Update po.

SVN revision: 38884
This commit is contained in:
Kim Woelders 2009-02-01 10:15:20 +00:00
parent 9fc923f6ab
commit b2486b99a3
18 changed files with 828 additions and 738 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -1130,30 +1130,30 @@ msgstr "
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox" msgstr "Íàñòðîéêè çà Iconbox"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Ñúîáùåíèå" msgstr "Ñúîáùåíèå"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà" msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "Çâóê" msgstr "Çâóê"
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n" msgstr "Ïîìîù çà êîìàíäèòå íà Enlightenment IPC\n"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1163,19 +1163,19 @@ msgstr ""
"\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n" "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n" msgstr "Äîñòúïíè êîìàíäè:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n" msgstr "\"help full\": ïúëíî îïèñàíèÿ çà âñÿêà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n" msgstr "\"help <êîìàíäà>\": îïèñàíèå çà äàäåíà êîìàíäà\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n" msgstr "<êîìàíäà> : <îïèñàíèå>\n"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà" msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð" msgstr "Ðàçìåð"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Ïëúòíîñò" msgstr "Ïëúòíîñò"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment" msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ" msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ"
@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr "
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå" msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Äà, èçëåç " msgstr " Äà, èçëåç "
@ -2724,107 +2724,112 @@ msgstr "
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Áóòîí" msgstr "Áóòîí"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Áóòîí"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Èçòðèé" msgstr "Èçòðèé"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà" msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå" msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè" msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Âúëíåíèå" msgstr "Âúëíåíèå"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -1130,30 +1130,30 @@ msgstr "Iconbox opcije"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox Osobine" msgstr "Iconbox Osobine"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Poruka" msgstr "Poruka"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "OmoguÄi zvukove" msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?" msgstr "Enlightenment IPC Comande Pomo?"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1164,23 +1164,23 @@ msgstr ""
"koristite \"help <command>\" za pojedinaīni opis\n" "koristite \"help <command>\" za pojedinaīni opis\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"trenutno dostupne komande:\n" "trenutno dostupne komande:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "koristi \"help <command>\" za individualni opis\n" msgstr "koristi \"help <command>\" za individualni opis\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <command> : <description>\n" msgstr " <command> : <description>\n"
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Lokacija:"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Stil ruba" msgstr "Stil ruba"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veliīina" msgstr "Veliīina"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Nivo slaganja"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Izbjegni listu prozora" msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a" msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Izbornici:" msgstr "Izbornici:"
@ -2512,11 +2512,11 @@ msgstr "O Enlightenment-u %s"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni" msgstr "Ponovo pokreni"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Da, Odjavi se " msgstr " Da, Odjavi se "
@ -2749,107 +2749,112 @@ msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dno" msgstr "Dno"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Dno"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "ObriÅ·i datoteku\n" msgstr "ObriÅ·i datoteku\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miÅ·a" msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miÅ·a"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice" msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija" msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Talasi" msgstr "Talasi"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n" "Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -1048,28 +1048,28 @@ msgstr "Ikonboks..."
