updating french and italian translations
SVN revision: 63328
This commit is contained in:
parent
e16b12db4f
commit
9c4becd01d
141
po/fr.po
141
po/fr.po
|
@ -1,44 +1,50 @@
|
||||||
# French translation for Engage.
|
# French translation for Engage.
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# batden <batden@orange.fr>, 2010, 2011.
|
# batden <batden@orange.fr>, 2010, 2011.
|
||||||
|
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Engage\n"
|
"Project-Id-Version: Engage\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 19:00+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 16:46+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:52+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 15:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
|
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_main.c:1695 src/e_mod_main.c:1786 src/e_mod_main.c:1810
|
#: src/e_mod_main.c:1666 src/e_mod_main.c:1824 src/e_mod_main.c:1851
|
||||||
msgid "Engage"
|
msgid "Engage"
|
||||||
msgstr "Engage"
|
msgstr "Engage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_taskbar.c:684
|
#: src/ng_taskbar.c:641
|
||||||
msgid "No name!"
|
msgid "No name!"
|
||||||
msgstr "Pas de nom !"
|
msgstr "Pas de nom !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_launcher.c:529
|
#: src/ng_launcher.c:275
|
||||||
|
msgid "Open folder with EFM"
|
||||||
|
msgstr "Ouvrir les dossiers avec EFM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ng_launcher.c:561
|
||||||
msgid "Configure Bar"
|
msgid "Configure Bar"
|
||||||
msgstr "Configurer la barre"
|
msgstr "Configurer la barre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_launcher.c:533
|
#: src/ng_launcher.c:565
|
||||||
msgid "Lock Dragging"
|
msgid "Lock Dragging"
|
||||||
msgstr "Verrouiller le glisser"
|
msgstr "Verrouiller le glisser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_launcher.c:542
|
#: src/ng_launcher.c:574
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Applications"
|
msgstr "Applications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_launcher.c:546
|
#: src/ng_launcher.c:578
|
||||||
msgid "Edit Icon"
|
msgid "Edit Icon"
|
||||||
msgstr "Éditer l'icone"
|
msgstr "Éditer l'icone"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,193 +88,188 @@ msgstr "Supprimer ce gadget"
|
||||||
msgid "Description: Unavailable"
|
msgid "Description: Unavailable"
|
||||||
msgstr "Description : non disponible"
|
msgstr "Description : non disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:101
|
#: src/ng_config.c:98
|
||||||
msgid "Engage Configuration"
|
msgid "Engage Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de Engage"
|
msgstr "Configuration de Engage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:171 src/ng_config.c:229
|
#: src/ng_config.c:164 src/ng_config.c:225
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr "Aspect"
|
msgstr "Aspect"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:172
|
#: src/ng_config.c:165
|
||||||
msgid "Icon Size:"
|
msgid "Icon Size:"
|
||||||
msgstr "Taille de l'icone :"
|
msgstr "Taille de l'icone :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:174
|
#: src/ng_config.c:167
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1.0f px"
|
msgid "%1.0f px"
|
||||||
msgstr "%1.0f px"
|
msgstr "%1.0f px"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:179
|
|
||||||
msgid "Reflection Opacity:"
|
|
||||||
msgstr "Opacité du reflet:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:181
|
#: src/ng_config.c:181
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%1.0f"
|
|
||||||
msgstr "%1.0f"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:188
|
|
||||||
msgid "Background Opacity:"
|
msgid "Background Opacity:"
|
||||||
msgstr "Opacité du fond :"
|
msgstr "Opacité du fond :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:190
|
#: src/ng_config.c:183
|
||||||
msgid "%1.0f \\%"
|
msgid "%1.0f \\%"
|
||||||
msgstr "%1.0f \\%"
|
msgstr "%1.0f \\%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:198
|
#: src/ng_config.c:191
|
||||||
msgid "Show Background Box"
|
msgid "Show Background Box"
|
||||||
msgstr "Afficher le fond"
|
msgstr "Afficher le fond"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:203
|
#: src/ng_config.c:194
|
||||||
|
msgid "Show Mouse-Over Animation"
|
||||||
|
