings.c:121
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Osobine grupa ..."
#: config/strings.c:122
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: config/strings.c:123
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Osobine specijalnih efekata ..."
#: config/strings.c:124
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Osobine pozadine Desktopa ..."
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Osobine izabrane prozirnosti "
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Osobine savjeta"
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Osobine zvuka ..."
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Desno"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Razne osobine ..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Vrh"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miÅ·a"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dno"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Stil ruba"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Osobine pamÄenja ..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Lijepljenje"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Vrh"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dno"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miÅ·a"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Desno"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "OsjenÄeno"

639
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "%u referencer endnu\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorér dette"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Genstart Enlightenment"
@ -447,11 +447,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Indstillinger..."
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Opret ny ikonboks"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Globale indstillinger:"
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ombyt vinduesplacering"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
@ -1281,27 +1281,27 @@ msgstr "Ikonific
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animeret visning af menuer"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Hold menuer inden for skærmen"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Flyt markør efter flytning af menuer"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
msgid "Menus"
msgstr "Menuer"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menuindstillinger"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1366,15 +1366,15 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"temagennemsigtighed\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Vinduesindstillinger"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificér"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Dræb"
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Aktiv
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@ -1884,11 +1884,11 @@ msgstr "Placering"
msgid "Border style"
msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Stablingslag"
msgid "Window List Skip"
msgstr "Vindues 'skiplister'"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr "Gennemsigtighed"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Husk tilstand"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "Denne knap gør ikke noget interessant."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Rul op/ned"
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Flere knapper"
msgid "Show more buttons."
msgstr "Vis flere knapper"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr "Løft"
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "L
msgid "Raise this window to the top."
msgstr "Bring dette vindue i front"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "S
msgid "Lower this window."
msgstr "Sænk dette vindue"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Klæb/klæb ikke"
@ -2352,374 +2352,375 @@ msgstr "G
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Gå til næste skrivebord"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
msgid "Backgrounds"
msgstr "Baggrunde"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Skrivebordsopsætning"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "Ryd op på skrivebordet"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Gå til næste skrivebord"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Gå til foregående skrivebord"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr "Opret 'systray'"
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr "Vedligeholdelse"
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr "Slet konfigurationscache"
#: config/strings.c:85
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Slet pager'ens baggrundscache"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr "Slet baggrundsvælgercache"
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr "Slet alle caches"
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr "Vis configurationcacheforbrug"
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "Vis baggrundscacheforbrug"
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "Vis baggrundsvælgercacheforbrug"
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr "Vis cacheforbrug"
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr "Regenerer menu'er"
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: config/strings.c:94
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment indstillinger ..."
#: config/strings.c:95
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokusindstillinger ..."
#: config/strings.c:96
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger ..."
#: config/strings.c:97
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Vinduesplaceringsindstillinger ..."
#: config/strings.c:98
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Flerskrivebordsindstillinger ..."
#: config/strings.c:99
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuel skrivebordsindstillinger ..."
#: config/strings.c:100
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger ..."
#: config/strings.c:101
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Lydindstillinger ..."
#: config/strings.c:102
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Autoløftindstillinger ..."
#: config/strings.c:103
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Værktøjstipsindstilinger ..."
#: config/strings.c:104
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Lydindstillinger ..."
#: config/strings.c:105
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Gruppeindstillinger ..."
#: config/strings.c:106
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Huskeindstillinger ..."
#: config/strings.c:107
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Specialeffektindstillinger ..."
#: config/strings.c:108
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger ..."
#: config/strings.c:109
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Temagennemsigtighedsindstillinger ..."
#: config/strings.c:110
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Compositeindstillinger ..."
#: config/strings.c:111
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Sessionsindstillinger ..."
#: config/strings.c:112
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Diverse indstillinger ..."
#: config/strings.c:113
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
msgid "User Menus"
msgstr "Brugermenu"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr "Vedligeholdelse"
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr "Om dette tema"
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr "Slet konfigurationscache"
#: config/strings.c:100
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Slet pager'ens baggrundscache"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr "Slet baggrundsvælgercache"
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr "Slet alle caches"
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr "Vis configurationcacheforbrug"
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "Vis baggrundscacheforbrug"
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "Vis baggrundsvælgercacheforbrug"
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr "Vis cacheforbrug"
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr "Regenerer menu'er"
#: config/strings.c:110
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment indstillinger ..."
#: config/strings.c:111
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokusindstillinger ..."
#: config/strings.c:112
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger ..."
#: config/strings.c:113
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Vinduesplaceringsindstillinger ..."
#: config/strings.c:114
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Flerskrivebordsindstillinger ..."
#: config/strings.c:115
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuel skrivebordsindstillinger ..."
#: config/strings.c:116
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger ..."
#: config/strings.c:117
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Lydindstillinger ..."
#: config/strings.c:118
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Autoløftindstillinger ..."
#: config/strings.c:119
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Værktøjstipsindstilinger ..."
#: config/strings.c:120
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Lydindstillinger ..."
#: config/strings.c:121
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Gruppeindstillinger ..."
#: config/strings.c:122
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Huskeindstillinger ..."
#: config/strings.c:123
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Specialeffektindstillinger ..."
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max højde"
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger ..."
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde"
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Temagennemsigtighedsindstillinger ..."
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde"
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Compositeindstillinger ..."
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Sessionsindstillinger ..."
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde"
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse"
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Spænd over Xinerama skærmene"
#: config/strings.c:134
msgid "Height"
msgstr "Højde"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Fuldskærm/Normal"
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Diverse indstillinger ..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Zoom ind/ud"
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr "Under"
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr "Over"
#: config/strings.c:142
msgid "On Top"
msgstr "Øverst"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr "30%"
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed 100%"
#: config/strings.c:149
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret"
#: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Aktivér/deaktivér fading"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Aktivér/deaktivér skygger"
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "Aktivér/deaktivér skip vindueslister"
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "Aktivér/deaktivér låst position"
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "Aktivér/deaktivér låst størrelse"
#: config/strings.c:155
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Aktivér/deaktivér fokuser aldrig"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "Aktivér/deaktivér klik for at fokusere"
#: config/strings.c:157
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Aktivér/deaktivér brug aldrig område"
#: config/strings.c:158
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'"
#: config/strings.c:159
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Konfigurer dette vindues gruppe(r)"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr "Start en ny gruppe"
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr "Tilføj dette vindue til den aktive gruppe"
#: config/strings.c:162
msgid "Select group to add this window to"
msgstr "Vælg gruppen som vinduet skal tilføjes til"
#: config/strings.c:163
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Fjern dette vindue fra en gruppe"
#: config/strings.c:164
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Nedlæg en gruppe som dette vindue tilhører"
#: config/strings.c:165
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Vis/skjul dette vindues gruppe(r)"
#: config/strings.c:174
msgid "Remember..."
msgstr "Husk..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
msgid "Window Size"
msgstr "Vinduesstørrelse"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
msgid "Set Stacking"
msgstr "Sæt stakning"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
msgid "Set Border Style"
msgstr "Sæt rammestil"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
msgid "Window Groups"
msgstr "Vinduesgrupper"
#: config/strings.c:147
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Konfigurer dette vindues gruppe(r)"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr "Start en ny gruppe"
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr "Tilføj dette vindue til den aktive gruppe"
#: config/strings.c:150
msgid "Select group to add this window to"
msgstr "Vælg gruppen som vinduet skal tilføjes til"
#: config/strings.c:151
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Fjern dette vindue fra en gruppe"
#: config/strings.c:152
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Nedlæg en gruppe som dette vindue tilhører"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Klæber"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr "Under"
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr "Over"
#: config/strings.c:158
msgid "On Top"
msgstr "Øverst"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "Aktivér/deaktivér skip vindueslister"
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "Aktivér/deaktivér låst position"
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "Aktivér/deaktivér låst størrelse"
#: config/strings.c:164
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Aktivér/deaktivér fokuser aldrig"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "Aktivér/deaktivér klik for at fokusere"
#: config/strings.c:166
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Aktivér/deaktivér brug aldrig område"
#: config/strings.c:167
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr "30%"
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed 100%"
#: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret"
#: config/strings.c:177
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Aktivér/deaktivér fading"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Aktivér/deaktivér skygger"
#: config/strings.c:181
msgid "Remember State"
msgstr "Husk tilstand"
msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse"
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Spænd over Xinerama skærmene"
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max højde"
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde"
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde"
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde"
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Fuldskærm/Normal"
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Zoom ind/ud"
#: config/strings.c:195
msgid "User Application List"
msgstr "Brugerapplikationsliste"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment Epplets"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Højde"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Bredde"
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Vis/skjul dette vindues gruppe(r)"
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Husk tilstand"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " There's no current group at the moment. \n"

649
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "%u Referenzen verbleiben\n"
# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "KONFIG: ignoriere
# src/config.c:3395
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Dies ignorieren"
# src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298
# src/memory.c:378 src/memory.c:396
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment neu starten"
@ -546,12 +546,12 @@ msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
# src/settings.c:4188
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
# src/iconify.c:2432
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Neue Iconbox erzeugen"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Fensterpositionen vertauschen"
# src/menus.c:2044
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Gruppe %i"
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Magnifier"
msgstr ""
# src/theme.c:354
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Unbrauchbares Thema"
@ -1618,34 +1618,34 @@ msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
# src/settings.c:1795
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animierte Menüdarstellung"
# src/settings.c:1810
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Menüs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen"
# src/settings.c:1826
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menüs bewegt werden"
# src/snaps.c:437
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Rahmenstil"
# src/settings.c:393
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1728,17 +1728,17 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/pager.c:1268
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Fensteroptionen"
# src/pager.c:1274
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren"
# src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Zerstören"
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
# src/settings.c:393
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
@ -2387,12 +2387,12 @@ msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil"
# src/snaps.c:445
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Größe"
# src/snaps.c:453
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Stapelschicht"
msgid "Window List Skip"
msgstr "In Fensterliste überspringen"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
# src/snaps.c:461
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Rolladenposition"
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Unten"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n"
"ganz nach oben zu bringen.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid "Lower this window."