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboksindstillinger" msgstr "Ikonboksindstillinger"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Meddelelse" msgstr "Meddelelse"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 er bygget uden understøttelse for %s" msgstr "e16 er bygget uden understøttelse for %s"
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "composite" msgstr "composite"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "lyd" msgstr "lyd"
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n" msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1079,19 +1079,19 @@ msgstr ""
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n" "Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n" msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n" msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n"
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n" msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n" msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Placering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Stablingslag"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Vindues 'skiplister'" msgstr "Vindues 'skiplister'"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Gennemsigtighed" msgstr "Gennemsigtighed"
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Vis Forst
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Brugermenu" msgstr "Brugermenu"
@ -2293,11 +2293,11 @@ msgstr "Om Enlightenment"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "Om dette tema" msgstr "Om dette tema"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Genstart" msgstr "Genstart"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
@ -2509,104 +2509,109 @@ msgstr "Aktiv
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'" msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Aktivér/deaktivér skygger"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "20%" msgstr "20%"
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "30%" msgstr "30%"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "60%" msgstr "60%"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "80%" msgstr "80%"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "100%" msgstr "100%"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed 100%" msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed 100%"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret" msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Aktivér/deaktivér fading" msgstr "Aktivér/deaktivér fading"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Aktivér/deaktivér skygger" msgstr "Aktivér/deaktivér skygger"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Spænd over Xinerama skærmene" msgstr "Spænd over Xinerama skærmene"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max højde" msgstr "Aktivér/deaktivér max højde"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde" msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde"
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Fuldskærm/Normal" msgstr "Fuldskærm/Normal"
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Zoom ind/ud" msgstr "Zoom ind/ud"
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Brugerapplikationsliste" msgstr "Brugerapplikationsliste"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andet" msgstr "Andet"
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Epplets" msgstr "Epplets"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -1318,33 +1318,33 @@ msgstr "Iconbox-Optionen"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Iconbox-Einstellungen" msgstr "Iconbox-Einstellungen"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mitteilung" msgstr "Mitteilung"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Klänge verwenden" msgstr "Klänge verwenden"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
# src/ipc.c:4737 # src/ipc.c:4737
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen" msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen"
# src/ipc.c:4743 # src/ipc.c:4743
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1356,25 +1356,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780 # src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Momentan verfügbare Befehle:\n" "Momentan verfügbare Befehle:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
# src/ipc.c:4781 # src/ipc.c:4781
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n" msgstr "\"help <befehl>\" gibt eine nähere Beschreibung\n"
# src/ipc.c:4783 # src/ipc.c:4783
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n" msgstr "<befehl> : <beschreibung>\n"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
# src/snaps.c:445 # src/snaps.c:445
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Stapelschicht"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "In Fensterliste überspringen" msgstr "In Fensterliste überspringen"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen" msgstr "Enlightenment verlassen"
# src/snaps.c:437 # src/snaps.c:437
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
@ -2884,12 +2884,12 @@ msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
# src/alert.c:182 # src/alert.c:182
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Neu starten" msgstr "Neu starten"
# src/session.c:1184 # src/session.c:1184
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, abmelden " msgstr " Ja, abmelden "
@ -3172,110 +3172,116 @@ msgstr "Nie Fokus geben"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
# src/settings.c:1885
#: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Unten"
# src/settings.c:3100 # src/settings.c:3100
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Datei löschen\n" msgstr "Datei löschen\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:433 # src/settings.c:433
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus folgt Mausklicks" msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
# src/settings.c:1127 # src/settings.c:1127
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Magische Kanten verwenden" msgstr "Magische Kanten verwenden"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute" msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -941,47 +941,47 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "" msgstr ""
@ -2177,11 +2177,11 @@ msgstr ""
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
@ -2393,102 +2393,106 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
msgid "Default" msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:173
msgid "20%" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:174
msgid "40%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:175
msgid "60%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:176
msgid "80%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:177
msgid "100%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:178
msgid "Focused opacity 100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:180
msgid "Toggle Fading" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:181
msgid "Toggle Fading"
msgstr ""
#: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n" "Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1138,30 +1138,30 @@ msgstr "Opciones del Porta
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurar Portaíconos" msgstr "Configurar Portaíconos"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Habilitar Composite" msgstr "Habilitar Composite"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "Sonido" msgstr "Sonido"
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n" msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1171,19 +1171,19 @@ msgstr ""