msgstr "Afficher l'animation au survol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ng_config.c:199
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr "Disposition"
|
msgstr "Disposition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:205
|
#: src/ng_config.c:201
|
||||||
msgid "Bottom Edge"
|
msgid "Bottom Edge"
|
||||||
msgstr "Bord inférieur"
|
msgstr "Bord inférieur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:207
|
#: src/ng_config.c:203
|
||||||
msgid "Top Edge"
|
msgid "Top Edge"
|
||||||
msgstr "Bord supérieur"
|
msgstr "Bord supérieur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:209
|
#: src/ng_config.c:205
|
||||||
msgid "Left Edge"
|
msgid "Left Edge"
|
||||||
msgstr "Bord gauche"
|
msgstr "Bord gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:211
|
#: src/ng_config.c:207
|
||||||
msgid "Right Edge"
|
msgid "Right Edge"
|
||||||
msgstr "Bord droit"
|
msgstr "Bord droit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:232 src/ng_config.c:251
|
#: src/ng_config.c:228 src/ng_config.c:247
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:233
|
#: src/ng_config.c:229
|
||||||
msgid "Factor:"
|
msgid "Factor:"
|
||||||
msgstr "Facteur :"
|
msgstr "Facteur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:239
|
#: src/ng_config.c:235
|
||||||
msgid "Range:"
|
msgid "Range:"
|
||||||
msgstr "Étendue :"
|
msgstr "Étendue :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:245
|
#: src/ng_config.c:241
|
||||||
msgid "Duration:"
|
msgid "Duration:"
|
||||||
msgstr "Durée :"
|
msgstr "Durée :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:254 src/ng_config.c:282
|
#: src/ng_config.c:250 src/ng_config.c:278
|
||||||
msgid "Bar Items"
|
msgid "Bar Items"
|
||||||
msgstr "Éléments de la barre"
|
msgstr "Éléments de la barre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:262 src/ng_config.c:539 src/ng_config_instances.c:104
|
#: src/ng_config.c:258 src/ng_config.c:538 src/ng_config_instances.c:104
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:264 src/ng_config.c:541 src/ng_config_instances.c:106
|
#: src/ng_config.c:260 src/ng_config.c:540 src/ng_config_instances.c:106
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurer"
|
msgstr "Configurer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:266
|
#: src/ng_config.c:262
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Monter"
|
msgstr "Monter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:268
|
#: src/ng_config.c:264
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr "Descendre"
|
msgstr "Descendre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:273 src/ng_config.c:537 src/ng_config_instances.c:102
|
#: src/ng_config.c:269 src/ng_config.c:536 src/ng_config_instances.c:102
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ajouter"
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:275
|
#: src/ng_config.c:271
|
||||||
msgid "Taskbar"
|
msgid "Taskbar"
|
||||||
msgstr "Barre des tâches"
|
msgstr "Barre des tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:277
|
#: src/ng_config.c:273
|
||||||
msgid "Launcher"
|
msgid "Launcher"
|
||||||
msgstr "Lanceur"
|
msgstr "Lanceur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:279
|
#: src/ng_config.c:275
|
||||||
msgid "Gadcon"
|
msgid "Gadcon"
|
||||||
msgstr "Gadcon"
|
msgstr "Gadcon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:285 src/ng_config.c:301
|
#: src/ng_config.c:281 src/ng_config.c:300
|
||||||
msgid "Auto Hide"
|
msgid "Auto Hide"
|
||||||
msgstr "Auto-masquage"
|
msgstr "Auto-masquage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:299
|
#: src/ng_config.c:298
|
||||||
msgid "Show Bar when Urgent"
|
msgid "Show Bar when Urgent"
|
||||||
msgstr "Afficher la barre si événement urgent"
|
msgstr "Afficher la barre si événement urgent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:307
|
#: src/ng_config.c:306
|
||||||
msgid "Stacking"
|
msgid "Stacking"
|
||||||
msgstr "Empilement"
|
msgstr "Empilement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:309
|
#: src/ng_config.c:308
|
||||||
msgid "Above All"
|
msgid "Above All"
|
||||||
msgstr "Toujours au-dessus"
|
msgstr "Toujours au-dessus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:311
|
#: src/ng_config.c:310
|
||||||
msgid "Below Fullscreen"
|
msgid "Below Fullscreen"
|
||||||
msgstr "Sous les fenêtres plein écran"
|