msgstr ""
# src/pager.c:1283
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Ankleben / Ablösen"
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
@ -2978,173 +2978,207 @@ msgstr ""
"Hintergrund"
# src/pager.c:1295
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Desktopoptionen"
# src/settings.c:832 src/settings.c:891
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Desktop"
# src/menus.c:1947
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
# src/menus.c:1947
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
# src/settings.c:3123
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Hintergrundbild verwenden"
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen"
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
# src/snaps.c:437
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rahmenstil"
# src/settings.c:393
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/config.c:3743
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
# src/actions.c:3282
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
# src/session.c:1184
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Ja, abmelden "
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
# src/settings.c:3123
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Hintergrundbild verwenden"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
# src/config.c:3743
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment startet..."
# src/settings.c:393
#: config/strings.c:95
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/settings.c:619
#: config/strings.c:96
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung"
# src/settings.c:1199
#: config/strings.c:97
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen"
# src/settings.c:856
#: config/strings.c:98
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
# src/settings.c:1040
#: config/strings.c:99
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
# src/pager.c:1301
#: config/strings.c:100
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/settings.c:393
#: config/strings.c:101
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/settings.c:1304
#: config/strings.c:102
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben"
# src/settings.c:1403
#: config/strings.c:103
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/settings.c:1566
#: config/strings.c:104
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/pager.c:1301
#: config/strings.c:105
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/pager.c:1301
#: config/strings.c:106
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
# src/settings.c:1710
#: config/strings.c:107
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Special-FX-Einstellungen"
# src/settings.c:3044
#: config/strings.c:108
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Hintergrundeinstellungen"
# src/main.c:89
#: config/strings.c:109
#: config/strings.c:125
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr ""
@ -3152,299 +3186,264 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1403
#: config/strings.c:110
#: config/strings.c:126
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/settings.c:1566
#: config/strings.c:111
#: config/strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/settings.c:393
#: config/strings.c:112
#: config/strings.c:128
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen"
# src/snaps.c:437
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rahmenstil"
#: config/strings.c:119
msgid "Help"
msgstr ""
# src/actions.c:3282
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
msgid "About this theme"
msgstr ""
# src/session.c:1184
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Ja, abmelden "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
# src/settings.c:1903
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Rechts"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
# src/settings.c:1878
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Oben"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
# src/settings.c:433
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
# src/settings.c:1127
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Magische Kanten verwenden"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
# src/snaps.c:494
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nie Fokus geben"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
# src/snaps.c:494
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nie Fokus geben"
# src/settings.c:1885
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Unten"
# src/snaps.c:536
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
# src/actions.c:3858
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. "
# src/snaps.c:536
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
# src/actions.c:3474
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n"
# src/menus.c:2027
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
# src/pager.c:1301
#: config/strings.c:174
#: config/strings.c:138
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
# src/snaps.c:485
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "In Fensterliste überspringen"
# src/settings.c:393
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/snaps.c:437
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Rahmenstil"
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Fenstergruppen-Fehler"
# src/pager.c:1301
#: config/strings.c:181
# src/snaps.c:536
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
# src/actions.c:3858
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. "
# src/snaps.c:536
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
# src/actions.c:3474
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n"
# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Ankleben"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
# src/settings.c:1878
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Oben"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
# src/snaps.c:494
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nie Fokus geben"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
# src/snaps.c:494
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nie Fokus geben"
# src/settings.c:1885
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Unten"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
# src/settings.c:433
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
# src/settings.c:1127
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Magische Kanten verwenden"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment verlassen"
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
# src/settings.c:1903
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Rechts"
# src/menus.c:2027
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
# src/pager.c:1301
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
# src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore this"
msgstr ""
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr ""
@ -381,11 +381,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr ""
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr ""
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations"
msgstr ""
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
msgid "Themes"
msgstr ""
@ -1180,27 +1180,27 @@ msgstr ""
msgid "Group %i"
msgstr ""
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr ""
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr ""
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr ""
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
msgid "Menu Settings"
msgstr ""
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1261,15 +1261,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr ""
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr ""
msgid "Border style"
msgstr ""
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr ""
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
msgid "Shade/Unshade"
msgstr ""
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
msgid "Raise this window to the top."
msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
msgid "Stick/Unstick"
msgstr ""
@ -2225,371 +2225,359 @@ msgstr ""
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr ""
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
msgid "Desktop Operations"
msgstr ""
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr ""
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr ""
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr ""
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
msgid "Purge pager background cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
msgid "Settings"
msgstr ""
#: config/strings.c:94
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:95
msgid "Focus Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:96
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:97
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:98
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:99
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:100
msgid "Pager Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:101
msgid "Menu Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Audio Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Group Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Remember Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:108
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:109
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:110
msgid "Composite Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:111
msgid "Session Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:112
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:113
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
msgid "User Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
msgid "Settings"
msgstr ""
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
msgid "Purge pager background cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:111
msgid "Focus Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:112
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:113
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:114
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:115
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:116
msgid "Pager Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:117
msgid "Menu Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:118
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:119
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:120
msgid "Audio Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:121
msgid "Group Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:122
msgid "Remember Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:123
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgid "Composite Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgid "Session Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
msgid "Height"
msgstr ""
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr ""
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
msgid "On Top"
msgstr ""
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fading"
msgstr ""
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr ""
#: config/strings.c:159
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr ""
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Select group to add this window to"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Remove this window from a group"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr ""
#: config/strings.c:165
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "Remember..."
msgstr ""
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
msgid "Window Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
msgid "Set Stacking"
msgstr ""
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
msgid "Set Border Style"
msgstr ""
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
msgid "Window Groups"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
msgid "Select group to add this window to"
msgstr ""
#: config/strings.c:151
msgid "Remove this window from a group"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Stacking"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
msgid "On Top"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:167
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr ""
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr ""
#: config/strings.c:177
msgid "Toggle Fading"
msgstr ""
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Remember State"
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "User Application List"
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Other"
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
msgid "User Application List"
msgstr ""
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:197
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr ""

672
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "%u referencias restantes\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "CONFIG: ignorando datos extras en \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Mensaje de Di
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar esto "
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar Enlightenment"
@ -485,11 +485,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Configurar enfoque"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Crear un nuevo Portaíconos"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Configuraciones Globales: "
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Solapar posiciones de Ventanas"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Tema defectuoso"
@ -1405,29 +1405,29 @@ msgstr "Iconizar este grupo"
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mostrar animación de menús"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Siempre hacer aparecer menús en la pantalla"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Torcer el puntero tras mover los Menus"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Menus:"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1494,15 +1494,15 @@ msgstr ""
"Transparencia Selectiva de Enlightenment\n"
"Dialogo de Configuracion\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Opciones de Ventanas"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Iconizar"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar"
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "Ubicaci
msgid "Border style"
msgstr "Estilo de Borde"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Capa de apilar"
msgid "Window List Skip"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Miniaturas Habilitadas"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Estado Enrollar"
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Bot
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"a la cima.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Pegar / Despegar"
@ -2579,409 +2579,407 @@ msgstr "Ir Atras un Escritorio"
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ir adelante un Escritorio"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondo de pantalla"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opciones de Escritorio"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Escritorio"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ir a este Escritorio"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ir a este Escritorio"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
#, fuzzy
msgid "Create Systray"
msgstr "Cerrar Bandeja de Sistema"
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagen de fondo"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Configurar enfoque"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Iniciando Enlightenment... "
#: config/strings.c:95
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Configurar enfoque ..."