"Use \"Ayuda <comando>\" para obtener descripciones individuales\n" "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener descripciones individuales\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Comandos disponibles:\n" msgstr "Comandos disponibles:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n" msgstr "Use \"help full\" para descripciones totales de cada comando\n"
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener una descripción individual\n" msgstr "Use \"Ayuda <comando>\" para obtener una descripción individual\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <comando> : <descripción>\n" msgstr " <comando> : <descripción>\n"
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Ubicaci
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Estilo de Borde" msgstr "Estilo de Borde"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Capa de apilar"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas" msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad" msgstr "Opacidad"
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment " msgstr "Salir de Enlightenment "
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Mostrar Menú de Usuarios" msgstr "Mostrar Menú de Usuarios"
@ -2501,11 +2501,11 @@ msgstr "Acerca de Enlightenment %s"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar " msgstr "Reiniciar "
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " SI, Salir " msgstr " SI, Salir "
@ -2736,107 +2736,112 @@ msgstr "No enfocar Nunca"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Botón" msgstr "Botón"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Botón"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón" msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Habilitar cambio de bordes" msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion" msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Ondas" msgstr "Ondas"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16-0.16.8.15\n" "Project-Id-Version: e16-0.16.8.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n" "Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n" "Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n"
@ -1111,28 +1111,28 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes" msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "Enlightenment a été compilé sans prise en charge de : %s" msgstr "Enlightenment a été compilé sans prise en charge de : %s"
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Extension Composite" msgstr "Extension Composite"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "Système Son" msgstr "Système Son"
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Aide des commandes IPC\n" msgstr "Aide des commandes IPC\n"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1142,19 +1142,19 @@ msgstr ""
"Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n" "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n" msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n" msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n"
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n" msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <commande> : <description>\n" msgstr " <commande> : <description>\n"
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure" msgstr "Style de bordure"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres" msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacité" msgstr "Opacité"
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Afficher Loupe"
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Menus Utilisateur" msgstr "Menus Utilisateur"
@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr "À propos d'Enlightenment"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "À propos de ce thème" msgstr "À propos de ce thème"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer E16" msgstr "Redémarrer E16"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
@ -2636,102 +2636,107 @@ msgstr "Ne jamais utiliser de zones (On/Off)"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (On/Off)" msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (On/Off)"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Ombres (On/Off)"
#: config/strings.c:173
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Par défaut" msgstr "Par défaut"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "20%" msgstr "20%"
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "40%" msgstr "40%"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "60%" msgstr "60%"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "80%" msgstr "80%"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "100%" msgstr "100%"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Opacité de 100% lors du focus" msgstr "Opacité de 100% lors du focus"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Même opacité avec ou sans focus" msgstr "Même opacité avec ou sans focus"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Fondu (On/Off)" msgstr "Fondu (On/Off)"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Ombres (On/Off)" msgstr "Ombres (On/Off)"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum" msgstr "Basculer en taille maximum"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum disponible" msgstr "Basculer en taille maximum disponible"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum absolue" msgstr "Basculer en taille maximum absolue"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama" msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum" msgstr "Basculer en hauteur maximum"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible" msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue" msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue"
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum" msgstr "Basculer en largeur maximum"
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum disponible" msgstr "Basculer en largeur maximum disponible"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum absolue" msgstr "Basculer en largeur maximum absolue"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Plein écran/Normal" msgstr "Plein écran/Normal"
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Zoom Avant/Arrière" msgstr "Zoom Avant/Arrière"
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Liste d'applications de l'utilisateur" msgstr "Liste d'applications de l'utilisateur"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autres" msgstr "Autres"
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Epplets" msgstr "Epplets"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n" "Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -1092,31 +1092,31 @@ msgstr "Ikondoboz be
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikondoboz beállításai" msgstr "Ikondoboz beállításai"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Üzenet" msgstr "Üzenet"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Composite engedélyezése" msgstr "Composite engedélyezése"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "Hang" msgstr "Hang"
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója" msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1126,24 +1126,24 @@ msgstr ""
"írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n" "írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n"
"írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" "írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"elérhetõ parancsok:\n" "elérhetõ parancsok:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
"Írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" "Írja be: \"help <parancs>\" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <parancs> : <leírás>\n" msgstr " <parancs> : <leírás>\n"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Hely"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Kerettípus" msgstr "Kerettípus"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Ragad