msgstr "Sous les fenêtres plein écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:315 src/ng_config.c:322
|
#: src/ng_config.c:314 src/ng_config.c:321
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Autres"
|
msgstr "Autres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:316
|
#: src/ng_config.c:315
|
||||||
msgid "Ecomorph Features"
|
msgid "Ecomorph Features"
|
||||||
msgstr "Fonctionnalités à la Ecomorph"
|
msgstr "Fonctionnalités à la Ecomorph"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:318
|
#: src/ng_config.c:317
|
||||||
msgid "Show Icon Label"
|
msgid "Show Icon Label"
|
||||||
msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone"
|
msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:529
|
#: src/ng_config.c:528
|
||||||
msgid "Launcher Settings"
|
msgid "Launcher Settings"
|
||||||
msgstr "Paramétrage du lanceur"
|
msgstr "Paramétrage du lanceur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:549
|
#: src/ng_config.c:548
|
||||||
msgid "Taskbar Settings"
|
msgid "Taskbar Settings"
|
||||||
msgstr "Paramétrage de la barre des tâches"
|
msgstr "Paramétrage de la barre des tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:551
|
#: src/ng_config.c:550
|
||||||
msgid "Dont Show Dialogs"
|
msgid "Dont Show Dialogs"
|
||||||
msgstr "Ne pas afficher les boîtes de dialogue"
|
msgstr "Ne pas afficher les boîtes de dialogue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:554
|
#: src/ng_config.c:553
|
||||||
msgid "Advanced Window Menu"
|
msgid "Advanced Window Menu"
|
||||||
msgstr "Menu avancé de la fenêtre"
|
msgstr "Menu avancé de la fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:557
|
#: src/ng_config.c:556
|
||||||
msgid "Only Show Current Desk"
|
msgid "Only Show Current Desk"
|
||||||
msgstr "Afficher uniquement le bureau actuel"
|
msgstr "Afficher uniquement le bureau actuel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:560
|
#: src/ng_config.c:559
|
||||||
msgid "Group Applications by Window Class"
|
msgid "Group Applications by Window Class"
|
||||||
msgstr "Grouper les applis par classe de fenêtre"
|
msgstr "Grouper les applis par classe de fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:563
|
#: src/ng_config.c:562
|
||||||
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
||||||
msgstr "Ajouter les nouvelles applis par la droite"
|
msgstr "Ajouter les nouvelles applis par la droite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:569
|
#: src/ng_config.c:568
|
||||||
msgid "Iconified Applications"
|
msgid "Iconified Applications"
|
||||||
msgstr "Applications minimisées"
|
msgstr "Applications minimisées"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:644 src/ng_config.c:684
|
#: src/ng_config.c:643 src/ng_config.c:683
|
||||||
msgid "Engage Bar Configuration"
|
msgid "Engage Bar Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de la barre"
|
msgstr "Configuration de la barre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:789
|
#: src/ng_config.c:788
|
||||||
msgid "Create new source"
|
msgid "Create new source"
|
||||||
msgstr "Créer une nouvelle source"
|
msgstr "Créer une nouvelle source"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:790
|
#: src/ng_config.c:789
|
||||||
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
||||||
msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau lanceur :"
|
msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau lanceur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:799
|
#: src/ng_config.c:798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||||
|
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
|
"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
|
||||||
"cette source ?"
|
"cette source ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:803
|
#: src/ng_config.c:802
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Instances de Engage"
|
||||||
msgid "Bar"
|
msgid "Bar"
|
||||||
msgstr "Barre"
|
msgstr "Barre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config_instances.c:338
|
#: src/ng_config_instances.c:271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||||
|
@ -297,10 +298,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
|
"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config_instances.c:342
|
#: src/ng_config_instances.c:275
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette instance ?"