#: config/strings.c:96
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento ..."
#: config/strings.c:97
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas ..."
#: config/strings.c:98
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples ..."
#: config/strings.c:99
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales ..."
#: config/strings.c:100
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Configurar Paginador ..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: config/strings.c:102
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Configurar Autoelevación ..."
#: config/strings.c:103
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Configurar Ayuda ..."
#: config/strings.c:104
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Configurar Sonido ..."
#: config/strings.c:105
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Configurar Grupo ..."
#: config/strings.c:106
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: config/strings.c:107
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Configurar Efectos Especiales ..."
#: config/strings.c:108
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Configurar Fondo de Escritorio ..."
#: config/strings.c:109
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Configuracion de Transparencia ... "
#: config/strings.c:110
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Opciones Composite ..."
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Configurar Sonido ..."
#: config/strings.c:112
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configurar Miscelanea ..."
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment "
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Mostrar Menú de Usuarios"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Configurar enfoque"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " SI, Salir "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagen de fondo"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Iniciando Enlightenment... "
#: config/strings.c:111
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Configurar enfoque ..."
#: config/strings.c:112
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento ..."
#: config/strings.c:113
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas ..."
#: config/strings.c:114
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples ..."
#: config/strings.c:115
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales ..."
#: config/strings.c:116
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Configurar Paginador ..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: config/strings.c:118
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Configurar Autoelevación ..."
#: config/strings.c:119
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Configurar Ayuda ..."
#: config/strings.c:120
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Configurar Sonido ..."
#: config/strings.c:121
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Configurar Grupo ..."
#: config/strings.c:122
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: config/strings.c:123
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Configurar Efectos Especiales ..."
#: config/strings.c:124
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Configurar Fondo de Escritorio ..."
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Configuracion de Transparencia ... "
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Opciones Composite ..."
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Configurar Sonido ..."
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Derecho"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configurar Miscelanea ..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Arriba"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "No enfocar Nunca"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "No enfocar Nunca"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Botón"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Configurar enfoque"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Estilo de Borde"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Error de Grupo de Ventanas"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Configurar Recordatorios ..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Pegando"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Arriba"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "No enfocar Nunca"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "No enfocar Nunca"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Botón"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Salir de Enlightenment "
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Derecho"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Enrollado"

571
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Il reste %u références\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "CONFIG: Omission de donnée superflue dans \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Dialogue Enlightenment"
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Redémarrer Enlightenment"
@ -485,11 +485,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr " Paramètres globaux: "
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
@ -1383,27 +1383,27 @@ msgstr "Icônifier ce groupe"
msgid "Group %i"
msgstr "Groupe %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animer l'affichage des menus"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Distorsion du curseur après déplacement des menus"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
msgid "Menu Settings"
msgstr "Paramètres des Menus"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1468,15 +1468,15 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Transparence\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Options de Fenêtre"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Icônifier"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Tuer"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage"
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Window List Skip"
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Capture d'écran"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "Ce boutton ne fait rien d'intéressant."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Masquer/Démasquer"
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Plus de Bouton"
msgid "Show more buttons."
msgstr "Afficher plus de boutons"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr "Élever d'un niveau"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Élever d'un niveau"
msgid "Raise this window to the top."
msgstr "Élever ce bureau au premier plan."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr "Descendre d'un niveau"
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Descendre d'un niveau"
msgid "Lower this window."
msgstr "Descendre cette fenêtre d'un niveau."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Coller / Décoller"
@ -2520,375 +2520,376 @@ msgstr "Retourner à un Bureau"
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Aller vers un Bureau"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fond d'écran"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Options de Bureau"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "Nettoyer Bureau"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Aller vers le Bureau suivant"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Aller vers le Bureau précédent"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr "Créer un Systray"
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr "Vider le cache des fichiers de configuration"
#: config/strings.c:85
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Vider le cache d'arrière-plan du Pager"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr "Vider le cache du sélectionneur de fond d'écran"
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr "Vider tous les caches"
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache des fichiers de configuration"
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache d'arrière-plan du Pager"
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache du sélecteur d'arrière-plan"
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr "Vérifier la taille globale de tous les caches"
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr "Régénérer les menus"
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: config/strings.c:94
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
#: config/strings.c:95
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Paramètres du Focus..."
#: config/strings.c:96
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Paramètres de Déplacement et de Taille..."
#: config/strings.c:97
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Paramètres de Placement des Fenêtres..."
#: config/strings.c:98
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples..."
#: config/strings.c:99
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels..."
#: config/strings.c:100
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Paramètres du Pager..."
#: config/strings.c:101
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Paramètres des Menus..."
#: config/strings.c:102
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Paramètres d'Auto-élévation..."
#: config/strings.c:103
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bulles d'aide..."
#: config/strings.c:104
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Paramètres Audio..."
#: config/strings.c:105
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Paramètres des Groupes..."
#: config/strings.c:106
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Paramètres de Mémorisation..."
#: config/strings.c:107
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Paramètres des Effets spéciaux..."
#: config/strings.c:108
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Paramètres de Fond d'écran..."
#: config/strings.c:109
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Paramètres de Transparence..."
#: config/strings.c:110
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Paramètres de Transparence Composite..."
#: config/strings.c:111
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Paramètres de Session..."
#: config/strings.c:112
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Paramètres Divers..."
#: config/strings.c:113
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
msgid "User Menus"
msgstr "Menus Utilisateur"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
msgid "About Enlightenment"
msgstr "A propos d'Enlightenment"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr "A propos de ce thème"
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr "Vider le cache des fichiers de configuration"
#: config/strings.c:100
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Vider le cache d'arrière-plan du Pager"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr "Vider le cache du sélectionneur de fond d'écran"
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr "Vider tous les caches"
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache des fichiers de configuration"
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache d'arrière-plan du Pager"
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache du sélecteur d'arrière-plan"
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr "Vérifier la taille globale de tous les caches"
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr "Régénérer les menus"
#: config/strings.c:110
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
#: config/strings.c:111
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Paramètres du Focus..."
#: config/strings.c:112
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Paramètres de Déplacement et de Taille..."
#: config/strings.c:113
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Paramètres de Placement des Fenêtres..."
#: config/strings.c:114
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples..."
#: config/strings.c:115
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels..."
#: config/strings.c:116
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Paramètres du Pager..."
#: config/strings.c:117
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Paramètres des Menus..."
#: config/strings.c:118
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Paramètres d'Auto-élévation..."
#: config/strings.c:119
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bulles d'aide..."
#: config/strings.c:120
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Paramètres Audio..."
#: config/strings.c:121
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Paramètres des Groupes..."
#: config/strings.c:122
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Paramètres de Mémorisation..."
#: config/strings.c:123
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Paramètres des Effets spéciaux..."
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum"
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Paramètres de Fond d'écran..."
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible"
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Paramètres de Transparence..."
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue"
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Paramètres de Transparence Composite..."
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum"
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Paramètres de Session..."
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum disponible"
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum absolue"
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum"
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum disponible"
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum absolue"
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama"
#: config/strings.c:134
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Plein écran / Normal"
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Paramètres Divers..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Zoom Avant / Arrière"
msgid "Remember..."
msgstr "Mémorisation ..."