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ablaklista-kihagyás" msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Felhasználói menü megjelenítése" msgstr "Felhasználói menü megjelenítése"
@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr "Az Enlightenment %s n
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás" msgstr "Újraindítás"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Igen, kilépek " msgstr " Igen, kilépek "
@ -2688,107 +2688,112 @@ msgstr "Nem kap f
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Gomb" msgstr "Gomb"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Gomb"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Fájl törlése\n" msgstr "Fájl törlése\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást" msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Asztal él-érzékenység" msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei" msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Körhullámok" msgstr "Körhullámok"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 07:41+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-08 07:41+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -1120,30 +1120,30 @@ msgstr "
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "アイコンボックスの設定" msgstr "アイコンボックスの設定"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "メッセージ" msgstr "メッセージ"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "このe16は %s に対応していません" msgstr "このe16は %s に対応していません"
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "コンポジット" msgstr "コンポジット"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "サウンド" msgstr "サウンド"
# #
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n" msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n"
# #
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1154,22 +1154,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# #
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "現在利用可能なコマンド:\n" msgstr "現在利用可能なコマンド:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
"\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n" "\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n"
# #
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n" msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n"
# #
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<コマンド> : <説明>\n" msgstr "<コマンド> : <説明>\n"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル" msgstr "ボーダースタイル"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ" msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "不透明度" msgstr "不透明度"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "ユーザーメニュー" msgstr "ユーザーメニュー"
@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "このテーマについて" msgstr "このテーマについて"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "再起動" msgstr "再起動"
# #
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
@ -2737,104 +2737,109 @@ msgstr "
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "ボタンのグラブ/解除" msgstr "ボタンのグラブ/解除"
#: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "¥·¥ã¥É¡¼ÀÚÂؤ¨"
# #
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "既定値" msgstr "既定値"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "フォーカスがあれば100不透明にする" msgstr "フォーカスがあれば100不透明にする"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する" msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "フェーディングを切り替える" msgstr "フェーディングを切り替える"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "シャドー切替え" msgstr "シャドー切替え"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "最大サイズ切替え" msgstr "最大サイズ切替え"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "利用可能な最大サイズで切替え" msgstr "利用可能な最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "絶対最大サイズで切替え" msgstr "絶対最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Xineramaスクリーン拡張" msgstr "Xineramaスクリーン拡張"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "最大高切替え" msgstr "最大高切替え"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "利用可能な最大高で切替え" msgstr "利用可能な最大高で切替え"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "絶対最大高で切替え" msgstr "絶対最大高で切替え"
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "最大幅切替え" msgstr "最大幅切替え"
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "利用可能な最大幅で切替え" msgstr "利用可能な最大幅で切替え"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "絶対最大幅で切替え" msgstr "絶対最大幅で切替え"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "全画面/通常" msgstr "全画面/通常"
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "拡大/縮小" msgstr "拡大/縮小"
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "ユーザーアプリケーション" msgstr "ユーザーアプリケーション"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n" "Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1126,30 +1126,30 @@ msgstr "아이콘상자 옵션"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "아이콘상자 설정" msgstr "아이콘상자 설정"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "메시지" msgstr "메시지"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "사운드 사용" msgstr "사운드 사용"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말" msgstr "인라이튼먼트 IPC 명령 도움말"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1160,23 +1160,23 @@ msgstr ""
"각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n" "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"현재 사용가능한 명령:\n" "현재 사용가능한 명령:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n" msgstr "각각의 설명을 보시려면 \"help <명령>\"을 사용하십시오\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <명령> : <설명>\n" msgstr " <명령> : <설명>\n"
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "위치"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "테두리 스타일" msgstr "테두리 스타일"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "계층 스택킹"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "창 목록 건너뜀" msgstr "창 목록 건너뜀"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료" msgstr "인라이튼먼트 종료"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "메뉴:" msgstr "메뉴:"
@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "인라이튼먼트 %s에 대하여"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "재시작" msgstr "재시작"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " 예, 로그아웃 " msgstr " 예, 로그아웃 "
@ -2745,107 +2745,112 @@ msgstr "포커스 갖지않음"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "아래" msgstr "아래"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "아래"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "파일 삭제\n" msgstr "파일 삭제\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감" msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "에지 플립 사용" msgstr "에지 플립 사용"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "기억할 응용프로그램 속성" msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "잔물결" msgstr "잔물결"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 10:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-09 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -1104,28 +1104,28 @@ msgstr "Meny for ikonboksen"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboks" msgstr "Ikonboks"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Beskjed" msgstr "Beskjed"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "lyd" msgstr "lyd"
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp\n" msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp\n"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1135,23 +1135,23 @@ msgstr ""
"bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n" "bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n"
"bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n" "bruk \"help <kommando>\" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n" "kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n" msgstr "bruk \"help <kommando>\" for individuell beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n" msgstr "<kommando> : <beskrivelse>\n"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Plassering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Niv