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette instance ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Reflection Opacity:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opacité du reflet:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%1.0f"
|
||||||
|
#~ msgstr "%1.0f"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Itask NG"
|
#~ msgid "Itask NG"
|
||||||
#~ msgstr "Itask NG"
|
#~ msgstr "Itask NG"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
133
po/it.po
133
po/it.po
|
@ -1,41 +1,45 @@
|
||||||
# Italian translation for E17 itask-ng module.
|
# Italian translation for E17 engage module.
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2010.
|
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2010.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Itask-ng\n"
|
"Project-Id-Version: Engage\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 21:49+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/e_mod_main.c:1695 src/e_mod_main.c:1786 src/e_mod_main.c:1810
|
#: src/e_mod_main.c:1666 src/e_mod_main.c:1824 src/e_mod_main.c:1851
|
||||||
msgid "Engage"
|
msgid "Engage"
|
||||||
msgstr "Engage"
|
msgstr "Engage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_taskbar.c:684
|
#: src/ng_taskbar.c:641
|
||||||
msgid "No name!"
|
msgid "No name!"
|
||||||
msgstr "Nessun nome!"
|
msgstr "Nessun nome!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_launcher.c:529
|
#: src/ng_launcher.c:275
|
||||||
|
msgid "Open folder with EFM"
|
||||||
|
msgstr "Apri directory con EFM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ng_launcher.c:561
|
||||||
msgid "Configure Bar"
|
msgid "Configure Bar"
|
||||||
msgstr "Configura barra"
|
msgstr "Configura barra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_launcher.c:533
|
#: src/ng_launcher.c:565
|
||||||
msgid "Lock Dragging"
|
msgid "Lock Dragging"
|
||||||
msgstr "Blocca trascinamento"
|
msgstr "Blocca trascinamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_launcher.c:542
|
#: src/ng_launcher.c:574
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Applicazioni"
|
msgstr "Applicazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_launcher.c:546
|
#: src/ng_launcher.c:578
|
||||||
msgid "Edit Icon"
|
msgid "Edit Icon"
|
||||||
msgstr "Modifica icona"
|
msgstr "Modifica icona"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -79,193 +83,188 @@ msgstr "Rimuovi gadget"
|
||||||
msgid "Description: Unavailable"
|
msgid "Description: Unavailable"
|
||||||
msgstr "Descrizione: non disponibile"
|
msgstr "Descrizione: non disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:101
|
#: src/ng_config.c:98
|
||||||
msgid "Engage Configuration"
|
msgid "Engage Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione di Engage"
|
msgstr "Configurazione di Engage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:171 src/ng_config.c:229
|
#: src/ng_config.c:164 src/ng_config.c:225
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr "Aspetto"
|
msgstr "Aspetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:172
|
#: src/ng_config.c:165
|
||||||
msgid "Icon Size:"
|
msgid "Icon Size:"
|
||||||
msgstr "Dimensione icona:"
|
msgstr "Dimensione icona:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:174
|
#: src/ng_config.c:167
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1.0f px"
|
msgid "%1.0f px"
|
||||||
msgstr "%1.0f px"
|
msgstr "%1.0f px"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:179
|
|
||||||
msgid "Reflection Opacity:"
|
|
||||||
msgstr "Trasparenza riflesso:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:181
|
#: src/ng_config.c:181
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%1.0f"
|
|
||||||
msgstr "%1.0f"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:188
|
|
||||||
msgid "Background Opacity:"
|
msgid "Background Opacity:"
|
||||||
msgstr "Trasparenza sfondo:"
|
msgstr "Trasparenza sfondo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:190
|
#: src/ng_config.c:183
|
||||||
msgid "%1.0f \\%"
|
msgid "%1.0f \\%"
|
||||||
msgstr "%1.0f \\%"
|
msgstr "%1.0f \\%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:198
|
#: src/ng_config.c:191
|
||||||
msgid "Show Background Box"
|
msgid "Show Background Box"
|
||||||
msgstr "Mostra box di sfondo"
|
msgstr "Mostra box di sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:203
|
#: src/ng_config.c:194
|
||||||
|
msgid "Show Mouse-Over Animation"
|
||||||
|
msgstr "Animazione al passaggio del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ng_config.c:199
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr "Orientamento"
|