#: config/strings.c:139
msgid "Window Size"
msgstr "Taille de fenêtre"
#: config/strings.c:140
msgid "Set Stacking"
msgstr "Définir le niveau"
#: config/strings.c:141
msgid "Set Border Style"
msgstr "Définir le style de bordure"
#: config/strings.c:142
msgid "Window Groups"
msgstr "Groupes de fenêtre"
#: config/strings.c:147
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Configurer les groupes de cette fenêtre"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr "Ajouter cette fenêtre au groupe courant"
#: config/strings.c:150
msgid "Select group to add this window to"
msgstr "Choisissez le groupe auquel la fenêtre sera ajoutée: "
#: config/strings.c:151
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Retirer cette fenêtre d'un groupe"
#: config/strings.c:152
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Supprimer un groupe auquel cette fenêtre appartient"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Collage"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr "Dessous"
#: config/strings.c:140
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: config/strings.c:141
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr "Dessus"
#: config/strings.c:142
#: config/strings.c:158
msgid "On Top"
msgstr "Tout en haut"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Opacité de 100% lors du focus"
#: config/strings.c:149
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Même opacité avec ou sans focus"
#: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Fondu (On/Off)"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Ombres (On/Off)"
#: config/strings.c:152
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "Retirer de la liste des fenêtres (On/Off)"
#: config/strings.c:153
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "Position fixe (On/Off)"
#: config/strings.c:154
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "Taille fixe (On/Off)"
#: config/strings.c:155
#: config/strings.c:164
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Ne jamais donner le focus (On/Off)"
#: config/strings.c:156
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "Cliquer pour avoir le focus (On/Off)"
#: config/strings.c:157
#: config/strings.c:166
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Ne jamais utiliser de zones (On/Off)"
#: config/strings.c:158
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Capture Bouton (On/Off)"
#: config/strings.c:159
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Configurer les groupes de cette fenêtre"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr "Ajouter cette fenêtre au groupe courant"
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: config/strings.c:162
msgid "Select group to add this window to"
msgstr "Choisissez le groupe auquel la fenêtre sera ajoutée: "
#: config/strings.c:163
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Retirer cette fenêtre d'un groupe"
#: config/strings.c:164
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Supprimer un groupe auquel cette fenêtre appartient"
#: config/strings.c:165
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Afficher/Masquer le groupe de ce fenêtre"
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: config/strings.c:174
msgid "Remember..."
msgstr "Mémorisation ..."
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: config/strings.c:175
msgid "Window Size"
msgstr "Taille de fenêtre"
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Opacité de 100% lors du focus"
#: config/strings.c:176
msgid "Set Stacking"
msgstr "Définir le niveau"
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Même opacité avec ou sans focus"
#: config/strings.c:177
msgid "Set Border Style"
msgstr "Définir le style de bordure"
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Fondu (On/Off)"
#: config/strings.c:178
msgid "Window Groups"
msgstr "Groupes de fenêtre"
msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Ombres (On/Off)"
#: config/strings.c:181
msgid "Remember State"
msgstr "Mémoriser l'état"
msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum"
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum disponible"
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum absolue"
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama"
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum"
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible"
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue"
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum"
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum disponible"
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum absolue"
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Plein écran / Normal"
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Zoom Avant / Arrière"
#: config/strings.c:195
msgid "User Application List"
msgstr "Liste d'applications de l'utilisateur"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Epplets d'Enlightenment"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Hauteur"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largeur"
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Afficher/Masquer le groupe de ce fenêtre"
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Mémoriser l'état"
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Masquer"

702
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "%u referencia maradt\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "CONFIG: felesleges adatok
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "Ignore this"
msgstr "Hiba átlépése"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment újraindítása"
@ -474,11 +474,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Fókusz beállításai"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Új ikondoboz létrehozása"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr " Glob
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ablak helyének cseréje"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "%i. csoport"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Rossz téma"
@ -1343,29 +1343,29 @@ msgstr "Csoport kicsiny
msgid "Group %i"
msgstr "%i. csoport"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Menük animálása"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Menük mozgásával együtt az egérmutató is mozog"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Menük:"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1436,15 +1436,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment részletes átlátszóság\n"
"beállítások\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Ablak beállításai"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Kicsinyít"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Megsemmisít"
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes beállítások"
@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr "Hely"
msgid "Border style"
msgstr "Kerettípus"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Ragad
msgid "Window List Skip"
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Miniat
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Árnyékolás"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Gomb"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
"legfelülre kerüljön.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Rögzít"
@ -2493,424 +2493,422 @@ msgstr "Ugr
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ugrás elõre egy asztallal"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "Háttér"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Asztal beállításai"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i asztal"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ugrás erre az asztalra"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ugrás erre az asztalra"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Háttérkép használata"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
#: config/strings.c:95
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:96
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai"
#: config/strings.c:97
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
#: config/strings.c:98
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
#: config/strings.c:99
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Lapozó beállításai..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Vegyes beállítások"
#: config/strings.c:102
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Auto-felemelkedés beállításai..."
#: config/strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Tippek beállításai"
#: config/strings.c:104
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Hang beállításai"
#: config/strings.c:105
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Csoport beállítások..."
#: config/strings.c:106
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Maradandó beállítások..."
#: config/strings.c:107
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Speciális effektek beállításai"
#: config/strings.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Asztalháttér beállításai"
#: config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Részletes átlátszóság beállítások"
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Composite beállításai"
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Hang beállításai"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Ikondoboz beállításai..."
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Kilépés"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Felhasználói menü megjelenítése"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenment %s névjegye"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Igen, kilépek "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Háttérkép használata"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Lapozó beállításai..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Vegyes beállítások"
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Auto-felemelkedés beállításai..."
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Tippek beállításai"
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Hang beállításai"
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Csoport beállítások..."
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Maradandó beállítások..."
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Speciális effektek beállításai"
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Asztalháttér beállításai"
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Részletes átlátszóság beállítások"
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Composite beállításai"
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Hang beállításai"
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Jobb"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Ikondoboz beállításai..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Fent"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nem kap fókuszt"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nem kap fókuszt"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Gomb"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Maradandó beállítások..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Kerettípus"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Ablakcsoport hiba"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Maradandó beállítások..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Rögzítés"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Fent"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nem kap fókuszt"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nem kap fókuszt"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Gomb"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Kilépés"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Jobb"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Maradandó beállítások..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Árnyékolt"

695
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 18:25+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "%u
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "CONFIG: \"%s\"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "Ignore this"
msgstr "無視する"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 再起動"
@ -469,11 +469,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "設定"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "新しいアイコンボックスを作る"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Swap Window Locations"
msgstr "ウィンドウ位置を交換する"
#
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Magnifier"
msgstr ""
#
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
@ -1393,30 +1393,30 @@ msgstr "
msgid "Group %i"
msgstr "グループ %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "メニューをアニメーション表示する"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "メニューが画面からはみ出る場合は必ず収まるようにメニューを動かす"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "マウスポインタはメニューの移動に追随する"
#
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
#
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
msgid "Menu Settings"
msgstr "メニューの設定"
#
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n"
@ -1487,15 +1487,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment 透明化対象\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "ウィンドウオプション"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "強制終了"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
@ -2053,11 +2053,11 @@ msgstr "
msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "このボタンは何もしません"
#
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "シェード/アンシェード"
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons."
msgstr "さらにボタンを表示する"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr "上へ出す"
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "
msgid "Raise this window to the top."
msgstr "このウィンドウを上へ出す"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr "下に移す"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid "Lower this window."
msgstr "このウィンドウを下に移す"
#
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "常時表示/解除"
@ -2575,413 +2575,414 @@ msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "先のデスクトップに進む"
#
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"
#
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
msgid "Desktop Operations"
msgstr "デスクトップ操作"
#
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "デスクトップを整頓する"
#
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "次のデスクトップに移動"
#
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップに移動"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr "システムトレイを作成する"
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr "設定ファイルキャッシュを消去する"
#
#: config/strings.c:85
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "ページャーの背景キャッシュを消去する"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr "背景の選択キャッシュを消去する"
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr "すべてのキャッシュを消去する"
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr "設定ファイルキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "ページャの背景キャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "背景選択キャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr "すべてのキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr "メニューを再作成する"
#
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: config/strings.c:94
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment の設定..."
#
#: config/strings.c:95
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "フォーカスの設定 ..."
#
#: config/strings.c:96
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "移動とサイズ変更方式の設定 ..."
#
#: config/strings.c:97
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "ウィンドウ配置の設定 ..."
#
#: config/strings.c:98
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "マルチデスクトップの設定 ..."
#
#: config/strings.c:99
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "仮想デスクトップの設定 ..."
#
#: config/strings.c:100
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "ページャの設定 ..."
#
#: config/strings.c:101
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "メニューの設定 ..."
#
#: config/strings.c:102
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "オートレイズの設定 ..."
#
#: config/strings.c:103
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "ツールチップの設定 ..."
#
#: config/strings.c:104
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "オーディオの設定 ..."
#
#: config/strings.c:105
msgid "Group Settings ..."
msgstr "グループの設定 ..."
#
#: config/strings.c:106
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "記憶の設定 ..."
#
#: config/strings.c:107
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "特殊効果の設定 ..."
#
#: config/strings.c:108
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "デスクトップ背景の設定 ..."
#
#: config/strings.c:109
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "テーマ透明化の設定 ..."
#
#: config/strings.c:110
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "コンポジットの設定 ..."
#
#: config/strings.c:111
msgid "Session Settings ..."
msgstr "セッションの設定 ..."