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Overse i vinduslista" msgstr "Overse i vinduslista"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Brukermenyer" msgstr "Brukermenyer"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Om Enlightenment"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "Om dette temaet" msgstr "Om dette temaet"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt" msgstr "Start på nytt"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
@ -2687,107 +2687,112 @@ msgstr "Aldri fokus"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Bunn" msgstr "Bunn"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Bunn"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "20%" msgstr "20%"
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "40%" msgstr "40%"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "60%" msgstr "60%"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "80%" msgstr "80%"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "100%" msgstr "100%"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus følger musklikk" msgstr "Fokus følger musklikk"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Bruk kantflipping" msgstr "Bruk kantflipping"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet" msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Annet" msgstr "Annet"
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -1036,52 +1036,52 @@ msgstr "Icoonbox Opties"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Icoonbox instellingen" msgstr "Icoonbox instellingen"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Zet geluiden aan" msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp" msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"commandos die nu beschikbaar zijn:\n" "commandos die nu beschikbaar zijn:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Locatie"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rand stijl" msgstr "Rand stijl"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Laag van het venster"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Rand stijl" msgstr "Rand stijl"
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Over Enlightenment %s"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Herstarten" msgstr "Herstarten"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, log uit " msgstr " Ja, log uit "
@ -2576,107 +2576,112 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Onder" msgstr "Onder"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Onder"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Verwijder bestand\n" msgstr "Verwijder bestand\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Invoer volgt muis klikken" msgstr "Invoer volgt muis klikken"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen" msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -1116,30 +1116,30 @@ msgstr "Opcje Pude
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony" msgstr "Ustawienia Pude³ka na Ikony"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ" msgstr "Wiadomo¶æ"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "W³±cz d¼wiêki" msgstr "W³±cz d¼wiêki"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC" msgstr "Pomoc dla komend Enlightenmnet IPC"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1150,23 +1150,23 @@ msgstr ""
"wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n" "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Aktualnie dostêpne komendy :\n" "Aktualnie dostêpne komendy :\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n" msgstr "wpisz \"help <komenda>\" aby uzyskaæ opis pojedynczej komendy\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komenda> : <opis>\n" msgstr "<komenda> : <opis>\n"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Styl Obramowania" msgstr "Styl Obramowania"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Poziom"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien" msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment" msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Styl Obramowania" msgstr "Styl Obramowania"
@ -2502,11 +2502,11 @@ msgstr "O Enlightenment %s"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie" msgstr "Uruchom ponownie"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Tak, Wyloguj siê " msgstr " Tak, Wyloguj siê "
@ -2755,107 +2755,112 @@ msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dó³" msgstr "Dó³"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Dó³"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Skasuj plik\n" msgstr "Skasuj plik\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy" msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu" msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji" msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -1104,30 +1104,30 @@ msgstr "Op
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Opções da Caixa de Ícones" msgstr "Opções da Caixa de Ícones"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Ligar sons" msgstr "Ligar sons"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment" msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1138,23 +1138,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"comandos actualmente disponíveis:\n" "comandos actualmente disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descrição>\n" msgstr "<comando> : <descrição>\n"
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Posi
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Tipo de janelas" msgstr "Tipo de janelas"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Nivel de empilhamento"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas" msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Tipo de janelas" msgstr "Tipo de janelas"
@ -2457,11 +2457,11 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Sim, Terminar " msgstr " Sim, Terminar "
@ -2708,107 +2708,112 @@ msgstr "Nunca ter foco"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Baixo"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Apagar Ficheiro\n" msgstr "Apagar Ficheiro\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foco segue click do rato" msgstr "Foco segue click do rato"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ligar passagem no limiar" msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Recomeçar a aplicação no login" msgstr "Recomeçar a aplicação no login"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -1116,30 +1116,30 @@ msgstr "Op
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Configurações do Porta-Ícone" msgstr "Configurações do Porta-Ícone"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Ativar sons" msgstr "Ativar sons"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment" msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1150,23 +1150,23 @@ msgstr ""
"use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"comandos atualmente disponíveis:\n" "comandos atualmente disponíveis:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n" msgstr "use \"help <comando>\" para uma descrição individual\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<comando> : <descrição>\n" msgstr "<comando> : <descrição>\n"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Localiza
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Estilo da Borda" msgstr "Estilo da Borda"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Estilo da Borda" msgstr "Estilo da Borda"
@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Sim, sair " msgstr " Sim, sair "
@ -2728,108 +2728,113 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Fundo" msgstr "Fundo"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Fundo"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Deletar Arquivo\n" msgstr "Deletar Arquivo\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