msgstr "Orientamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:205
|
#: src/ng_config.c:201
|
||||||
msgid "Bottom Edge"
|
msgid "Bottom Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo inferiore"
|
msgstr "Bordo inferiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:207
|
#: src/ng_config.c:203
|
||||||
msgid "Top Edge"
|
msgid "Top Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo superiore"
|
msgstr "Bordo superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:209
|
#: src/ng_config.c:205
|
||||||
msgid "Left Edge"
|
msgid "Left Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo sinistro"
|
msgstr "Bordo sinistro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:211
|
#: src/ng_config.c:207
|
||||||
msgid "Right Edge"
|
msgid "Right Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo destro"
|
msgstr "Bordo destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:232 src/ng_config.c:251
|
#: src/ng_config.c:228 src/ng_config.c:247
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:233
|
#: src/ng_config.c:229
|
||||||
msgid "Factor:"
|
msgid "Factor:"
|
||||||
msgstr "Fattore:"
|
msgstr "Fattore:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:239
|
#: src/ng_config.c:235
|
||||||
msgid "Range:"
|
msgid "Range:"
|
||||||
msgstr "Intervallo:"
|
msgstr "Intervallo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:245
|
#: src/ng_config.c:241
|
||||||
msgid "Duration:"
|
msgid "Duration:"
|
||||||
msgstr "Durata:"
|
msgstr "Durata:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:254 src/ng_config.c:282
|
#: src/ng_config.c:250 src/ng_config.c:278
|
||||||
msgid "Bar Items"
|
msgid "Bar Items"
|
||||||
msgstr "Elementi nella barra"
|
msgstr "Elementi nella barra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:262 src/ng_config.c:539 src/ng_config_instances.c:104
|
#: src/ng_config.c:258 src/ng_config.c:538 src/ng_config_instances.c:104
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:264 src/ng_config.c:541 src/ng_config_instances.c:106
|
#: src/ng_config.c:260 src/ng_config.c:540 src/ng_config_instances.c:106
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configura"
|
msgstr "Configura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:266
|
#: src/ng_config.c:262
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Su"
|
msgstr "Su"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:268
|
#: src/ng_config.c:264
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr "Giù"
|
msgstr "Giù"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:273 src/ng_config.c:537 src/ng_config_instances.c:102
|
#: src/ng_config.c:269 src/ng_config.c:536 src/ng_config_instances.c:102
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Aggiungi"
|
msgstr "Aggiungi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:275
|
#: src/ng_config.c:271
|
||||||
msgid "Taskbar"
|
msgid "Taskbar"
|
||||||
msgstr "Taskbar"
|
msgstr "Taskbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:277
|
#: src/ng_config.c:273
|
||||||
msgid "Launcher"
|
msgid "Launcher"
|
||||||
msgstr "Lanciatore"
|
msgstr "Lanciatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:279
|
#: src/ng_config.c:275
|
||||||
msgid "Gadcon"
|
msgid "Gadcon"
|
||||||
msgstr "Gadcon"
|
msgstr "Gadcon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:285 src/ng_config.c:301
|
#: src/ng_config.c:281 src/ng_config.c:300
|
||||||
msgid "Auto Hide"
|
msgid "Auto Hide"
|
||||||
msgstr "Nascondi automaticamente"
|
msgstr "Nascondi automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:299
|
#: src/ng_config.c:298
|
||||||
msgid "Show Bar when Urgent"
|
msgid "Show Bar when Urgent"
|
||||||
msgstr "Mostra barra su Urgenti"
|
msgstr "Mostra barra su Urgenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:307
|
#: src/ng_config.c:306
|
||||||
msgid "Stacking"
|
msgid "Stacking"
|
||||||
msgstr "Livello"
|
msgstr "Livello"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:309
|
#: src/ng_config.c:308
|
||||||
msgid "Above All"
|
msgid "Above All"
|
||||||
msgstr "Sopra tutto"
|
msgstr "Sopra tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:311
|
#: src/ng_config.c:310
|
||||||
msgid "Below Fullscreen"
|
msgid "Below Fullscreen"
|
||||||
msgstr "Sotto finestre a tutto schermo"
|
msgstr "Sotto finestre a tutto schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:315 src/ng_config.c:322
|
#: src/ng_config.c:314 src/ng_config.c:321
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Altro"
|
msgstr "Altro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:316
|
#: src/ng_config.c:315
|
||||||
msgid "Ecomorph Features"
|
msgid "Ecomorph Features"