#
#: config/strings.c:112
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "その他の設定 ..."
#
#: config/strings.c:113
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
msgid "User Menus"
msgstr "ユーザーメニュー"
#: config/strings.c:119
#
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr "このテーマについて"
#
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr "設定ファイルキャッシュを消去する"
#
#: config/strings.c:100
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "ページャーの背景キャッシュを消去する"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr "背景の選択キャッシュを消去する"
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr "すべてのキャッシュを消去する"
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr "設定ファイルキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "ページャの背景キャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "背景選択キャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr "すべてのキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr "メニューを再作成する"
#: config/strings.c:110
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment の設定..."
#
#: config/strings.c:111
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "フォーカスの設定 ..."
#
#: config/strings.c:112
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "移動とサイズ変更方式の設定 ..."
#
#: config/strings.c:113
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "ウィンドウ配置の設定 ..."
#
#: config/strings.c:114
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "マルチデスクトップの設定 ..."
#
#: config/strings.c:115
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "仮想デスクトップの設定 ..."
#
#: config/strings.c:116
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "ページャの設定 ..."
#
#: config/strings.c:117
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "メニューの設定 ..."
#
#: config/strings.c:118
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "オートレイズの設定 ..."
#
#: config/strings.c:119
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "ツールチップの設定 ..."
#
#: config/strings.c:120
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "オーディオの設定 ..."
#
#: config/strings.c:121
msgid "Group Settings ..."
msgstr "グループの設定 ..."
#
#: config/strings.c:122
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "記憶の設定 ..."
#
#: config/strings.c:123
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "特殊効果の設定 ..."
#
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgstr "最大高切替え"
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "デスクトップ背景の設定 ..."
#
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "利用可能な最大高で切替え"
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "テーマ透明化の設定 ..."
#
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "絶対最大高で切替え"
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "コンポジットの設定 ..."
#
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr "最大幅切替え"
msgid "Session Settings ..."
msgstr "セッションの設定 ..."
#
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "利用可能な最大幅で切替え"
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "絶対最大幅で切替え"
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr "最大サイズ切替え"
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "利用可能な最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "絶対最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Xineramaスクリーン拡張"
#: config/strings.c:134
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "全画面/通常"
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "その他の設定 ..."
#
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "拡大/縮小"
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr "下に"
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr "上に"
#: config/strings.c:142
msgid "On Top"
msgstr "常に上に"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "フォーカスがあれば100不透明にする"
#: config/strings.c:149
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する"
#: config/strings.c:150
msgid "Toggle Fading"
msgstr "フェーディングを切り替える"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr "シャドー切替え"
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除"
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "位置固定/解除"
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "サイズ固定/解除"
#
#: config/strings.c:155
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "フォーカスを受けない/受ける"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "クリックでフォーカス/解除"
#: config/strings.c:157
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "エリアを使わない/使う"
#
#: config/strings.c:158
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "ボタンのグラブ/解除"
#
#: config/strings.c:159
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "このウィンドウのグループを設定する"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr "新しいグループを開始する"
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する"
#
#: config/strings.c:162
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する"
#
#: config/strings.c:163
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "このウィンドウをグループから削除する"
#
#: config/strings.c:164
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する"
#
#: config/strings.c:165
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "このウィンドウのグループを表示する/隠す"
#
#: config/strings.c:174
msgid "Remember..."
msgstr "記憶する..."
#
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
msgid "Window Size"
msgstr "ウィンドウサイズ"
#
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
msgid "Set Stacking"
msgstr "積み重ね順"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
msgid "Set Border Style"
msgstr "ボーダースタイルの設定"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
msgid "Window Groups"
msgstr "ウィンドウグループ"
#
#: config/strings.c:147
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "このウィンドウのグループを設定する"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr "新しいグループを開始する"
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する"
#
#: config/strings.c:150
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する"
#
#: config/strings.c:151
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "このウィンドウをグループから削除する"
#
#: config/strings.c:152
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "常時表示"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr "下に"
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr "上に"
#: config/strings.c:158
msgid "On Top"
msgstr "常に上に"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除"
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "位置固定/解除"
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "サイズ固定/解除"
#
#: config/strings.c:164
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "フォーカスを受けない/受ける"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "クリックでフォーカス/解除"
#: config/strings.c:166
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "エリアを使わない/使う"
#
#: config/strings.c:167
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "ボタンのグラブ/解除"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "フォーカスがあれば100不透明にする"
#: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する"
#: config/strings.c:177
msgid "Toggle Fading"
msgstr "フェーディングを切り替える"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr "シャドー切替え"
#: config/strings.c:181
msgid "Remember State"
msgstr "記憶の状態"
msgid "Max Size Toggle"
msgstr "最大サイズ切替え"
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "利用可能な最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "絶対最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Xineramaスクリーン拡張"
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr "最大高切替え"
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "利用可能な最大高で切替え"
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "絶対最大高で切替え"
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr "最大幅切替え"
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "利用可能な最大幅で切替え"
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "絶対最大幅で切替え"
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "全画面/通常"
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "拡大/縮小"
#: config/strings.c:195
msgid "User Application List"
msgstr "ユーザーアプリケーション"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr "その他"
#
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment Epplets"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "高さ"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "幅"
#
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "このウィンドウのグループを表示する/隠す"
#
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "記憶の状態"
#
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "シェード"

676
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "%u개의 참조가 남아있습니다\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "인라이튼먼트 메시지 대화상자"
msgid "Ignore this"
msgstr "무시"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 재시작"
@ -480,11 +480,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "포커스 설정"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "새 아이콘상자 생성"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr " 공통 설정: "
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "창 위치 바꿈"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "그룹 %i"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "잘못된 테마"
@ -1397,29 +1397,29 @@ msgstr "이 그룹 아이콘화"
msgid "Group %i"
msgstr "그룹 %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "메뉴 표시 에니메이트"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "항상 화면에 메뉴를 팝업"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "메뉴를 움직인 후에 포인터 뒤집기"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "메뉴:"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "기타 설정"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1489,15 +1489,15 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 테마 투명도 설정\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "창 옵션"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "아이콘화"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "전멸시킴"
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타 설정"
@ -2062,11 +2062,11 @@ msgstr "위치"
msgid "Border style"
msgstr "테두리 스타일"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑"
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "계층 스택킹"
msgid "Window List Skip"
msgstr "창 목록 건너뜀"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "스냅샷 사용"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "쉐이드 상태"
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "아래"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "고착 / 잡아뗌"
@ -2588,410 +2588,408 @@ msgstr "이 데스크탑으로 가기"
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "배경화면"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "데스크탑 옵션"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i 데스크탑"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "이 데스크탑으로 가기"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "배경 이미지 사용"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "포커스 설정"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
#: config/strings.c:95
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "초점 설정"
#: config/strings.c:96
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "이동과 크기조정 설정"
#: config/strings.c:97
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "창 배치 설정"
#: config/strings.c:98
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "여러 데스크탑 설정"
#: config/strings.c:99
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "가상 데스크탑 설정"
#: config/strings.c:100
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "페이저 설정..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:102
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "자동올리기 설정"
#: config/strings.c:103
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "툴팁 설정"
#: config/strings.c:104
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "오디오 설정"
#: config/strings.c:105
msgid "Group Settings ..."
msgstr "페이저 설정..."
#: config/strings.c:106
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "기억할 설정..."
#: config/strings.c:107
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "특수효과 설정"
#: config/strings.c:108
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "데스크탑 배경 설정"
#: config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "테마 투명도 설정"
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "툴팁 설정"
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "오디오 설정"
#: config/strings.c:112
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "메뉴:"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "포커스 설정"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 %s에 대하여"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " 예, 로그아웃 "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "배경 이미지 사용"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
#: config/strings.c:111
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "초점 설정"
#: config/strings.c:112
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "이동과 크기조정 설정"
#: config/strings.c:113
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "창 배치 설정"
#: config/strings.c:114
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "여러 데스크탑 설정"
#: config/strings.c:115
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "가상 데스크탑 설정"
#: config/strings.c:116
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "페이저 설정..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:118
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "자동올리기 설정"
#: config/strings.c:119
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "툴팁 설정"
#: config/strings.c:120
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "오디오 설정"
#: config/strings.c:121
msgid "Group Settings ..."
msgstr "페이저 설정..."
#: config/strings.c:122
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "기억할 설정..."