# putz... # putz...
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foco segue cliques do mouse" msgstr "Foco segue cliques do mouse"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ativa pulo de borda" msgstr "Ativa pulo de borda"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Reiniciar aplicação no login" msgstr "Reiniciar aplicação no login"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: sda <sda00@himki.net>\n" "Last-Translator: sda <sda00@himki.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -1125,28 +1125,28 @@ msgstr "Iconbox"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Установки Iconbox" msgstr "Установки Iconbox"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Сообщение" msgstr "Сообщение"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "Меня собрали без поддержки %s !" msgstr "Меня собрали без поддержки %s !"
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Композит" msgstr "Композит"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Справка по командам Enlightenment IPC\n" msgstr "Справка по командам Enlightenment IPC\n"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1156,19 +1156,19 @@ msgstr ""
"\"help <команда>\": описание команды\n" "\"help <команда>\": описание команды\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Доступные команды:\n" msgstr "Доступные команды:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Набери \"help full\" для получения полного справочника\n" msgstr "Набери \"help full\" для получения полного справочника\n"
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <команда>\": описание команды\n" msgstr "\"help <команда>\": описание команды\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<команда> : <описание>\n" msgstr "<команда> : <описание>\n"
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Положение"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Стиль рамки" msgstr "Стиль рамки"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Уровень"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Не включать в список запущенных приложений" msgstr "Не включать в список запущенных приложений"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность" msgstr "Непрозрачность"
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Показать лупу"
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Меню Пользователя" msgstr "Меню Пользователя"
@ -2431,11 +2431,11 @@ msgstr "Enlightenment %s"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "О теме" msgstr "О теме"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Рестарт Е" msgstr "Рестарт Е"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Завершить текущую сессию" msgstr "Завершить текущую сессию"
@ -2647,103 +2647,108 @@ msgstr "Включить \"никогда не ходить на Зону\""
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Переключатель перехвата сигнала от кнопок" msgstr "Переключатель перехвата сигнала от кнопок"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Включить тени"
#: config/strings.c:173
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Дефолт" msgstr "Дефолт"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "20%" msgstr "20%"
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "40%" msgstr "40%"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "60%" msgstr "60%"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "80%" msgstr "80%"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "100%" msgstr "100%"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Непрозрачность фокусированного активного окна 100%" msgstr "Непрозрачность фокусированного активного окна 100%"
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши" msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Разрешить переход через край" msgstr "Разрешить переход через край"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Включить тени" msgstr "Включить тени"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Разворачивать на полную" msgstr "Разворачивать на полную"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Разворачивать на всё доступное пространство" msgstr "Разворачивать на всё доступное пространство"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Конкретно разворачивать на полную" msgstr "Конкретно разворачивать на полную"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Управление Экранами Xinerama" msgstr "Управление Экранами Xinerama"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Включить на максимальную высоту" msgstr "Включить на максимальную высоту"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Включить на доступную максимальную высоту" msgstr "Включить на доступную максимальную высоту"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Включить на абсолютную максимальную высоту" msgstr "Включить на абсолютную максимальную высоту"
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Включить на максимальную ширину" msgstr "Включить на максимальную ширину"
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Включить на доступную максимальную ширину" msgstr "Включить на доступную максимальную ширину"
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Включить на абсолютную максимальную ширину" msgstr "Включить на абсолютную максимальную ширину"
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Во весь экран / Норма" msgstr "Во весь экран / Норма"
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Увеличить/Сбросить увеличение" msgstr "Увеличить/Сбросить увеличение"
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Список приложений Пользователя" msgstr "Список приложений Пользователя"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Прочее" msgstr "Прочее"
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Модули (эпплеты)" msgstr "Модули (эпплеты)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1116,30 +1116,30 @@ msgstr "Ikonl
