122 lines
2.4 KiB
Plaintext
122 lines
2.4 KiB
Plaintext
|
# Polish translation for enlightenment
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:16+0800\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 19:17+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:42
|
||
|
msgid "Forecasts Configuration"
|
||
|
msgstr "Konfiguracja prognoz"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:90
|
||
|
msgid "Display Settings"
|
||
|
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:91
|
||
|
msgid "Poll Time"
|
||
|
msgstr "Sprawdź czas"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:94
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "%2.0f minutes"
|
||
|
msgstr "%2.0f minut"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:97
|
||
|
msgid "Show Description"
|
||
|
msgstr "Pokaż opis"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:99
|
||
|
msgid "Popup on mouse over"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:103
|
||
|
msgid "Unit Settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:105
|
||
|
msgid "Metric"
|
||
|
msgstr "Metryczne"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:107
|
||
|
msgid "English"
|
||
|
msgstr "Angielskie"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:111
|
||
|
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
||
|
msgstr "Kod prognoz Yahoo"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:112
|
||
|
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
||
|
msgstr "Kod prognoz Yahoo/Kod pocztowy US"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:117
|
||
|
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||
|
msgstr "Aby znaleźć kod dla twojej okolicy, idź do:"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_config.c:119
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||
|
msgstr "%s, znajdź swoją okolicę i spójrz na URL"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:255
|
||
|
msgid "Forecasts"
|
||
|
msgstr "Prognozy"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:300
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Ustawienia"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1030
|
||
|
msgid "Wind Chill"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1036
|
||
|
msgid "Wind Speed"
|
||
|
msgstr "Prędkość wiatru"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1042
|
||
|
msgid "Humidity"
|
||
|
msgstr "Wilgotność"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1048
|
||
|
msgid "Visibility"
|
||
|
msgstr "Widoczność"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1054
|
||
|
msgid "Pressure"
|
||
|
msgstr "Ciśnienie"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1061
|
||
|
msgid "Rising"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1063
|
||
|
msgid "Falling"
|
||
|
msgstr "Upadające"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1065
|
||
|
msgid "Steady"
|
||
|
msgstr "Spokojne"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1069
|
||
|
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||
|
msgstr "Wschód / Zachód słońca"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1093
|
||
|
msgid "High"
|
||
|
msgstr "Wysoka"
|
||
|
|
||
|
#: ../e_mod_main.c:1104
|
||
|
msgid "Low"
|
||
|
msgstr "Niska"
|