#: config/strings.c:123
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "특수효과 설정"
#: config/strings.c:124
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "데스크탑 배경 설정"
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "테마 투명도 설정"
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "툴팁 설정"
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "오디오 설정"
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "오른쪽"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "위"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "에지 플립 사용"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "포커스 갖지않음"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "포커스 갖지않음"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "아래"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "기억할 설정..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "창 목록 건너뜀"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "포커스 설정"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "테두리 스타일"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "창 그룹 오류"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "기억할 설정..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "고착"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "위"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "포커스 갖지않음"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "포커스 갖지않음"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "아래"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "에지 플립 사용"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "인라이튼먼트 종료"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "오른쪽"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "기억할 설정..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "음영"

698
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
msgid "Ignore this"
msgstr "Negeer dit"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Herstart Enlightenment"
@ -432,11 +432,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Invoer instellingen"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Venster Opties"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Groep %i"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
msgid "Themes"
msgstr ""
@ -1272,29 +1272,29 @@ msgstr "Minimaliseer deze groep"
msgid "Group %i"
msgstr "Groep %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Geanimeerd tonen van menus"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Toon menus altijd op het scherm"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr ""
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Rand stijl"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Audio Instellingen"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1361,15 +1361,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Venster Opties"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Minimaliseer"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Annihileer"
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr "Locatie"
msgid "Border style"
msgstr "Rand stijl"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Laag van het venster"
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Shapshots aan"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Shaded staat"
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Onder"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n"
"boven te brengen\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Stick / Unstick"
@ -2390,424 +2390,422 @@ msgstr "Ga naar deze desktop"
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Nee\n"
"Achtergrond"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Desktop opties"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Desktop"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ga naar deze desktop"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Gebruik achtergrond plaatje"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment start op"
#: config/strings.c:95
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:96
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen"
#: config/strings.c:97
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
#: config/strings.c:98
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
#: config/strings.c:99
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:102
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
#: config/strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Tooltip instellingen"
#: config/strings.c:104
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:105
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:106
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:107
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Speciale Effect Instellingen"
#: config/strings.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen"
#: config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Tooltip instellingen"
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rand stijl"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Ja, log uit "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Gebruik achtergrond plaatje"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment start op"
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Tooltip instellingen"
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Speciale Effect Instellingen"
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen"
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Tooltip instellingen"
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Rechts"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Boven"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Invoer volgt muis klikken"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Onder"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Toon/Verberg deze groep"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Venster Opties"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Rand stijl"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Venster groep fout"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Pager instellingen..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Sticken"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Boven"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Onder"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Invoer volgt muis klikken"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Stop Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Rechts"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Toon/Verberg deze groep"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Pager instellingen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Shaded"

602
po/no.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%u referanser er igjen\n"
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Enlightment dialog"
msgid "Ignore this"
msgstr "Overse dette"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Start Enlightenment på nytt"
@ -464,11 +464,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Innstillinger for fokus"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Avbryt"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Lag en ny ikonboks"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr " Globale innstillinger: "
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "La vinduer bytte plass"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Gruppe %i"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Det er en feil ved temaet"
@ -1381,29 +1381,29 @@ msgstr "Ikonifiser denne gruppa"
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "La menyer være animerte"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Rammestil"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1478,15 +1478,15 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Valg for vinduer"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiser"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Fjern"
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr "Plassering"
msgid "Border style"
msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Niv
msgid "Window List Skip"
msgstr "Overse i vinduslista"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Ta bilder av skjerm"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Skyggetilstand"
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Bunn"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Trykk her for heve dette skrivebordet\n"
"til toppen.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Stødig / ustødig"
@ -2569,428 +2569,426 @@ msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Ingen\n"
"Bakgrunn"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Valg for skrivebordet"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i skrivebord"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment"
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Ja, avslutt "
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment starter opp..."
#: config/strings.c:95
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:96
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flytting & størrelse"
#: config/strings.c:97
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Plassering av vinduer"
#: config/strings.c:98
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Antall skrivebord"
#: config/strings.c:99
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
#: config/strings.c:100
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: config/strings.c:101
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: config/strings.c:102
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Automatisk heving"
#: config/strings.c:103
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Verktøytips"
#: config/strings.c:104
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Lyd"
#: config/strings.c:105
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: config/strings.c:106
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: config/strings.c:107
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Spesiell effekter"
#: config/strings.c:108
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn"
#: config/strings.c:109
#: config/strings.c:125
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n"
#: config/strings.c:110
#: config/strings.c:126
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Verktøytips"
#: config/strings.c:111
#: config/strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Lyd"
#: config/strings.c:112
#: config/strings.c:128
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:119
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Ja, avslutt "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Høyre"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Topp"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus følger musklikk"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Bruk kantflipping"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Aldri fokus"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Aldri fokus"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Bunn"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Overse i vinduslista"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Feil ved vindusgruppe"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Innstillinger for hukommelse"
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Stødighet"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Topp"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Aldri fokus"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Aldri fokus"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Bunn"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus følger musklikk"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Bruk kantflipping"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Avslutt Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Høyre"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Skyggelagt"

602
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "pozostaje %u odwo
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Okno wiadomo
msgid "Ignore this"
msgstr "Zignoruj to"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Uruchom Enlightenment ponownie"
@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Stwórz nowe Pudełko na Ikony"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr " Ustawienia globalne: "
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Zamiana położeń okien"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupa %i"
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Zły wystrój"
@ -1388,29 +1388,29 @@ msgstr "Zwi
msgid "Group %i"
msgstr "Grupa %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animowane wyświetlanie menu"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Zawsze pokazuj menu w całości na ekranie"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Przenoś wskaźnik myszy razem z menu"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Styl Obramowania"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1485,15 +1485,15 @@ msgstr ""
"Okno Ustawień\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Opcje Okna"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Zwiń do Ikony"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Zniszcz"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Użyj funkcji saveunders, aby ograniczyć wyświetlanie okien"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ustawienia różne"
@ -2059,11 +2059,11 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Border style"
msgstr "Styl Obramowania"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Poziom"
msgid "Window List Skip"
msgstr "Pomijanie w Liście Okien"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "W
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Stan Usunięcia w Cień"
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "D
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"Aby podnieść Pulpit na szczyt,\n"
"kliknij tutaj.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Przyklej/Odklej"
@ -2579,428 +2579,426 @@ msgstr "Przejd
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Przejdź do tego Pulpitu"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Ilość\n"
"tło"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opcje pulpitu"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "Pulpit %i"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Przejdź do tego Pulpitu"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Przejdź do tego Pulpitu"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "U¿yj obrazka jako t³a"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Styl Obramowania"
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Tak, Wyloguj siê "
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "U¿yj obrazka jako t³a"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
#: config/strings.c:95
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:96
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru"
#: config/strings.c:97
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien"
#: config/strings.c:98
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
#: config/strings.c:99
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
#: config/strings.c:100
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Opcje Podglądu Pulpitu..."
#: config/strings.c:101
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Ustawienia różne"
#: config/strings.c:102
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
#: config/strings.c:103
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: config/strings.c:104
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ustawienia Audio"
#: config/strings.c:105
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Opcje Podglądu Pulpitu..."
#: config/strings.c:106
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Zapamiętywane ustawienia..."
#: config/strings.c:107
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych"
#: config/strings.c:108
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu"
#: config/strings.c:109
#: config/strings.c:125
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr ""
"Okno Ustawień\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: config/strings.c:110
#: config/strings.c:126
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: config/strings.c:111
#: config/strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ustawienia Audio"
#: config/strings.c:112
#: config/strings.c:128
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Ustawienia różne"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Styl Obramowania"
#: config/strings.c:119
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Tak, Wyloguj siê "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Prawo"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Góra"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dó³"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Zapamiętywane ustawienia..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Pomijanie w Liście Okien"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Styl Obramowania"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Błąd Grup Okien"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Przyklejanie"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Góra"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dó³"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Zapamiętywane Ustawienia Aplikacji"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Wyjdź z Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Prawo"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Zacieniowane"

702
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Caixa de Di
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Definições de Foco"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Criar Nova Caixa de Icones"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opções da Janela"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Tema Errado"
@ -1375,29 +1375,29 @@ msgstr "Minimizar este grupo"
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mostrar menus animados"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Mostrar sempre menus no ecrã"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Posicionar ponteiro após mover menus"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Tipo de janelas"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Opções do Som"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1464,15 +1464,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Opções da Janela"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar"
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr "Posi
msgid "Border style"
msgstr "Tipo de janelas"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Nivel de empilhamento"
msgid "Window List Skip"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Ligar Miniaturiza
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Enrolar"
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Baixo"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"Prima aqui para elevar este desktop\n"
"para o topo.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Colar / Descolar"
@ -2535,426 +2535,424 @@ msgstr "Ir para este Desktop"
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Sem\n"
"Imagem de fundo"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opções do Desktop"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Desktop"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ir para este Desktop"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagem de fundo"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
#: config/strings.c:95
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:96
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:"
#: config/strings.c:97
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas"
#: config/strings.c:98
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
#: config/strings.c:99
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:102
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Opção de Autoelevação"
#: config/strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Opções das Dicas"
#: config/strings.c:104
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:105
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:106
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:107
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Opcões para Efeitos Especiais"
#: config/strings.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop"
#: config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Opções das Dicas"
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Tipo de janelas"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Sim, Terminar "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagem de fundo"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas"
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Opção de Autoelevação"
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Opções das Dicas"
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Opcões para Efeitos Especiais"
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop"
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Opções das Dicas"
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Direita"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Topo"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foco segue click do rato"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nunca ter foco"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nunca ter foco"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Baixo"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Mostar/esconder este grupo"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Tipo de janelas"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Erro no Grupo da Janela"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Opções do Pager..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Colar"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Topo"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nunca ter foco"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nunca ter foco"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Baixo"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foco segue click do rato"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Recomeçar a aplicação no login"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Sair do Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Direita"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Mostar/esconder este grupo"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Opções do Pager..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Sombreado"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Mensagem de Di
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar Isso"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Configurações de Foco"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Criar Novo Porta-ícone"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opções de Janela"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i"
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Tema Ruim"
@ -1388,30 +1388,30 @@ msgstr "Iconificar esse grupo"
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Exibição animada de menus"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Sempre exibir menus na tela"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr ""
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Estilo da Borda"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Configuração de Som"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1479,15 +1479,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Opções de Janela"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Iconificar"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar"
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
@ -2044,11 +2044,11 @@ msgstr "Localiza
msgid "Border style"
msgstr "Estilo da Borda"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Área de Trabalho"
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Ativar Miniaturas"
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Estado Baixada"
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Fundo"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Clique aqui para levantar essa área\n"
"de trabalho para o topo.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Grudar / Desgrudar"
@ -2557,425 +2557,423 @@ msgstr "Ir para essa
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Nenhum\n"
"Fundo"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Opções da Área de Trabalho"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i Área de Trabalho"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Ir para essa Área de Trabalho"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagem de fundo"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
#: config/strings.c:95
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:96
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar"
#: config/strings.c:97
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
#: config/strings.c:98
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
#: config/strings.c:99
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:102
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Configurações do Autolevantar"
#: config/strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Configurações Dicas"
#: config/strings.c:104
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:105
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:106
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:107
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Configurações de Efeitos Especiais"
#: config/strings.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho"
#: config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Configurações Dicas"
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Estilo da Borda"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Sim, sair "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagem de fundo"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Configurações do Autolevantar"
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Configurações Dicas"
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Configurações de Efeitos Especiais"
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho"
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Configurações Dicas"
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Direita"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Topo"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
# putz...
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foco segue cliques do mouse"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ativa pulo de borda"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Fundo"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Opções de Janela"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Estilo da Borda"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Erro de Grupo de Janela"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Configurações do Pager..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Grudar"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Topo"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Fundo"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
# putz...
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foco segue cliques do mouse"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ativa pulo de borda"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Reiniciar aplicação no login"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Sair do Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Direita"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Configurações do Pager..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Sombreado"

698
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "CONFIG:
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "
msgid "Ignore this"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Enlightenment"
@ -468,11 +468,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "ïËÎÏ"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ"
@ -1381,29 +1381,29 @@ msgstr "
msgid "Group %i"
msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr ""
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr ""
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr ""
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1470,15 +1470,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "ïËÎÏ"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
@ -2028,11 +2028,11 @@ msgstr "
msgid "Border style"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip"
msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ"
@ -2537,424 +2537,422 @@ msgstr "
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"âÅÚ\n"
"ÒÉÓÕÎËÁ"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:94
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
#: config/strings.c:95
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:96
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: config/strings.c:97
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
#: config/strings.c:98
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: config/strings.c:99
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:101
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:102
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ"
#: config/strings.c:103
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: config/strings.c:104
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:105
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:106
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:107
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×"
#: config/strings.c:108
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: config/strings.c:119
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ"
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×"
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "æÏËÕÓ ÐÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ËÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "îÉÖÎÑÑ"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "ïËÎÏ"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr ""
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "îÉÖÎÑÑ"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "æÏËÕÓ ÐÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ËÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "ðÒÁ×ÁÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ"

602
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%u referenser
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Enlightenment meddelandedialog"
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorera detta"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Starta om Enlightenment"
@ -465,11 +465,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Fokusinställningar"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Skapa ny ikonlåda"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Fönsterval"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupp %i"
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Felaktigt tema"
@ -1387,29 +1387,29 @@ msgstr "Ikonifiera denna grupp"
msgid "Group %i"
msgstr "Grupp %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Animerad visning av menyer"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Låt alltid menyer poppa upp på skärm"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Ramstil"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1484,15 +1484,15 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Fönsterval"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiera"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Förinta"
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse inställningar"
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "Placering"
msgid "Border style"
msgstr "Ramstil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Stapellager"
msgid "Window List Skip"
msgstr "Fönsterlistignorering"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Snapshots p
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Skymt läge"
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Nertill"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n"
"skrivbord överst.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt"
@ -2581,428 +2581,426 @@ msgstr "G
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Ingen\n"
"Bakgrund"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Skrivbordsval"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i skrivbord"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Gå till detta skrivbord"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Använd bakgrundsbild"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment"
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Ramstil"
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Ja, logga ut "
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Använd bakgrundsbild"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment Startar..."
#: config/strings.c:95
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:96
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar"
#: config/strings.c:97
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Fönsterplaceringsinställningar"
#: config/strings.c:98
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
#: config/strings.c:99
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
#: config/strings.c:100
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: config/strings.c:101
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Diverse inställningar"
#: config/strings.c:102
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Lägga överst inställningar"
#: config/strings.c:103
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: config/strings.c:104
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ljudinställningar"
#: config/strings.c:105
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: config/strings.c:106
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: config/strings.c:107
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Specialeffektsinställningar"
#: config/strings.c:108
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar"
#: config/strings.c:109
#: config/strings.c:125
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n"
#: config/strings.c:110
#: config/strings.c:126
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: config/strings.c:111
#: config/strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ljudinställningar"
#: config/strings.c:112
#: config/strings.c:128
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Diverse inställningar"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Ramstil"
#: config/strings.c:119
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:121
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Ja, logga ut "
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Höger"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Upptill"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus följer musklick"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Möjliggör kant flip"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Fokusera aldrig"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Fokusera aldrig"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Nertill"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Visa/gömma denna grupp"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Fönsterlistignorering"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Ramstil"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Fönstergruppsfel"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Ihågkommna tillval..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Klibba"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Upptill"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Fokusera aldrig"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Fokusera aldrig"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Nertill"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus följer musklick"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Möjliggör kant flip"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Avsluta Enlightenment"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Höger"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Visa/gömma denna grupp"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Ihågkommna tillval..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Skuggad"

602
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-03 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%u ba
#: src/aclass.c:294 src/backgrounds.c:1150 src/borders.c:1110
#: src/borders.c:1233 src/buttons.c:732 src/cmclass.c:202 src/config.c:249
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1764
#: src/menus.c:1901 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/container.c:1775 src/cursors.c:177 src/iclass.c:548 src/menus.c:1794
#: src/menus.c:1904 src/slideout.c:427 src/tclass.c:258 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160
#, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini g
#: src/aclass.c:302 src/backgrounds.c:1158 src/borders.c:1116
#: src/borders.c:1239 src/buttons.c:740 src/cmclass.c:210 src/config.c:257
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1769 src/menus.c:1907
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:553 src/menus.c:1799 src/menus.c:1910
#: src/slideout.c:433 src/tclass.c:264 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165
#, c-format
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Enlightenment ileti kutusu"
msgid "Ignore this"
msgstr "Bunu geç"
#: src/alert.c:574 config/strings.c:122 config/strings.c:187
#: src/alert.c:574 config/strings.c:95 config/strings.c:198
msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'i yeniden baþlat"
@ -468,11 +468,11 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: src/container.c:1234 src/dialog.c:898 src/pager.c:997 config/strings.c:30
#: config/strings.c:167
#: config/strings.c:131
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/container.c:1239 config/strings.c:81
#: src/container.c:1239 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Yeni simge kutusunu yarat"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr " Genel ayarlar : "
msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Pencere yerlerini deðiþtir"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Kitle %i"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:117
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Kütü görünüm"
@ -1393,29 +1393,29 @@ msgstr "Bu kitleyi simgele
msgid "Group %i"
msgstr "Kitle %i"
#: src/menus.c:2099
#: src/menus.c:2104
msgid "Animated display of menus"
msgstr "Mönüleri hareketlendir"
#: src/menus.c:2104
#: src/menus.c:2109
msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "Mönüleri her zaman ekranda aç"
#: src/menus.c:2109
#: src/menus.c:2114
msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "Mönüleri taþýdýktan sonra göstergeyi zýplat"
#: src/menus.c:2115
#: src/menus.c:2120
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Kenar tipi"
#: src/menus.c:2116
#: src/menus.c:2121
#, fuzzy
msgid "Menu Settings"
msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/menus.c:2119
#: src/menus.c:2124
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Menu\n"
@ -1490,15 +1490,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:166
#: src/pager.c:990 config/strings.c:49 config/strings.c:130
msgid "Window Options"
msgstr "Pencere ayarlarý"
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:169
#: src/pager.c:993 config/strings.c:51 config/strings.c:133
msgid "Iconify"
msgstr "Simgeleþtir"
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:168
#: src/pager.c:1001 config/strings.c:132
msgid "Annihilate"
msgstr "Öldür"
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
#: src/settings.c:514 config/strings.c:180
#: src/settings.c:514 config/strings.c:144 config/strings.c:160
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Karýþýk ayarlar"
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr "Yer"
msgid "Border style"
msgstr "Kenar tipi"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:136
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:115
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "B
msgid "Window List Skip"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:179
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169
msgid "Opacity"
msgstr ""
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Ekranlamay
msgid "This button does nothing interesting."
msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:172
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136
#, fuzzy
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Toplanmýþ"
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Alt"
msgid "Show more buttons."
msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:170
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134
msgid "Raise"
msgstr ""
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü baþa getirmek için \n"
"buraya týkla .\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:171
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135
msgid "Lower"
msgstr ""
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window."
msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:173
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137
#, fuzzy
msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et"
@ -2586,428 +2586,426 @@ msgstr "Bu masa
msgid "Go Forward a Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: config/strings.c:75 config/strings.c:77
#: config/strings.c:76 config/strings.c:79
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
"Ardalan\n"
"yok"
#: config/strings.c:76
#: config/strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Desktop Operations"
msgstr "Masaüstü ayarlarý"
#: config/strings.c:78
#: config/strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Cleanup Desktop"
msgstr "%i masaüstü"
#: config/strings.c:79
#: config/strings.c:81
#, fuzzy
msgid "Goto Next Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: config/strings.c:80
#: config/strings.c:82
#, fuzzy
msgid "Goto Previous Desktop"
msgstr "Bu masaüstüne geç"
#: config/strings.c:82
#: config/strings.c:84
msgid "Create Systray"
msgstr ""
#: config/strings.c:83 config/strings.c:118
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:84
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Ardalan resmini kullan"
#: config/strings.c:86
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#: config/strings.c:87
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Kenar tipi"
#: config/strings.c:88
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:89
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:90
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:91
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:93 config/strings.c:116
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: config/strings.c:92
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:93
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s hakkýnda bilgi "
#: config/strings.c:94
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Evet, çýk"
#: config/strings.c:99
msgid "Purge config file cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:100
#, fuzzy
msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Ardalan resmini kullan"
#: config/strings.c:101
msgid "Purge background selector cache"
msgstr ""
#: config/strings.c:102
msgid "Purge all caches"
msgstr ""
#: config/strings.c:103
msgid "Query config file cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:104
msgid "Query pager background cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:105
msgid "Query background selector cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:106
msgid "Query all cache usage"
msgstr ""
#: config/strings.c:107
msgid "Regenerate Menus"
msgstr ""
#: config/strings.c:110
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
#: config/strings.c:95
#: config/strings.c:111
#, fuzzy
msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:96
#: config/strings.c:112
#, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri"
#: config/strings.c:97
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý"
#: config/strings.c:98
#: config/strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
#: config/strings.c:99
#: config/strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
#: config/strings.c:100
#: config/strings.c:116
#, fuzzy
msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: config/strings.c:101
#: config/strings.c:117
#, fuzzy
msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: config/strings.c:102
#: config/strings.c:118
#, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Otomatik öne getirim"
#: config/strings.c:103
#: config/strings.c:119
#, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: config/strings.c:104
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ses ayarlarý"
#: config/strings.c:105
#: config/strings.c:121
#, fuzzy
msgid "Group Settings ..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: config/strings.c:106
#: config/strings.c:122
#, fuzzy
msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: config/strings.c:107
#: config/strings.c:123
#, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Özel efekler ayarlarý"
#: config/strings.c:108
#: config/strings.c:124
#, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Ardalan ayarlarý"
#: config/strings.c:109
#: config/strings.c:125
#, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: config/strings.c:110
#: config/strings.c:126
#, fuzzy
msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: config/strings.c:111
#: config/strings.c:127
#, fuzzy
msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ses ayarlarý"
#: config/strings.c:112
#: config/strings.c:128
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: config/strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#: config/strings.c:114 config/strings.c:183
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Kenar tipi"
#: config/strings.c:119
msgid "Help"
msgstr ""
#: config/strings.c:120
#, fuzzy
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s hakkýnda bilgi "
#: config/strings.c:121
msgid "About this theme"
msgstr ""
#: config/strings.c:123 config/strings.c:188
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr " Evet, çýk"
#: config/strings.c:124
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:125
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:126
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:127
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:128
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:129
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:130
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:131
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:132
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:133
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:134
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Sað"
#: config/strings.c:135
msgid "Width"
msgstr ""
#: config/strings.c:137
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:138
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:139
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:140
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:141
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Üst"
#: config/strings.c:143
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:144
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:145
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:146
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:147
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:148
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: config/strings.c:151
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:152
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:153
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:154
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: config/strings.c:156
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Alt"
#: config/strings.c:159
#, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: config/strings.c:160
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:161
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
#: config/strings.c:163
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
#: config/strings.c:165
#, fuzzy
msgid "Show/Hide this window's group(s)"
msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
#: config/strings.c:174
#, fuzzy
msgid "Remember..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: config/strings.c:175
#: config/strings.c:139
#, fuzzy
msgid "Window Size"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: config/strings.c:176
#: config/strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Stacking"
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:177
#: config/strings.c:141
#, fuzzy
msgid "Set Border Style"
msgstr "Kenar tipi"
#: config/strings.c:178
#: config/strings.c:142
#, fuzzy
msgid "Window Groups"
msgstr "Pencere kitle hatasý"
#: config/strings.c:181
#: config/strings.c:147
#, fuzzy
msgid "Remember State"
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: config/strings.c:148
msgid "Start a new group"
msgstr ""
#: config/strings.c:149
msgid "Add this window to the current group"
msgstr ""
#: config/strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
#: config/strings.c:151
#, fuzzy
msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: config/strings.c:152
#, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
#: config/strings.c:154
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Yapýþtýrma"
#: config/strings.c:155
msgid "Below"
msgstr ""
#: config/strings.c:156
msgid "Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:157
msgid "Above"
msgstr ""
#: config/strings.c:158
#, fuzzy
msgid "On Top"
msgstr "Üst"
#: config/strings.c:161
msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr ""
#: config/strings.c:162
msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr ""
#: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr ""
#: config/strings.c:164
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: config/strings.c:165
msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr ""
#: config/strings.c:166
#, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: config/strings.c:167
#, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Alt"
#: config/strings.c:170
msgid "20%"
msgstr ""
#: config/strings.c:171
msgid "40%"
msgstr ""
#: config/strings.c:172
msgid "60%"
msgstr ""
#: config/strings.c:173
msgid "80%"
msgstr ""
#: config/strings.c:174
msgid "100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:175
msgid "Focused opacity 100%"
msgstr ""
#: config/strings.c:176
#, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
#: config/strings.c:177
#, fuzzy
msgid "Toggle Fading"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: config/strings.c:178
msgid "Toggle Shadows"
msgstr ""
#: config/strings.c:181
msgid "Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:183
msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:184
msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr ""
#: config/strings.c:185
msgid "Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:188
msgid "Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:189
msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:190
msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr ""
#: config/strings.c:191
msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr ""
#: config/strings.c:192
msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr ""
#: config/strings.c:195
#, fuzzy
msgid "User Application List"
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
#: config/strings.c:185
#: config/strings.c:196
msgid "Other"
msgstr ""
#: config/strings.c:186
#: config/strings.c:197
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Epplets"
msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Sað"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide this window's group(s)"
#~ msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember State"
#~ msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Gölgeli"