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonlådeinställningar" msgstr "Ikonlådeinställningar"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Meddelande" msgstr "Meddelande"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Möjliggör ljud" msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp" msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1150,23 +1150,23 @@ msgstr ""
"använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n" "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"kommandon som nu är tillgängliga:\n" "kommandon som nu är tillgängliga:\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n" msgstr "använd \"help <kommando>\" för en individuell beskrivning\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n" msgstr "<kommando> : <beskrivning>\n"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Placering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Ramstil" msgstr "Ramstil"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Stapellager"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Fönsterlistignorering" msgstr "Fönsterlistignorering"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Ramstil" msgstr "Ramstil"
@ -2503,11 +2503,11 @@ msgstr "Om Enlightenment %s"
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Starta om" msgstr "Starta om"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, logga ut " msgstr " Ja, logga ut "
@ -2756,107 +2756,112 @@ msgstr "Fokusera aldrig"
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Nertill" msgstr "Nertill"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Nertill"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Radera fil\n" msgstr "Radera fil\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus följer musklick" msgstr "Fokus följer musklick"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Möjliggör kant flip" msgstr "Möjliggör kant flip"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut" msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-31 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -1122,30 +1122,30 @@ msgstr "Simge kutusu ayarlar
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Simge kutusu ayarlarý" msgstr "Simge kutusu ayarlarý"
#: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:194 src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Ileti" msgstr "Ileti"
#: src/ipc.c:1442 src/ipc.c:1449 #: src/ipc.c:1448 src/ipc.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1443 #: src/ipc.c:1449
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "Sesi aç" msgstr "Sesi aç"
#: src/ipc.c:1450 #: src/ipc.c:1456
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1793 #: src/ipc.c:1799
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC komuta yardýmý" msgstr "Enlightenment IPC komuta yardýmý"
#: src/ipc.c:1797 #: src/ipc.c:1803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
@ -1156,23 +1156,23 @@ msgstr ""
"\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n" "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1799 src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1831 #: src/ipc.c:1805 src/ipc.c:1825 src/ipc.c:1837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"þu an mümkün olan komutalar :\n" "þu an mümkün olan komutalar :\n"
#: src/ipc.c:1817 #: src/ipc.c:1823
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1818 #: src/ipc.c:1824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n" msgstr "\"help <komuta>\" ile komutaya özgü bir yardým görebilirsin\n"
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1832 #: src/ipc.c:1826 src/ipc.c:1838
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<komuta> : <anlatým>\n" msgstr "<komuta> : <anlatým>\n"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Yer"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Kenar tipi" msgstr "Kenar tipi"
#: src/snaps.c:833 config/strings.c:183 #: src/snaps.c:833 config/strings.c:184
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "B
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme" msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:171 #: src/snaps.c:864 config/strings.c:145 config/strings.c:172
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk" msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#: config/strings.c:88 config/strings.c:197 #: config/strings.c:88 config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Kenar tipi" msgstr "Kenar tipi"
@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "Enlightenment %s hakk
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:201 #: config/strings.c:96 config/strings.c:202
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Yeniden baþla" msgstr "Yeniden baþla"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:202 #: config/strings.c:97 config/strings.c:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Evet, çýk" msgstr " Evet, çýk"
@ -2761,107 +2761,112 @@ msgstr "Katiyyen fok
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Toggle Autoshade"
msgstr "Alt"
#: config/strings.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Dosyayý sil\n" msgstr "Dosyayý sil\n"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:179 #: config/strings.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor" msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
#: config/strings.c:180 #: config/strings.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç" msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:193 #: config/strings.c:194
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:194 #: config/strings.c:195
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:198 #: config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri" msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
#: config/strings.c:199 #: config/strings.c:200
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:200 #: config/strings.c:201
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""