|
||||||
msgstr "Funzionalità Ecomorph"
|
msgstr "Funzionalità Ecomorph"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:318
|
#: src/ng_config.c:317
|
||||||
msgid "Show Icon Label"
|
msgid "Show Icon Label"
|
||||||
msgstr "Mostra etichetta icona"
|
msgstr "Mostra etichetta icona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:529
|
#: src/ng_config.c:528
|
||||||
msgid "Launcher Settings"
|
msgid "Launcher Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni lanciatore"
|
msgstr "Impostazioni lanciatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:549
|
#: src/ng_config.c:548
|
||||||
msgid "Taskbar Settings"
|
msgid "Taskbar Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni taskbar"
|
msgstr "Impostazioni taskbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:551
|
#: src/ng_config.c:550
|
||||||
msgid "Dont Show Dialogs"
|
msgid "Dont Show Dialogs"
|
||||||
msgstr "Non mostrare finestre dialogo"
|
msgstr "Non mostrare finestre dialogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:554
|
#: src/ng_config.c:553
|
||||||
msgid "Advanced Window Menu"
|
msgid "Advanced Window Menu"
|
||||||
msgstr "Menù finestra avanzato"
|
msgstr "Menù finestra avanzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:557
|
#: src/ng_config.c:556
|
||||||
msgid "Only Show Current Desk"
|
msgid "Only Show Current Desk"
|
||||||
msgstr "Mostra solo desktop corrente"
|
msgstr "Mostra solo desktop corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:560
|
#: src/ng_config.c:559
|
||||||
msgid "Group Applications by Window Class"
|
msgid "Group Applications by Window Class"
|
||||||
msgstr "Raggruppa applicazioni per classe finestra"
|
msgstr "Raggruppa applicazioni per classe finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:563
|
#: src/ng_config.c:562
|
||||||
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
||||||
msgstr "Aggiungi nuove applicazioni sul lato destro"
|
msgstr "Aggiungi nuove applicazioni sul lato destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:569
|
#: src/ng_config.c:568
|
||||||
msgid "Iconified Applications"
|
msgid "Iconified Applications"
|
||||||
msgstr "Applicazioni iconificate"
|
msgstr "Applicazioni iconificate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:644 src/ng_config.c:684
|
#: src/ng_config.c:643 src/ng_config.c:683
|
||||||
msgid "Engage Bar Configuration"
|
msgid "Engage Bar Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione barra Engage"
|
msgstr "Configurazione barra Engage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:789
|
#: src/ng_config.c:788
|
||||||
msgid "Create new source"
|
msgid "Create new source"
|
||||||
msgstr "Crea nuova fonte"
|
msgstr "Crea nuova fonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:790
|
#: src/ng_config.c:789
|
||||||
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
||||||
msgstr "Inserire un nome per il nuovo lanciatore:"
|
msgstr "Inserire un nome per il nuovo lanciatore:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:799
|
#: src/ng_config.c:798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||||
|
@ -274,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Avete richiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di voler eliminare "
|
"Avete richiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di voler eliminare "
|
||||||
"questa fonte?"
|
"questa fonte?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config.c:803
|
#: src/ng_config.c:802
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
||||||
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa fonte?"
|
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa fonte?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -286,7 +285,7 @@ msgstr "Istanze di Engage"
|
||||||
msgid "Bar"
|
msgid "Bar"
|
||||||
msgstr "Barra"
|
msgstr "Barra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config_instances.c:338
|
#: src/ng_config_instances.c:271
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||||
|
@ -295,6 +294,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Avete richiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di voler eliminare "
|
"Avete richiesto di eliminare \"%s\".<br><br>Siete sicuri di voler eliminare "
|
||||||
"questa istanza?"
|
"questa istanza?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ng_config_instances.c:342
|
#: src/ng_config_instances.c:275
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
||||||
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa istanza?"
|
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa istanza?"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue